Танцующий ангел - [9]
Простившись, Антонио покинул зал. Мистер Спанрид начал занятие, которое до самого обеда больше не прерывалось никакими вторжениями.
Джаннет вышла из зала очень уставшая. Наконец-то она смогла избавиться от навязчивых мыслей об Антонио, но какой ценой! Для отдыха ей теперь понадобится как минимум трое суток, а не три часа обеденного перерыва. Единственным утешением послужили слова мистера Спанрида, что трудно будет только первую неделю. Правда, подумав, он добавил, что, когда начнутся выступления, станет еще труднее. Джаннет забавлял его пессимизм. Мистер Спанрид наверняка нашел бы общий язык с Лиз, предположила Джаннет и вздохнула: как не хватает ей сейчас поддержки Лиз!
Джаннет вышла на улицу. Она была так погружена в свои мысли, что чуть не подпрыгнула, когда услышала резкий автомобильный клаксон. Темно-синий спортивный «BMW» остановился рядом с ней. Улыбка Антонио была похожа на свет июньского солнца.
— Я же говорил, что мы встретимся, мой Ангел.
— Я уже вам говорила, что давно никто не верит, что я — ангел.
— Ты права, зачем принимать на веру то, что можно доказать. В качестве доказательства предлагаю тебе пообедать со мной. — Антонио вышел из машины, чтобы открыть дверцу для Джаннет. Она не шелохнулась. — Ангел, советую тебе поторопиться, ведь перерыв у вас всего три часа, а уже прошло двадцать минут. Эдди всегда здорово сердится, если девушки опаздывают.
— Во-первых, если вы, мистер Бреттоли, являетесь его другом, называйте мистера Спанрида Эдвардом, как он того хочет, а во-вторых, я бы не хотела вас компрометировать.
— Вот это уже интересно. Как вы, мисс Уэстли, можете меня скомпрометировать? Уверяю вас, мои друзья и знакомые могут только похвалить меня за такой великолепный выбор.
— А как вы думаете, та женщина, с которой вы вчера целовались около «Звездной Италии», тоже одобрит ваш выбор?
Антонио рассмеялся, но, увидев, что его смех вызывает у Джаннет ярость, сразу стал серьезнее.
— Прошу тебя, Ангел, поедем пообедаем, и я все тебе объясню.
Губы Джаннет дрожали то ли от ярости, то ли от еле сдерживаемых рыданий. В ответ она смогла только кивнуть.
— Вот и замечательно, — сказал Антонио. — Предлагаю поехать обедать в «Спагетти». Может, там мой Ангел вспомнит, что мы перешли на «ты»?
— Я помню, как кто-то меня уверял, что совершенно свободен.
— Ангел, я прошу тебя, это не такой легкий разговор!
Лицо Антонио исказила гримаса боли, и Джаннет мгновенно передумала препираться. Что же такое могло случиться в жизни этого преуспевающего человека?
В молчании они ехали до ресторана. Джаннет казалось, что ничто не сможет нарушить эту тишину, и они так и будут ехать всю жизнь. Несколько минут пути превратились в пытку.
Когда они сели за столик, Антонио сам сделал заказ за обоих, но Джаннет с удивлением обнаружила, что все блюда полностью соответствуют ее вкусам.
— Вот видишь, — сказал Антонио, грустно улыбаясь, — я уже могу угадывать, чего тебе хочется, а ведь мы знакомы всего несколько суток. — Он сделал паузу. — Понимаешь, Ангел, я не знаю, с чего начать этот разговор, знаю только одно: ты имеешь право знать все. Если после того, как я закончу, ты не захочешь ехать со мною в Италию, я пойму, ведь даже ангелы-хранители иногда оставляют своих подопечных. — Он снова замолчал, собираясь с мыслями. — Когда мне исполнился двадцать один год, я встретил Мадлену. Она казалась мне прекрасной, вероятно потому, что была ко мне, юнцу, благосклонна. Думаю, она уже тогда смогла разглядеть мой талант. У каждого есть дар от Бога: ты танцуешь, я — делаю деньги. У Мадлены сильно развито обоняние, особенно если речь идет о банкнотах. Любая женщина, если ей это надо, может завлечь мужчину в свои сети. Я был еще очень молод, хотя это, как позже сказал мой отец, не являлось оправданием. Наш роман протекал весьма бурно. Однажды Мадлена пришла ко мне в слезах и сообщила, что ждет ребенка. Я хотел в этот же день на ней жениться и поэтому пошел к отцу просить благословения. Меня воспитали в католических традициях, я не мог не пойти к нему, хотя мне до сих пор не ясно, принес ли мне этот поход больше пользы или вреда. Отец страшно разозлился, он заявил, что если я собираюсь тащить в семью первую попавшуюся шлюху, то могу это делать и без его согласия. Я тогда не поверил ему, но подозрение закралось в мое сердце, отец никогда не бросал слов на ветер. Я сказал, что мне ничего другого не остается, потому что Мадлена ждет от меня ребенка. Такого скандала наша семья давно не видела. В общем, я ушел из дому. Друзья помогали мне первое время, а дядя дал мне кредит на открытие первого ресторанчика. Деньги я ему вернул уже через полгода. У меня родился сын. Как я уже говорил, Мадлена не прогадала: я обеспечил ей достойную жизнь, но моей женушке захотелось приключений. Когда я застал жену в нашей спальне с другим мужчиной, то просто предупредил, что на первый раз еще могу простить. Я думал, что сам в этом виноват, потому что слишком много времени уделял работе. Я стал чаще бывать дома, делал Мадлене подарки, но она уже вошла во вкус. Во второй раз застав ее с любовником, я не смог удержать себя в руках, ударил ее и потерял из-за этого сына. На суде, когда решался вопрос о том, с кем из родителей останется мальчик, основным доводом Мадлены было то, что такой изверг, как я, избивавший ее чуть ли не ежедневно, не может воспитывать ребенка. Суд поверил несчастной женщине. Теперь я вижу сына девять дней в году: на Рождество, на Пасху и одну неделю летних каникул. Чаще встречаться с сыном Мадлена мне не позволяет, мальчику сейчас двенадцать, ему нужен отец, а я не могу ничего сделать, закон на ее стороне. Мадлена знает, что я очень тоскую по Стивену. Она пытается вернуть меня, шантажируя ребенком. Вчера ты видела ее. Эти поцелуи значат не много, я уже не так падок на женские прелести, тем более что от частого употребления разными хозяевами они портятся. — Антонио невесело усмехнулся.
Что такое настоящая любовь? Страсть, подчиняющая волю и разум, лишающая возможности думать и поступать по-своему, или нежность, рождающая доверие и ощущение защищенности? Полюбив Джека, Бетти узнала, что такое страсть, но сразу же оказалась преданной им. Пять лет спустя полюбивший Бетти Мартин пытается растопить сковавший ее сердце лед, и ему почти это удается, но… Но нежданно-негаданно на пороге дома Бетти появляется Джек. Неужели ему удастся разбудить в ее душе прежнюю страсть? Сможет ли Бетти разобраться, где настоящая любовь и кто из, этих двух мужчин сможет ее сделать действительно счастливой?..
Амнезия лишила его всего. Теперь у него нет ни имени, ни прошлого. Он должен начать жизнь с чистого листа, найти нового себя в новом мире. И этого сильного и красивого мужчину, ставшего в один миг беспомощнее ребенка, приглашает встретить вместе Рождество медсестра, которая выхаживала его в больнице. Их любовь распускается подобно цветку, их чувства кажутся незыблемыми, и они уверены, что впереди множество безоблачных дней. Но «жизнь с чистого листа» – лишь метафора. Когда-нибудь прошлое вернется в жизнь Фрэнка.
Можно ли простить любимому человеку предательство? Оливия неожиданно узнает, что ее друг, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный – словом, идеал настоящего мужчины, – лжет ей. Оливия терзается подозрениями, а когда узнает правду, которая оказывается для нее шокирующей, решает порвать с ним.Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Ради спасения жизни бабушки Роуз готова пожертвовать всем, даже своей свободой. Но ее жених Луи, согласившийся дать деньги на лечение старушки, оказывается на поверку отнюдь не благородным рыцарем, каким Роуз его представляла. Ей приходится бежать от Луи, но он нанимает частного детектива, которому поручает вернуть беглянку. Отчего Луи так настойчив, ведь он не любит ее? Возможно, ему известна какая-то тайна, нечто такое, что не знает сама Роуз? Детектив на то и детектив, чтобы найти ответы на эти вопросы.
В свои двадцать восемь лет Алисия – один из ведущих ресторанных критиков Нью-Йорка, пишет книгу, мужским вниманием не обделена… Вот только сердце никак не хочет успокоиться, и уже который год она ищет своего единственного. Повар-француз Жан на первый взгляд совсем не подходит Алисии. К тому же у него есть тайна, которая мешает им быть вместе. Но, если уж Алисия поставила себе цель, остановить ее невозможно. Она пойдет на все, чтобы помочь Жану, она сделает его счастливым. Вот только станет ли сама счастливее от этого?
Питер и Андреа встретились случайно. Недолгий разговор – и понимание: это мой человек. Два израненных сердца открылись новой любви, в их душах возродилась надежда на счастье. Но всегда найдется завистник, мечтающий все разрушить. Порядочными людьми так легко управлять! Достаточно найти веский повод – и Андреа исчезнет, а Питеру придется предложить руку и сердце другой. Но разве может долг быть важнее любви, что уже поселилась в их сердцах? Неужели Андреа и Питера ждут новые потери? Два раза судьба давала им шанс.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…