Тайна казачьего обоза - [143]
Когда развеялся церемониальный шум и, утихла великосветская суета, когда отзвенели звонкой медью правильные и выверенные речи хозяев и приглашённых, когда утомлённые толпы посетителей разбились на маленькие кучки, произошло следующее — к Петру и Артуру подошли китайские гости и искренне принялись благодарить их за спасение одной из великих культурных и религиозных ценностей Китая. Пропажа реликвии явилась грандиозной трагедией для ряда поколений. Она считалась безвозвратно утерянной. Кто бы мог подумать, что стечением обстоятельств пути Судьбы привели её в этот суровый край, где простые люди, не зная истинной ценности, сохранили скульптуру. Стандартная улыбка не сходила с лиц мужчин и, поневоле, во время беседы их взгляды обращались в сторону стоящей посреди зала на высокой колонне скульптуре тигра. Колонну окружала красная шёлковая лента, протянутая по периметру и укреплённая на хромированных столбах.
Периодически к огороженной зоне подходили посетители и рассматривали скульптуру. Некоторые откровенно восхищались незатейливой простотой исполнения и работой мастера, другие — подходили к скульптуре с претензией на изысканность, присущую эпохе Ренессанса, и уходили, поджав нижнюю губу.
— Скучаешь? — вывел из созерцательного наблюдения за людьми знакомый голос.
— Соскучишься тут, — живо откликнулся Петя. — Вы тоже, Сильвестр Борисович, не особо томитесь.
— Точное замечание. Где друзья? Скоро торжественная часть.
— Отошли развеяться.
— Хорошо. Как вернутся, найдите меня, представлю вас.
— Кому?
— Не торопи время.
Генерал, лавируя среди посетителей, быстро растворился в толпе.
Пять минут спустя подошли друзья. Петя передал им разговор и сообщил о желании Фетисова кое-кому их представить, попросив его отыскать. Разыскивать его не пришлось. Он сам подошёл к ним, увлёк отвлечённой беседой, в процессе разговора двигаясь в определённом направлении, взяв под руки девушек; юноши не отставали. Незаметно группа ребят во главе с генералом оказалась перед тремя мужчинами, горячо спорящими, не обращая внимания на окружающих.
Кашлянув, генерал произнёс:
— Позвольте, господа, представить вам наших героев.
Мужчины прервали эмоциональный разговор. Смуглые азиатские лица осветили улыбки. Мужчины, не отводя глаз, слегка поклонились.
— Пётр, Айна, Артур и Анжела, — отрекомендовал генерал друзей.
— Хон, — представился первый, среднего роста и крупного телосложения.
— Чанг, — произнёс второй. Он разительно отличался от своих соотечественников высоким ростом, жилистостью сухого тренированного тела и цепким взглядом карих глаз.
— Ху, — улыбнулся третий, радостно сверкнув глазами, и первый протянул руку для пожатия. — Очень рад знакомству. Простите за не очень правильный русский.
— Что вы! — улыбнулась Анжела и, пожала руку по очереди, всем троим, — лично у меня к вашему произношению нет претензий.
Её примеру последовали друзья.
— И всё-таки, — вёл лодку разговора своим курсом Ху, хотелось бы получше узнать язык, познакомиться с достопримечательностями республики. Но это, надеюсь, в ближайшей перспективе.
Убедившись, что контакт налажен, Фетисов незаметно удалился.
Слов благодарности китайцы произнесли много. Выражались округло, применяя идиомы, известные только носителям языка. От посторонних тем, беседа плавно перетекла к объекту всеобщего внимания.
Выждав момент, когда вокруг скульптуры образовался кратковременный вакуум, Чанг поинтересовался, можно ли осмотреть скульптуру где-нибудь без пристальных взглядов окружающих. Оказавшийся поблизости как нельзя, кстати, распорядитель торжества показал комнату и предложил помощь в переносе скульптуры. Чанг вежливо отказался, сказав, что им и так уже оказано много внимания, и что они управятся сами.
Хон, Чанг и Ху уединились в комнате с артефактом.
Спустя некоторое время из комнаты быстрым шагом вышел встревоженный Ху, увидел Петра с друзьями на прежнем месте и приблизился к ним.
— Извините за назойливость, — возбуждённо сказал Ху, помимо самой скульптуры больше ничего не было?
Артур и Анжела искренне ответили, что нет. Петя переглянулся с Айной, это не укрылось от Ху, и спросил, неужели ещё что-то кроме скульптуры должно было находиться.
Ху рассмеялся.
— Конечно, нет. Вопрос — обычное любопытство. Истории известны примеры, когда при обнаружении редких находок что-то обязательно отыскивается попутно. Всякие безделицы.
— Я слышал о религиозных текстах. Их вместе со скульптурой не оказалось. Примите мои извинения.
— Утерянные тексты, тоже, предмет скорби. Наши предки оказались предусмотрительны и сделали копии. И мы можем их за это только благодарить, — сказал Ху, не сводя с Петра внимательного взгляда.
Петя сообщил ему, что более подробно о судьбе текстов они могут узнать у потомка начальника полиции Якутска, Фёдора Владимирцева. Он сегодня присутствует с женой.
Яркая экспрессивная речь Владимирцева разносилась по всему залу. Он активно предлагал подходить и знакомиться с периодикой царского времени, найденными им газетами и журналами.
К Ху присоединились Хон и Чанг. Хором поблагодарили ребят за находку и предоставленную возможность вернуть на родину артефакт и культурную ценность и поспешили в сторону мебельного магната.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.