Тайна графа Эдельмута - [46]
— Гак! Гак! Гадденышшш! — вытягивая шею, негодовала гусыня.
— Ку-дак, так, так! Все так! Все так! — кричали, хлопая крыльями, куры.
Граф отвернулся и устало потянулся. Ну вот, все обернулось к лучшему. Оставался только маленький штрих, последняя пылинка… Где же она?
Перешагнув через бесчувственное тело монахини, он снял со стены факел и посветил в темноту.
В дальнем углу комнаты, вжавшись в стену, стояла Эвелина.
…Эвелину трясло крупной дрожью. Перед глазами плясали в бешеной пляске полки, склянки, гомункулюсы… Все вокруг было как сон — кошмарный, не прекращающийся сон.
Собственно, она находилась в этом состоянии уже давно — с тех пор, как, очнувшись от обморока, огляделась в комнате с гомункулюсами. Или чуть позже — когда граф, пошарив на полке, стащил оттуда колбу с графом Эдельмутом.
Да, это был он, сомнений не было. Она сразу узнала его — того самого мужчину с портрета в замке Нахолме. Даже золотая цепь осталась на нем. Та золотая цепь, с которой она играла младенцем.
«Это тень, — сказал тогда Шлавино, держа в ладонях колбочку. — Человечек, которого ты видишь, не сотворен из плоти. То просто тень — душа, заключенная в колбу».
«Где же мой отец на самом деле?» — плача, спросила Эвелина.
А Шлавино расхохотался: «О, я превратил его в одно расчудесное существо». И хохотал так долго и отвратительно, что Эвелину затрясло…
Ее трясло все те долгие часы, пока она сидела в комнате с гомункулюсами и смотрела на отца.
Ее трясло и тогда, когда она услыхала, как снова открываются двери и входят принцесса и фрейлины.
Ее трясло, и когда расхватывали подаренных гомункулюсов.
И только когда принцесса и фрейлины потянулись за конфетами, сон прошел на какое-то время. Она кричала, просила, умоляла принцессу, пожалуйста, не есть конфет…
Теперь… принцессы больше не было, фрейлин тоже. Их маленькие гомункулюсы задумчиво плавали в колбочках на полке. А сама она, Эвелина, стояла в углу среди кудахчущих кур и поджидала графа.
— Паучьи-и! Уже готовы-ы! — пел граф сладким голоском, доставая с полки черные в красную крапинку конфеты. — Славные были паучки. Нарочно подобрал самых крупных и мохнатых. Будешь бегать по стенам, шевелить лапками: пык, пык, пык, пык… Ты уже выбрала, где будешь плести паутину? Какой угол будет твой любимый? Этот — или тот? Ну-ка, открой ротик…
Закрыв глаза, Эвелина почувствовала, как по щеке медленно скатывается слеза.
— Или, — звучал голос графа, — может быть, ты вспомнила, где прячется твой друг Безголовый? А? Не слышу…
Дальше граф перестал говорить. Просто захрипел. А вместо него сказал кто-то другой:
— Чрезмерное любопытство, сын мой, большой грех.
Снова хрипение. Тррррр…
Эвелина осторожно открыла глаза.
Тррррр… — катилась по полу конфета с красными крапинками.
Нежно обхватив графа со спины, очнувшаяся сестра Матильда крепко держала его за горло.
— Как нехорошо обижать маленьких, — говорила монахиня, выворачивая графу руку. — Маленьких — и дам. В особенности если дамы святые и с усами.
— Ххххх… — хрипели его сиятельство. Ловя ртом воздух и цепляясь за висевший на боку кинжал. Но вырваться не могли. Руки у Матильды оказались неожиданно сильными. Под обнажившимися волосатыми руками вздымались бугры мышц. А кулак с такой железной силой сжал запястье графа, что вытащенный из ножен кинжал со звоном полетел на пол.
Закусив губу, граф ударил сапогом по босым ногам святой.
Получилось. Руки монахини на миг разжались, а сам граф, резко отскочив, выхватил из темноты тяжелую кочергу.
Выхватил, размахнулся — р-раз! — вложив в удар всю силу, опустил кочергу на голову монахине. Глухой удар: это голова отлетела и покатилась по полу.
— Пресвятая Дева… — Упав от слабости на колени, Эвелина безумными глазами смотрела на обезглавленную монахиню.
Которая продолжала стоять.
— Ну же… — шептал граф, с ужасом глядя на тело без головы. — Ну же, падай!
Но тело не падало. А, раскинув руки, медленно направилось к нему.
— Ты… ты… Безголовый… — попятился граф.
Он хотел загородиться девочкой — но Безголовый шагнул между ним и Эвелиной.
Он хотел подобрать валявшийся на полу кинжал — но Безголовый наступил на него ногой.
Растерянно оглянувшись, он вскрикнул: глаза закатившейся под стол головы были открыты — и с напряжением смотрели прямо на него. Даже без головы Безголовый видел его!
— Дьявол… — бормотал граф, отступая, — дьявол…
Он пятился до тех пор, пока не уперся в клетку с гусыней. Потом перехватил кочергу половчее… И вдруг пронзительно взвизгнул и подскочил на месте.
— Шшшшшш!.. — победно зашипела гусыня, качая клювом с отклюнутым куском штанов.
В ярости взмахнув кочергой, граф ринулся вперед — споткнулся о квохчущую «фрейлину» — налетел головой на угол жаровни… — и с грохотом растянулся на полу.
Все вдруг смолкло. Даже фрейлины перестали кудахтать. А гусыня, высунув голову сквозь прутья решетки, недоверчиво смотрела то одним, то другим глазом на неподвижно лежащее сиятельство.
Затаив дыхание, Эвелина не сводила глаз с Безголового.
Некоторое время тот стоял над бездыханным графом. Потом медленно нагнулся и подобрал голову, изрядно поцарапанную и окровавленную. Водрузил на место, обернулся к Эвелине…
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Случайно попавшая в руки школьницы Насти огромная сумма денег открыла дорогу для захватывающего приключения и зарождающейся любви.
Делия и Карина с детства были не только подругами, но и соперницами. Они боролись между собой за лучшие отметки, друзей и поклонников. И, конечно же, обе влюбились в одного парня…Карина настроена только на победу — неважно какой ценой она ей достанется. Если Карина не получит Винсента, значит — его не получит никто…
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
У членов знаменитого Детективного клуба снова появилось дело. На этот раз загадочным образом исчезла кузина Трейси — Джуди. А по почте от нее пришла посылка… с коробкой шоколадных конфет. «Что бы это значило?» — удивляются верные подруги Холли, Трейси и Белинда. Но их изумлению нет предела, когда среди конфет девочки обнаруживают невероятно красивое рубиновое ожерелье…
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…