Сколько прошло времени, неведомо, только вдруг потянуло ледяным ветром, фусума перед глазами Таро бесшумно раздвинулись, и перед ним предстала мрачная пещера. Мокрая, скользкая скала нависала над зеленовато-чёрной, сонно дремавшей водой.
Из-под свадебного убора Таро напряжённо всматривался в болотную воду. Поверхность воды осветилась зеленовато-чёрным светом, вода беззвучно расступилась, и появился красивый юноша. Конечно, это был Великий Змей, изменивший свой облик.
— Ты нарядилась в свадебное кимоно? — спросил юноша, глядя на Таро немигающими глазами. — Ну что ж, обменяемся свадебной чашей сакэ, и ты станешь жить со мной в Болотном дворце. Но почему это человечьим духом пахнет?
Глаза юноши сверкнули зловещим зелёным светом.
Таро, обряженный невестой, достал из-под кимоно маленькую тыкву с красным шнурком.
— Сегодня убирала комнаты и нашла эту тыкву, — сказал он. — Она была привязана к моему поясу, когда вы похитили меня.
— Вот как! У тебя была тыква? Так давно это было, что я уж и не помню. Ты мне так понравилась, когда рвала цветы на лугу, что я решил похитить тебя. Теперь ты совсем большая стала. Девушка, которая долго жила в этом Горном дворце, пила воду из этого болота, не может оставаться с людьми. Теперь ты стала невестой Великого Змея. Счастливое событие!
— Да, счастливое.
— Что это? Ты, кажется, простыла? Голос такой низкий, — удивился Великий Змей, и опять глаза его сверкнули зелёным светом.
Таро чихнул.
— Да, простыла, — сказал он. — Если б я могла глотнуть хоть глоток живой воды, я бы сразу поправилась.
— Живой воды? — Юноша скривил губы и холодно рассмеялся: — Даже невесте не дам я живой воды. Не обольщайся! Лучше наполни чашу свадебным сакэ, девушка.
Сдерживая желание выхватить из-под полы Железный меч, Таро налил сакэ в чашу. «Осушит восемь кувшинов сакэ и захмелеет», — подумал он. И стал почтительно наливать сакэ из кувшинов в большую свадебную чашу. Он поднимал кувшин за кувшином и наполнял чашу, а юноша всё пил и пил, осушая чашу за чашей, и скоро все кувшины были пусты. И вот Великий Змей, видно, опьянел. Глаза его сверкали, тело отливало зеленоватым блеском.
— Ну, девушка, пошли на дно болота, — сказал он, резко поднялся на ноги и схватил Таро за руку. Рука его была холодна как лёд.
Таро тоже вскочил.
— Нет, Змей, не пойду, — сказал он твёрдо.
— Что-о-о?!
— Пока не пойду. Невесты берут с собой большое приданое. Я принесла только тыкву. Сначала отправь мою тыкву на дно болота.
— Ты могла бы взять её с собой.
— Нет, приданое едет раньше невесты. До тех пор пока тыква не уйдёт на дно, не пойду в твой Болотный дворец.
Ничего не поделаешь: просьба прекрасной невесты. Взял юноша тыкву, вошёл неохотно в болото, стал топить тыкву. Он её в воду толкает, а она выскакивает. Он её схватить хочет, а она из рук ускользает. Сколько ни старался, не смог потопить тыкву.
Разозлился юноша. Лицо его позеленело. Вдруг исчез он, и вместо прекрасного юноши из болота шумно поднялся огромный змей, покрытый чешуёй.
— Хватит своевольничать! То то ей сделай, то другое! Сейчас утащу тебя силой на дно болота, и всё.
Тут невеста вскочила, сбросила кимоно, сорвала с головы свадебный убор.
— Ты думал, твоя невеста простудилась? Глупец! Меня зовут Таро. Выходи, сразимся! — крикнул Таро.
— Как?! Таро? А каким образом ты проник в мой дворец?
Весь дымясь и дыша огнём, Великий Змей выпрыгнул в гневе из болота. Он бил со свистом крепким, как сталь, хвостом по скале, поднятая голова его была как бочка, зелёные глаза сверкали, из разинутой пасти вырывалось пламя — вид его был ужасен.
Однако Таро, нисколько не страшась, выхватил Железный меч из-под полы кимоно и напал на Великого Змея.
— Ага! У тебя Железный меч из дворца Дракона, но если ты думаешь убить меня, то жестоко ошибаешься. Меч был страшен для меня в давние времена, теперь же, когда я владею живой водой, он мне нипочём — не опаснее вон той кочерги! — сказал злобно Великий Змей, колыхаясь туловом. Наконец он резко взмахнул хвостом и в мгновение ока крепко обвил им Таро. Хвост был такой мощный, что мог раздавить и скалу.