Тайна Jardin des Plantes - [101]
— Но в нынешние апокалипсические времена, — прибавил Маркомир, — это не так важно. Жертвой больше, жертвой меньше…
При слове «жертва» Тринитэ обмякла, и только путы помешали ей рухнуть к подножию колонны. Девочка уже не думала о Сильвене и его матери, привязанных по обе стороны от нее.
Наконец Маркомир, торжествующе улыбаясь, приблизился к Жервезе.
— Ах, мадам хранительница, — проговорил он, — я буду вечно вам признателен за то, что вы предоставили мне своих зверюшек… — И, обернувшись, указал на своих суетящихся подручных, продолжающих разграбление музея. — Когда Париж навсегда исчезнет под водой, эти животные украсят мои будущие церкви. Другие музеи сейчас также находятся в руках моих приверженцев. Лувр, Орсэ, Гимэ… моей Церкви будет на что жить еще какое-то время после потопа, я надеюсь…
Маркомир довольно хихикнул. Но через секунду его лицо снова ожесточилось.
— Как вы можете догадаться, отныне мне плевать на «досье», которое вы на меня собрали. Оно уже ничем не сможет мне повредить. Но я ненавижу, когда меня шантажируют! — Он буквально впился в Жервезу взглядом, в котором пылала ненависть, и приставил острие клинка к ее лбу. — Ты действительно думала, что тебе этой сойдет с рук?
Сильвен попытался сконцентрироваться. Вопреки ожиданиям, он чувствовал себя все сильнее, все увереннее. Он словно превратился в бомбу замедленного действия.
Маркомир придвинулся к Жервезе вплотную:
— Ну что ж, кажется, вам пришел конец, мадам хранительница…
Несмотря на кляп, Жервеза испустила громкий вопль.
Сильвен и Тринитэ слышали, как нож разрезает ткань.
— Надо же, как я неосторожен, — сказал с притворным сожалением Маркомир, видя, что ткань начинает понемногу пропитываться кровью.
Его подручные приблизились и теперь следили за его действиями как зачарованные.
— Хозяин собирается совершить жертвоприношение… — прошептал один.
— Нужно накормить Духа…
Вскоре вокруг колонны собралось около тридцати человек.
Лицо Жервезы приобрело зеленоватый оттенок, глаза остекленели. Стоны сквозь кляп были едва слышны. Она слабела с каждой секундой.
Тринитэ, справа от нее, тихо всхлипывала, изо всех сил зажмуривая глаза.
«Это просто страшный сон… Я сейчас проснусь…»
Что касается Сильвена…
— Хозяин, одного не хватает! — внезапно послышался тревожный возглас.
— Но это… это невозможно! — пробормотал гуру, пораженно глядя на стальные путы, лежащие у подножия колонны. — Всего минуту назад он был…
В этот момент раздался крик.
Точнее, глухое ворчание, перешедшее в дикий рев.
Нечто было где-то наверху, у них над головой.
— Что это? — в испуге пробормотал один из грабителей.
Все застыли, вскинув голову к высокому потолку Большой галереи.
— Может, птица?..
— Или зверь из зоопарка?
— Да нет, не может быть. Их всех увезли…
Новый крик, еще более яростный.
«Верные» Маркомира, подобно средневековым рыцарям, растеряли всю свою храбрость, столкнувшись с чем-то явно сверхъестественным.
Только Жервеза, корчащаяся от боли, окровавленная, продолжала прижиматься спиной к колонне.
А Тринитэ теперь боялась гораздо меньше.
В этом крике она услышала что-то ободряющее, даже что-то… родное.
Один из приближенных Маркомира поспешил включить свет во всей галерее. Когда вспыхнули разноцветные неоновые лампы, картина стала абсолютно фантастической — лицо каждого грабителя осветились розовым, оранжевым, голубым, фиолетовым. В первый момент ослепленная, Тринитэ понемногу различала эти лица и убеждалась в том, что они абсолютно заурядны — на них не было ни боевых шрамов, ни каких-то характерных примет. Кроме страха и агрессивности, они больше ничего не выражали.
Да, на всех читался страх — недавний крик вновь повторился. На этот раз он был оглушительным и явно угрожающим.
Один из грабителей снова запрокинул голову и вдруг побледнел:
— Там… там… смотрите!
Никто не успел отреагировать.
Что-то обрушилось на них с верхнего яруса галереи. Что-то невидимое. Что-то, чьи движения были столь быстрыми, точными и скоординированными, что их невозможно было уловить.
Сначала легкий покалывающий бриз, потом хлещущий ветер и, наконец, ураган — рассекающий на части.
В одно мгновение сразу три тела были подхвачены в воздух и с глухим звуком расплющены о колонны.
Один из грабителей попытался спастись бегством — но в ужасе обнаружил, что у него больше нет ноги!
Двое других устремились к двери, но чья-то невидимая рука размозжила их головы о плиты пола.
Те, кому все же удалось выбежать их галереи, были охвачены таким ужасом, что бросались в воду, не в силах справиться с лихорадочной дрожью, сотрясавшей все тело, и успокоить дыхание. Только Маркомир сразу бросился бежать, потеряв по дороге свою разноцветную хламиду. Тринитэ видела, как он мчался по аллее, абсолютно голый, охваченный паникой. Вскоре за ним устремились два крокодила.
Когда Сильвен мягко приземлился на лапы возле несчастной Жервезы, он почувствовал, что близок к обмороку.
Все произошло так быстро, с такой невероятной затратой энергии, что он не выдержал и, потеряв сознание, бессильно вытянулся на полу.
«Кажется, он приходит в себя… — подумала Тринитэ. — Наконец-то!»
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…
Эта история началась с неожиданного телефонного звонка. Модному автору детективов Франку Фенсу позвонил знакомый полицейский.В бухте у приморского городка найден труп молодой женщины. Преступник «списал» убийство со страниц готового к печати, но еще не изданного романа Фенса.Новый блистательный триллер от датчанина Миккеля Биркегора, автора романа «Тайна „Libri di Luca“», ставшего мировым бестселлером.