Танец с герцогом - [112]

Шрифт
Интервал

— Но… — Амелия тряхнула головой, стараясь понять, что происходит. — Столько гостей в такое время года? Но почему?

— Из-за тебя, конечно! Все они решили, что ты с Морлендом тоже будешь на ужине. Всем не терпится стать свидетелями вашего первого выхода в свет в статусе мужа и жены. — Уинифрид вскинула бровь. — Из Оксфорда до нас дошли весьма интересные слухи. — Она намеренно сделала ударение на предпоследнем слове.

Губы Амелии изогнулись в горькой улыбке. Она ожидала чего-то подобного после своего визита к Грантемам. Воспоминания о той ночи — танцах, занятиях любовью, задушевном разговоре и сладких объятиях, затянувшихся до утра, — едва не разорвали Амелии сердце. Боль заставила ее вспомнить о сломанных ребрах Спенсера. Она надеялась, что они быстро срастутся.

Господи, как же она по нему скучала!..

Отойдя в сторону, Амелия опустилась на стул.

— Боюсь, ваши гости будут разочарованы, — сказала она. — Я чувствую себя не слишком хорошо, да и герцога нет в городе.

— Как это — нет? Он в Лондоне!

Рот Амелии открылся помимо ее воли.

— Он здесь?

— Да, прибыл сегодня утром, и новость уже напечатана во всех газетах. — Уинифрид щелкнула пальцами одному из лакеев. — Не сюда. К окну.

Амелия тихо переваривала новость, пытаясь унять головокружение. Спенсер в городе? Знает ли он о ее местонахождении? И что с Клаудией? Где она?

Пока Уинифрид энергично раздавала приказания слугам, Лоран присел на корточки рядом с сестрой.

— Хочешь, прикажу отвезти тебя в Морленд-Хаус?

— Нет-нет. — Амелия не готова была пока увидеть мужа. Да и не знала она, захочет ли он видеть ее. — Я пошлю ему записку.

Уинифрид еще несколько раз щелкнула пальцами, и перед Амелией материализовались стол, перо, бумага и чернильница. Лист бумаги ослепил ее своей белизной. Амелия боялась даже опустить на него перо, чтобы не осквернить эту идеальную белизну неверным словом, призванным снова все запутать. В конце концов она написала просто:


«Я в городе. В доме брата. Ты приглашен на званый ужин сегодня вечером. А.».


Ну вот. Если Спенсер захочет ее увидеть, он знает, где ее найти. Лоран отправил посыльного с запиской, после чего Амелия провела два часа в нетерпении, распаковывая багаж в своей старой скромной спальне, пока Уинифрид распоряжалась внизу. Уже вечерело, когда Амелия, заметив в окно посыльного, спешившего к входу для слуг, побежала вниз, чтобы встретить его.

— Ну? — едва переводя дыхание, спросила она, и мальчишка протянул ей сложенный вчетверо листок. — Это ответ?

Посыльный покачал головой:

— Герцога не было дома, мадам. Лакей сказал, что он уехал играть в карты.

Играть в карты? Он вернулся в Лондон, чтобы играть?

— Ступай назад, — приказала Амелия посыльному. — Узнай, где именно играет его светлость, разыщи его и отдай записку. И не возвращайся, пока не сделаешь этого.

— Да, мадам.

Отпустив посыльного, Амелия вернулась к себе.

Погладив себя по животу — это уже вошло у нее в привычку, хотя живот еще не начал округляться, — она несколько раз глубоко вдохнула и попыталась успокоиться.


Однако прошло несколько часов, и Амелия вновь запаниковала.

Дом Лорана ломился от гостей. Они начали подъезжать сразу после заката и до сих пор продолжали прибывать. Вся площадь перед домом была забита экипажами. Запасы угощения закончились несколько часов назад, к отчаянию Уинифрид, но напитков еще хватало. А гости пока не собирались разъезжаться.

В холле квартет музыкантов весело наигрывал что-то сквозь гул голосов и смех. Несколько пар закружилось в кадрили.

Амелия никак не могла понять, почему все эти люди остались, а не уехали домой несколько часов назад. Все видели, что герцога нет, а она пребывала не в том настроении, чтобы флиртовать с джентльменами и развлекать гостей остроумными замечаниями. Даже несмотря на минимальное количество зажженных свечей и настежь открытые окна, воздух в доме был невероятно густым и горячим, и Амелия изо всех сил пыталась найти наименее безлюдное место, чтобы немного передохнуть. Если кто-то спрашивал ее о Спенсере, она бормотала в ответ извинения и спешила прочь.

Она пребывала в таком отчаянии, что уже собиралась нанять экипаж и уехать в Морленд-Хаус, чтобы в полной тишине дождаться мужа. Но потом музыканты заиграли вальс, и чей-то хриплый голос прокричал:

— Еще рано! Еще рано!

Амелия потрясенно наблюдала за тем, как головы всех присутствующих повернулись в сторону старинных часов, короткая стрелка на которых готовилась перескочить на цифру двенадцать. Тик, тик, тик… А потом длинная стрелка миновала цифру десять. Внезапно Амелия поняла, почему гости не собираются расходиться.

Все, конечно же, ждали полночи. Затаили дыхание в предвкушении. Будет ли Полночный герцог верен себе?

Оставшиеся до полуночи десять минут стали самыми долгими в жизни Амелии.

Первые пять минут она медленно отпивала из бокала лимонад, следующие две — натягивала на руки перчатки.

А потом наступила самая ужасная бесконечная минута, в течение которой Амелию охватывало то сожаление, то чувство вины, то сомнения. Возможно, Спенсер так и не придет, потому что все еще зол и не хочет ее видеть. А может, потому, что теперь она больше не нужна ему. Ведь беременность наступила.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Три ночи с повесой

Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…


Дважды соблазненная

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…