Танец с герцогом - [94]
Рис фыркнул.
— О, у Лили есть защитник. Сегодняшняя поездка в их компании была просто ужасна. Никогда не видел мужчины, который бы так тщательно пытался скрыть свой интерес и настолько не преуспел в этом.
Стало быть, Спенсер оказался прав. Между Беллами и Лили Чатуик что-то было.
В глазах Риса вспыхнул дьявольский огонь.
— А может, мне все же стоит объявить о своем намерении жениться на ней. Хотя бы для того, чтобы увидеть реакцию Беллами.
О, это будет действительно весело.
— Окажите мне услугу, — произнес Спенсер, беря удочки в одну руку и ящик со снастями в другую. — Прежде чем дразнить Беллами, убедитесь, что я рядом. Не хочется пропустить веселье.
Глава 19
— Мне показалось? — спросила Амелия, вымешивая тесто для хлеба. — Или у вас с Беллами какие-то натянутые отношения?
Лили рассмеялась, опершись локтями о стол.
— Натянутые — не то слово. Он не перестает уговаривать меня выйти замуж.
Амелия откинула со лба волосы испачканной в муке рукой.
— Но ведь прошел только месяц с… — Амелия осеклась.
— Со дня смерти Лео, — закончила вместо нее Лили. — А его наследник еще не приехал из Египта. Возможно, ему вообще пока не сообщили об этом. Дом в городе и поместье мои еще на несколько месяцев, но Джулиан утверждает, что мне нужен защитник. — Склонив голову набок, Лили посмотрела на тесто. — Вы сами печете хлеб?
— Только по особым случаям. — Или когда нервы пробуждали в ней зверский голод. Такой, что от испеченного кухаркой хлеба не осталось ни крошки. Это повелось с детства. Когда Амелия нервничала, она ела не переставая.
За стеной Беллами терзал пианино. От мрачных, яростных звуков дребезжали тарелки на полках. Жаль, что он не ушел рыбачить с мужчинами, но ему, похоже, очень не хотелось покидать дом. Интересно, что он предпочел поиграть на пианино. Беллами остался рядом с Лили, хотя та об этом даже не подозревала.
— Я слышу его, — произнесла Лили, словно прочитав мысли Амелии. Она бросила взгляд на стену, отделявшую гостиную от кухни. — Вернее, чувствую. Беллами всегда играет громко и страстно, однако раньше он выбирал более веселые мелодии.
— Как вы…
— Как я различаю? — Лили посмотрела на полки. — От веселых мелодий тарелки не дрожат.
Амелия задумчиво ударила по тесту.
— Лили, а вы не думали, что мистер Беллами может быть в вас влюблен?
— О да. Скорее всего он так и думает.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мы дружили много лет. Но не более того. А потом умер Лео… — Лили сгорбилась. — Думаю, что горе Джулиана и одолевающее его чувство вины преувеличили его чувства ко мне. Он не смог спасти Лео и теперь чувствует себя обязанным защитить меня.
— Значит, вы не думаете, что им руководят чувства? Или воображаемые чувства?
Лили покачала головой:
— Нет.
— Ну, тогда ладно, — ответила Амелия, надеясь на то, что ее подруга не ответила на чувства Беллами. Потому что ничего хорошего из этого союза не выйдет. Лили была изысканной молодой леди. Представительницей одной из самых благородных семей Англии. А Беллами — непонятно кем, человеком неизвестного происхождения. Эти обстоятельства не могли принизить его в глазах Амелии, но она не доверяла ему. Скорее всего он не любил Лили достаточно сильно, раз спал с другой женщиной — замужней женщиной — в ту ночь, когда убили Лео. — Знайте, что без крыши над головой вы не останетесь, — продолжала Амелия. — Наш со Спенсером дом всегда открыт для вас.
— Как это мило с вашей стороны. И Спенсера. — Лили хитро посмотрела на Амелию. — Разве я не говорила, что он станет вам прекрасным мужем?
Залившись румянцем, Амелия перевернула тесто и шмякнула его о стол.
— Говорили. Конечно, на это потребовалось время, но в конечном итоге вы оказались правы.
— Я так счастлива за вас.
Амелия тоже была счастлива. Но не считала возможным хвастаться своим счастьем сейчас, когда Лили еще носила траур по брату.
При воспоминании о братьях сердце Амелии болезненно сжалось. Более всего на свете она надеялась на то, что эта поездка положит начало перемирию между Спенсером и Джеком. Несмотря на типичную для него сдержанность, Спенсер начал понемногу оттаивать здесь, в Брайербэнке, ощутив на себе его теплую домашнюю атмосферу. Теперь Амелия понимала, как нелегко было ему, выросшему в британских фортах в Канаде, оказаться в поражающем своим великолепием Брэкстон-Холле. Он никогда не знал тепла родного дома и родительской любви. После поездки сюда он наверняка поймет, почему Амелия не могла повернуться спиной к членам своей семьи.
— Не возражаете, что я поселила вас с Клаудией вместе? — спросила Амелия. — В доме всего четыре спальни, но если вы хотите жить отдельно, то я могу…
— Все в порядке, — перебила Амелию Лили. — Я благодарна за компанию, хотя кузина Спенсера довольно замкнута.
Амелия вздохнула:
— Она совсем не разговаривает, да? Я не знаю, как до нее достучаться. — Она ощутила укол вины за то, что не позволила Клаудии зайти в библиотеку. Интересно, удалось ли Спенсеру с ней поговорить и узнать, чего она хотела? Гости приехали вскоре после прихода Клаудии, и, возможно, Спенсеру не хватило времени найти кузину. — Честно говоря, поэтому я и поселила вас вместе. Возможно, вам удастся преуспеть в том, что не удалось мне. Я очень хотела подружиться с ней, а она лишь еще больше замкнулась в себе.
Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.
Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.
Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..
Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.
В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…
Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…
Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…