Тайна - [58]
– Что-то мне подсказывает, что новости не очень хорошие. Говори, кто это?
– Это Джери, – театрально прошептала Лорейн, сложив ладони у рта рупором.
Барбс раскрыла рот от неожиданности.
– Ну, такого я не ожидала. Джери Даган? Сын Дейзи?
– Да, он, – шипела Лорейн. – Ты понимаешь, что это означает? – и она подождала, пока ее мать додумает мысль до конца.
Барбс терла виски руками и качала головой.
– О боже. Это значит, что Дейзи приняла собственную внучку, а потом оставила ее у чьего-то порога.
– Ты прямо в точку, мам, – вскрикнула Лорейн. – Мы должны ей рассказать.
Барбс положила руку на плечо дочери.
– Нет, не сейчас. Мне нужно все обдумать, Лорейн, поэтому без меня ничего не предпринимай. Мне нужно идти разливать пиво, – повернулась она и направилась в бар.
Когда в тот вечер она звонила в колокольчик, оповещая о закрытии паба, решение уже было принято. Этот секрет ей не принадлежал. Дейзи заслуживала знать правду. Что она будет делать с этой информацией – ее выбор, но Барбс обязана передать ей эстафетную палочку, и тогда ее совесть будет чиста.
Глава 35
Дейзи сидела на кухне с Майки и помогала ему разбираться в таблице умножения. Справедливости ради нужно сказать, что у него с ней дела шли гораздо лучше, чем у нее. Его одноклассники все еще осваивали сложение и вычитание, а он уже учил таблицу умножения на двенадцать.
Уже вошло в порядок вещей, что она забирала его из школы, и полдничал он у нее. Андреа же кормила его такими продуктами, что назвать их едой язык не поворачивался. Например, сухими картофельными чипсами, размоченными горячей водой. Никакого оправдания этому быть не могло – любому под силу очистить картофелину. Дейзи обрадовалась, когда на прошлой неделе Майки сказал, что она приготовила цветную капусту с сыром, но на деле оказалось, что она сварила немного капусты, накрыла ее квадратиком бутербродного сыра и поставила это в печку-гриль. И больше не было ни мяса, ни рыбы, ничего. Неудивительно, что Майки был худой, как скелет, и Дейзи взяла себе за цель откормить его.
Майки водил пальцем по таблице умножения.
– Мне больше всего нравится умножать на девять, тетя Дейзи. А тебе?
Во многих отношениях Майки отличался от всех. Разве у кого-то из нас есть любимое число для умножения?
– Я не знаю, Майки, я никогда не задумывалась об этом. – Дейзи поставила на стол только что испеченный шоколадный торт. – Хочешь сам покрыть его глазурью?
– О да, пожалуйста. – Майки спрыгнул со стула и взял миску с жидким кремом. С высунутым от усердия языком он погружал в него нож и распределял по торту. Шоколад стекал по бокам и скапливался по краям.
– Выглядит очень вкусно, тетя Дейзи. Спасибо, что испекла его мне!
Дейзи нежно потрепала его по голове и дала ему разноцветные горошки для украшения.
– Пожалуйста, сынок.
Он рассыпал малюсенькие сахарные горошки по поверхности торта и в восхищении посмотрел на результат своего труда.
– Можно я сегодня здесь останусь на ночь, пожалуйста?
Дейзи совершенно не ожидала такого поворота.
– Ну конечно, милый. Мамы опять сегодня нет дома?
– Я не знаю, мне просто не нравится моя постель. От нее пахнет, и я потом чешусь.
– Да что ты? – Дейзи взяла Майки за руку и задрала рукав. Кожа была покрыта красными точками, а некоторые из них от чесотки он расковырял до крови. – Выглядит ужасно, Майки. У меня в шкафу в ванной есть немного крема от ожогов. Он у нас с тех пор, как у Джери была ветрянка, но я не думаю, что он испортился. – И она поцеловала Майки в макушку. – Пойдем помажем, а потом сходим к тебе домой и скажем маме, что ты сегодня поспишь у меня.
Андреа открыла дверь в нижнем белье. Сквозь бледную кожу просвечивали ребра. Изо рта торчала неизбежная сигарета.
– А, это вы. Я думала, ты попозже его приведешь. – Она даже не пыталась скрыть свое разочарование.
Казалось, ее ничуть не смущал собственный полуголый вид. Майки вошел в прихожую и обнял мать.
– Я сегодня лучше всех в классе написал контрольную по математике, мам.
– Да? Ну ты и зубрила.
Дейзи отняла Майки от матери.
– Я думаю, ты очень умный мальчик, – прошептала она ему на ухо. – Беги наверх и бери пижаму. Он сегодня у меня переночует, – сказала она Андреа. – А если ты его постель не приведешь в порядок, то и следующие ночи тоже. Он говорит, что постель пахнет, и он весь искусан. У тебя клопы, Андреа. А если ты тут не уберешься, я пойду в органы опеки.
Андреа засмеялась и выдула клуб дыма в лицо Дейзи.
– Не пойдешь. Ты что, хочешь, чтобы его забрала опека? Если то, что рассказывают про детские дома, правда, то ему лучше здесь. Его место со мной. Я его мать.
Обращаться в социальные службы Дейзи совсем не хотелось. Чтобы реализовать исключительный потенциал Майки, о нем нужно заботиться. А в детском доме он будет просто еще одним ребенком, которому не хватает любви и внимания. Она этого не допустит, и Андреа это знала.
– Просто разберись с его постелью, Андреа, – прошипела она сквозь стиснутые зубы. – Его учитель поймал меня у ворот школы на днях и сказал, что Майки на уроках засыпает.
Андреа оттеснила Дейзи на улицу.
– Значит, такому учителю не место в школе.
Дейзи разрезала шоколадный торт, когда послышался звонок в дверь. Она взглянула на часы.
Тара Ричардс переживает не лучшие времена. Кажется, что надеяться на счастье глупо. И она уже не верит в будущее, а собственное прошлое для нее по-прежнему остается неразрешимой загадкой.3 Но однажды Тара получает письмо от лондонского адвоката, которое обещает наконец пролить свет на события ее жизни. Кто-то оставил ей ключ от депозитной ячейки, внутри которой она находит нечто, что заставляет ее сорваться с места и решиться на самый отчаянный шаг в жизни… Женщина отправляется в путешествие по Испании, куда когда-то отправилась и ее мать, пропавшая сорок лет назад.
Тина, ищущая спасения от своего несчастливого брака, работает в комиссионном благотворительном магазинчике. Однажды, перебирая сданные вещи, она обнаруживает в кармане поношенного костюма запечатанный конверт. Не в силах побороть любопытство, Тина вскрывает его и находит внутри письмо, написанное три десятка лет назад. Тина берется выяснить, кому было предназначено это письмо, кто его написал и почему оно так и не дошло до адресата…Это роман о любви, утрате и удивительных совпадениях.
Из-за непонимания и предубеждения врачей Эми оказалась заперта в психиатрической лечебнице «Эмбергейт». Ей кажется, что жизнь кончена, ведь из больницы не так-то просто выйти: бесчеловечное устройство подобных организаций направлено лишь на то, чтобы сломить волю человека любыми законными и незаконными методами. Но в истории Эми оказывается тот, кто готов ее спасти, тот, кто верит в ее выздоровление, силу и твердый характер. Это врач, в которого она влюбляется без памяти и он отвечает ей тем же. С этого момента их судьбы навсегда соединяются в одну странную темную историю о трагедии, потерянной любви и ошибках, которые еще возможно исправить.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.