Танец с герцогом - [103]

Шрифт
Интервал

— Я ничего не могу сделать?

— Оставайся здесь. — Спенсер больно схватил жену за подбородок и заглянул ей в лицо. — Ты меня слышишь? Оставайся здесь на случай, если они вернутся домой.

Амелия судорожно сглотнула и выпустила из рук рукав мужа.

— Что ты сделаешь, когда их найдешь?

— Я сделаю все, чтобы защитить Клаудию.

В душе Амелии шевельнулся страх. Спенсер будет обращаться с Джеком жестко, даже жестоко, если понадобится. Она не стала бы просить его проявить милосердие… если б похитителем Клаудии был какой-нибудь другой мужчина.

— Пожалуйста, — с трудом вымолвила Амелия. — Прошу тебя, не убивай его. Я просто не вынесу, если…

— Если потеряешь брата, — горько закончил вместо нее Спенсер. В его глазах вновь промелькнула боль, и он отвернулся, чтобы уйти. — Я знаю, что он значит для тебя, Амелия. Поверь, я слишком хорошо это знаю.


Амелия вот уже целых два часа расхаживала по гостиной, думая, что с ума сойдет от беспокойства. За брата, за Клаудию, за Спенсера… Даже за лорда Эшуорта и мистера Беллами. И чем больше она ходила, тем труднее ей было представить благополучный исход сегодняшнего происшествия. Если Клаудия и Джек проведут ночь вне дома, репутация девушки будет запятнана. Найдут их или нет, до того как они достигнут границ Шотландии. Тронет ли ее Джек или нет, Спенсеру наверняка придется позволить им пожениться, чтобы соблюсти хоть какую-то видимость приличий. И это не станет благополучным исходом ни для него, ни для Амелии. Клаудия с Джеком тоже будут сожалеть об этом всю свою жизнь.

Если только Спенсер оставит Джека в живых.

Кожу Амелии закололо от ужаса. Она чувствовала себя совершенно несчастной при мысли о выборе между двумя любимыми мужчинами. Однако события сегодняшнего вечера сделают выбор за нее. И может статься, Спенсер никогда не простит ее, если с Клаудией случится что-то дурное.

Лили забылась в кресле беспокойным сном, но Амелии сегодня уснуть бы не удалось. В голове у нее гудело, а мысли перескакивали с одной на другую. Не в силах сосредоточиться ни на одной из них, она бродила по гостиной. Проводила пальцами по каминной полке, подходила к окну, всматриваясь в темноту, а потом вновь возвращалась к дивану. Она понимала, почему Джек решился на такую авантюру: Спенсер наверняка даст за своей подопечной огромное приданое. Но почему Клаудия согласилась с ним бежать? Джек, конечно, достаточно красив и может быть просто обворожительным, если захочет. Только вот сейчас он пребывал не в лучшей форме, да и Клаудия почти не общалась с ним. Да, девушка не любила Амелию, и ей был неприятен брак Спенсера, но неужели это подтолкнуло ее к побегу?

И потом, Шотландия… Да простит ее Джек за эти слова, но он был недостаточно предприимчив, чтобы обеспечить им двоим побег в Гретна-Грин. Ведь это долгое, тяжелое и весьма затратное путешествие. У него нет ни пенни, а карманных денег Клаудии не хватит. Возможно, у них есть какие-то вещи, которые они надеются продать.

Неужели они взяли что-то из дома?

Ведомая страхом и желанием оказаться где угодно, только не в гостиной, Амелия схватила свечу и побежала по лестнице в их со Спенсером спальню. Она присела на корточки, открыла маленький потайной шкафчик, спрятанный в углу, и, подняв над ним свечу, принялась вглядываться в темноту.

Вот. Они остались на месте — завернутые в салфетку драгоценности ее матери. Нитка мелкого жемчуга и серьги с топазами особой ценности не представляли, но для Амелии они были дороже всех богатств мира.

Закрыв шкафчик, Амелия поднялась на ноги.

И тотчас же осела на пол. Ей необходимо было взять себя в руки. Сердце колотилось, а к горлу подступала тошнота.

О Боже. Внезапно все встало на свои места.


«Останься здесь».

Эти слова Спенсера были обращены к ней, к Амелии. «Останься здесь на случай, если они вернутся домой».

— Прости меня, Спенсер, — пробормотала Амелия, выходя за порог. Она накинула на плечи плащ и закрыла за собой дверь. Дождь немного стих, но был очень холодным. Луна проглядывала сквозь пелену облаков, совсем не освещая землю. Амелия взяла лампу и, шлепая по лужам, поспешила в конюшню.

Она не могла сидеть на месте и ждать. Если ее догадка верна — а внутренний голос подсказывал Амелии, что так оно и есть, — Клаудия оказалась в еще большей беде, чем они предполагали. И она не могла уйти далеко. Войдя в более чем скромное здание конюшни, временно ставшее пристанищем для лошадей, выращенных, чтобы носить на своих спинах королей, Амелия увидела, что ее жеребец преспокойно стоит в стойле. Мужчины взяли только самых быстрых лошадей.

— Ну, Капитан, готов немного прогуляться? — Амелия протянула руку, чтобы конь понюхал ее, и только потом осторожно потрепала его по холке. Однако, выведя коня из стойла, она поняла, что на нем нет седла. Уздечки и удил тоже. Амелия приподняла фонарь повыше и посмотрела на висевшую на стене упряжь. Сумеет ли она вспомнить, как все это надевается?

— О! — Испугавшись неожиданного толчка в бок, Амелия едва не выронила лампу из рук. Но это был всего лишь Капитан, тыкавшийся носом в ее карман в поисках угощения. И все же это убедило Амелию в том, что оседлать его самостоятельно ей не под силу. А что, если конь ее лягнет и она упадет? Это ведь очень опасно для ее нерожденного ребенка. Так что придется идти пешком.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Три ночи с повесой

Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…


Дважды соблазненная

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…