Тайна картины с драконом - [57]
И тут взгляд наткнулся на картину с изображением вазы с цветами, снятую Лил со стены. Только сейчас Софи заметила, что это не ваза, а сине-белый кувшин, разрисованный китайскими драконами. Умышленно или случайно, но мистер Лайл спрятал картину с драконом в сейфе под картиной с другими драконами. Вдруг Софи подумалось, что она точно знает, как важна для мистера Лайла по меньшей мере одна картина – «Зелёный дракон». Она вспомнила всё, что рассказывала ей Лео об этой картине. А потом осторожно повернула диск и взялась за ручку.
Послышался громкий лязг, а через мгновенье дверца распахнулась.
Глава двадцать четвертая
Инспектор Ворт, сидя за столом у себя в кабинете на верхнем этаже «Синклера», внимательно просматривал свои записи. Вне всяких сомнений, расследование зашло в тупик. Сведения, собранные из разных источников, не складывались в одну картину, но инспектор был твёрдо намерен во всём разобраться. Он нахмурился и вновь принялся перечитывать протокол допроса мистера Лайла. Но тут кто-то нервно постучал в дверь его кабинета.
– Что там ещё? – рявкнул Ворт, недовольный тем, что его снова отвлекли.
– Э-э-э, сэр, тут к вам пришли… – осторожно начал Поттс.
– Никого, кроме мистера Синклера и мистера Лайла, не пускайте. Я занят!
– Но они настаивают на встрече, сэр. Говорят, есть важные сведения об ограблении.
Ворт шумно вздохнул.
– Ну что ж, – проговорил он. – Пусть заходят.
Он уже порядком устал от законопослушных горожан, которые приходили к нему и рассказывали небылицы о подозрительных личностях, якобы способных украсть картину, но ему не хотелось упустить ни одной существенной улики. Хотя, по правде сказать, пока что подобных улик ему так никто и не предоставил.
К его изумлению, в кабинет вошла девочка – маленькая китаянка в простом, но опрятном платье с передником. Она встала возле стола и учтиво поклонилась.
– Э-э-э… здравствуйте, – проговорил Ворт, удивлённый посетительнице.
– У меня для вас записка, сэр, – заявила девочка с явственным выговором кокни. – И очень важная.
Она передала Ворту маленький конверт. На нём аккуратным почерком было выведено: «Инспектору Ворту лично. Срочное».
– Вы сами это написали? – изумлённо спросил Ворт.
Девочка помотала головой.
– Мне велено проследить, чтобы вы всё прочли, – сообщила она.
Ворт, окончательно сбитый с толку, вскрыл конверт. Внутри оказалась короткая записка.
– Это ещё что такое? – строго спросил Ворт.
К записке прилагался квадратный кусочек карты Лондона. Красным крестом был помечен Аптекарский сад Челси. Инспектор нахмурился и перевёл было взгляд на посетительницу в надежде хоть на какие-то объяснения, но её уже и след простыл.
Он посмотрел на карманные часы – без четверти пять.
– Скорее всего, пустышка, но как знать… – пробормотал он себе под нос, надевая куртку. – Поттс! – зычно крикнул он. – Пошевеливайтесь! Мы отправляемся в Челси.
Софи с восторгом глядела на открывшуюся дверцу сейфа.
– Ты справилась! Ты вскрыла сейф! – восхитилась Лил. – Какой же был код к замку?
– 1-4-5-5. 1455 год – примерная дата создания «Зелёного дракона», – торжественно объявила Софи. – Я предположила, что комбинация связана с картиной. Ведь она очень важна для Лайла.
Вместе они распахнули тяжёлую дверцу до упора и всмотрелись в темноту, царившую в сейфе. Лил нырнула в него рукой и достала стопку каких-то документов в конвертах, запечатанных красным сургучом. Под стопкой обнаружился мешочек, в котором было на удивление много золотых соверенов. Потом Лил нащупала нечто большое, плоское, аккуратно завёрнутое в бумагу. Она достала сверток, и подруги дрожащими руками сняли бумагу.
– Это картина! – воскликнула Лил, радостно взвизгнув.
Софи внимательно поглядела на «Зелёного дракона». Поразительно, что такая маленькая картина привела к стольким неприятностям. Но, всмотревшись в неё, Софи начала понимать, чем та заворожила Лео. Яркие зелёные и золотые краски, загадочное выражение драконьей морды – картина одновременно казалась и странной, и прекрасной. Софи зачарованно глядела на шедевр, лежавший на полу квартиры мистера Лайла, посреди каких-то бумаг, рядом с бархатным мешочком, из которого выкатилось несколько монет.
– Софи! – вдруг вскрикнула Лил.
Софи наконец услышала: откуда-то с улицы доносилось уханье.
Фургон доставки из «Синклера» отъехал от дома мистера Лайла, но недалеко. Буквально за углом, скрывшись из виду, он резко остановился.
– Как думаешь, они выбрались из ящика без происшествий? – спросил посыльный, сидевший на водительском сиденье, снимая форменную фуражку и встревоженно запуская руку во вьющиеся волосы.
– Само собой, – уверенно ответил Билли. – А Конни следит возле дома, не появится ли мистер Лайл. Если она его заметит, подаст сигнал.
– Мне по-прежнему кажется, что надо было придумать сигнал получше, – заметил Джо, покачав головой. – Разве совы ухают средь бела дня?
– Да выбрось это из головы. Нам пора, – напомнил Билли, спрыгивая с сиденья. – Нужно быть в полной боевой готовности, когда Лил с Софи отыщут картину!
Внезапно внутри фургона кто-то протяжно и жалобно заскулил, и Джо, тоже выбравшись наружу, шумно вздохнул.
Добро пожаловать в мир роскоши, драгоценностей и сюрпризов на каждом углу! Приглашаем вас на главный бал года в самый знаменитый лондонский универмаг «Синклер»! Удивитесь: поговаривают, что бал Полуночного павлина посетит сам король! Трепещите: опасная организация «Братство Драконов» планирует устроить взрыв прямо на вечере. Восхищайтесь: первое детективное агентство Лондона во главе с отважными и предприимчивыми подругами Софи и Лил должно спасти короля. Погрузитесь в атмосферу старого Лондона с его шумными улицами, изысканными ресторанами и огромными особняками.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг – шикарный "Синклер". Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
«Бегство в мечту». В наследство от того, кого ненавидела всю свою жизнь, она получила огромную финансовую империю, друзей и врагов, историю любви, пронесенную через войны, нищету, богатство и славу… И загадку его гибели….
Кому понадобилось убивать престарелого профессора престижного университета?Полиция — в недоумении.Однако молодой журналист местной газеты Пол Томм и детектив Джо Джадид, ведущие собственное расследование, уверены: профессор знал о том, что рано или поздно кто-то попытается его убить. Но зачем?Возможно, чтобы похитить его коллекцию старинных книг и артефактов, имеющих отношение к алхимии?Вскоре Пол и Джо убеждаются: убитый действительно был адептом "науки королей". Более того, многое в его записках свидетельствует о том, что ему удалось раскрыть одну из самых древних и опасных тайн…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.