Танец с герцогом - [80]

Шрифт
Интервал

— Амелия, мне нужна твоя помощь.

Черты лица его жены тотчас же смягчились. Господи, все оказалось настолько просто, что в груди Спенсера шевельнулось чувство вины. Амелия жила для того, чтобы помогать всем вокруг. Причем порой доходило до того, что ради других она готова была отказаться от собственного счастья. Наверное, с его стороны было низко использовать это в своих интересах, но в противном случае он потерял бы Амелию…

Амелия отерла глаза тыльной стороной ладони.

— Разве Джек не сказал тебе? Брайербэнк уже сдали на лето. Поэтому тебе придется пересмотреть первоначальный план.

— Не придется.

На лице Амелии отразилось недоумение.

— Почему?

— Я… — Спенсер вздохнул. Прекрасно. Теперь ему приходится лгать. Он ненавидел ложь, но если сказать сейчас правду, Амелия все истолкует неверно. И тогда он лишится даже тех остатков уважения, которое она к нему все еще питала. — Я предложу этим людям лучший вариант. Ты все еще хочешь учиться верховой езде?

«Все еще хочешь проводить время со мной?»

Амелия покачала головой:

— Если мы хотим уехать как можно скорее, я буду очень занята. — Она посмотрела на дверь. — Пожалуй, мне стоит начать писать письма.

И все же она не двинулась с места. Амелия стояла, смотрела на дверь и ждала, чтобы Спенсер что-нибудь сказал. Это походило на экзамен, а Спенсер все свое детство боялся таких вот устных экзаменов. Он всегда говорил невпопад.

— Амелия… — Спенсер медленно выдохнул. — Мне нужен наследник. Но как ты сказала, я уважаю наш уговор. Если, родив мне сына, ты не захочешь со мной жить… — Спенсеру ненавистна была сама мысль об этом, но у него в запасе имелся почти год, чтобы заставить Амелию передумать. — Я отдам тебе все твои деньги, которые хранятся в трастовом фонде, и обеспечу тебя отдельным домом.

Нижняя губа Амелии задрожала, потом превратилась в узкую полоску и исчезла между зубами.

Не то. Он опять сказал не то. Дьявол, дьявол!

Несмотря на летнее тепло, по комнате, казалось, пронесся холодок.

— Да. — Амелия избегала смотреть на мужа. — Именно таков был наш уговор. Я и не ждала большего.

— Я только… — Господи, ну почему в последние полчаса все пошло совсем не так, как нужно? Еще сегодня утром они стояли на пороге чего-то чудесного. Близости. Дружбы. Чувственности. А теперь между ними выросла стена. — Амелия, я лишь хочу, чтобы ты была счастлива.

— О, я буду. — Вздернув подбородок, Амелия пригладила платье. — Я поеду в Брайербэнк и стану хозяйкой званого вечера. И конечно же, я предпочту быть счастливой. — Натянуто улыбнувшись, Амелия направилась к двери. — Что ж, решено. А теперь извини, я должна распорядиться насчет обеда.

Глава 16

Амелия погрузилась в ежедневную рутину, и недели полетели быстро. Большую часть времени она проводила в компании миссис Бодкин, хлопоча по хозяйству. Во второй половине дня Амелия отводила некоторое время на написание писем. Необходимо было подготовиться к путешествию и пребыванию в Брайербэнке. Иногда она находила пару часов, чтобы погулять по парку или садам Брэкстон-Холла.

Каждую ночь она приходила в спальню Спенсера. Они мало говорили в постели, а вне ее и вовсе предпочитали молчать. Теперь их отношения действительно напоминали брак по расчету. Они больше не играли в карты и не обсуждали книги. Больше не возникало никаких споров, не появлялось никаких опасных эмоций. Полное отчуждение, сдержанный секс и вежливый обмен приветствиями. С каждым днем невысказанные слова копились, образовывая защитную стену вокруг сердца Амелии.

Клаудия держалась холодно, как и прежде. Ее поведение за столом было непредсказуемо, как и настроение. Она отвергала любые попытки Амелии сблизиться с ней, и та со временем оставила их. Рано или поздно девушка изменит собственное мнение, а пока у Амелии имелись более насущные дела. Ей следовало разослать приглашения гостям, отправить слуг в Брайербэнк с кипами чистого белья и длинным списком дел.

Амелия была так занята, что день отъезда наступил гораздо быстрее, чем она ожидала. Вместо того чтобы сделать крюк, Спенсер решил направиться прямо в Глостер, не заезжая в Лондон. Однако выбранная им дорога оказалась узкой и ухабистой, поэтому экипаж передвигался очень медленно. Амелия с Клаудией страдали от мучительных приступов тошноты.

Когда на третий день они пересекли границу Оксфорда, Амелия воспрянула духом. Она написала письмо своей троюродной сестре леди Грантем и договорилась с ней о визите в Грантем-Лодж. Амелия никогда не дружила с Венецией и не питала к ней нежной привязанности, но у той имелся великолепный дом в городе, а сама она так любила общество знати, что Амелия надеялась на очень теплый прием.

Солнце все еще стояло высоко в небе, когда вдалеке показались очертания Грантем-Лоджа. Это был весьма гостеприимный, построенный в современном стиле особняк. В неглубоком озере, расположенном прямо перед ним, отражался белоснежный фасад с множеством окон. По поверхности озера неторопливо скользили лебеди. Похоже, дела у мистера Рассела шли хорошо. Впрочем, Грантемы всегда слыли весьма амбициозной парой.

Экипажи остановились на подъездной аллее. Когда Амелия с Клаудией вышли из экипажа, сэр Рассел и леди Грантем уже стояли у входа, чтобы поприветствовать гостей. На Венеции было платье цвета абрикоса, а на ее губах застыла все та же странная улыбка, которую Амелия помнила с давних времен. У леди Грантем имелась своя теория о том, что слишком широкие улыбки становятся причиной преждевременного появления морщин. Амелия же считала, что лучше быть морщинистой и счастливой, нежели иметь гладкую кожу и застывшее в неестественной гримасе лицо.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Три ночи с повесой

Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…


Дважды соблазненная

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…