Танцоры Аруна - [34]
— Как погиб отец?
Черные брови взметнулись.
— Разве ты не знаешь?
— Только то, что это случилось на войне. Я даже не знаю, где это произошло.
— На границе. В том же году, что погибла Элис.
Они повернули к дому, и Керрис увидел колонну, увитую плющом. Он присмотрелся. Сквозь зелень побегов строго смотрели глаза Хранителя. Керрис отшатнулся.
— Да что ты, это же изваяние.
— Откуда это здесь?
— Я сделала.
— Вы? — Он раздвинул листву и потрогал колонну. Она была из глины. — Зачем вам?
— Не мне. Это Сеферу понадобился образ Хранителя для Танджо. Я сделала несколько вариантов. Один отправился по назначению, другой-перед нами. Еще один достался нашей старейшине Ларе, Тамарис тоже получила Хранителя.
Из зелени прямо на Керриса вылетела сердито жужжащая пчела, и он поспешил оставить плющ в покое.
В кухне хозяйничали два мальчугана. Крышка с горшка на плите была сброшена. Уже на пороге Керриса сразил неповторимый аромат рагу из кролика.
Лиа усмехнулась. Лежавшая на столе крышка, подпрыгнув, взлетела под самый потолок и упала точнехонько на свою посудину. Мальчишки поскучнели. По лестнице спускался Ардит.
— Мы только взглянуть хотели, — протянул паренек повыше. Другой толкнул его локтем.
— Ладно тебе. Папе этого мог бы и не рассказывать. — Он взглянул на Керриса. Темноволосый, похожий на Ардита мальчик был в перепачканных штанах и соломенной шляпе, босоног, как младшая сестра, и с кинжалом у пояса. — Я-Рео, — представился паренек нарочито мужским голосом. Он был старшим сыном. Брат держался по-детски естественно. — Мой брат-Талит.
— Меня зовут Керрис.
— Здравствуйте, — смущенно сказал младший. В отличие от брата, он был белокож. — Я вас видел вчера на площадке. — Пустой рукав занимал его больше, чем сам собеседник.
— Я полагал, вы на прополке, — сказал Ардит.
— Ты же хотел непременно прийти в поле, — сказал Рео. Отец и сын поглядели друг на друга и понимающе улыбнулись. В этой семье Рео, скорее всего, пользовался особым расположением отца, а застенчивый Талит был ближе к матери. Старший как бы невзначай зацепил из блюда стебель фетака, но строптивая трава вырвалась из пальцев и аккуратно улеглась на место.
— Не выводи меня из себя. Марш отсюда.
Отцовский выговор брату развеселил Талита. Он скорчил ехидную гримасу и рассмеялся.
— А наше чадо уже явилось вам?
— Не смей так говорить о сестре, — одернула младшего Лиа. — Мы виделись с ней, сейчас она в Танджо.
— Учится бросать в азешцев камни. Бум! — Талит изобразил полет и падение валуна. — Бум! — Рео ухватил его за ремень и потащил прочь. Талит сопротивлялся.
— Мне в самом деле нужно в поле, — озабоченно сказал Ардит.
— Ступай, раз надо, — согласилась жена.
— Пойдешь со мной, Керрис?
— Как прикажете.
Лиа разгладила рубаху на груди мужа.
— Скажи, где тебя искать.
— Буду чинить ограду на верхнем краю поля. — Ардит поцеловал жену в щеку. — Дорогая, днем они не посмеют напасть.
— Такое прежде бывало. — Зимней стужей повеяло от этих слов.
Ограда отделяла пшеничное поле от пастбища с пасущимися черно-белыми коровами. Вывалившиеся камни лежали ниже по склону. Керрис помогал вернуть их к стене.
— Это коровы. Им бы только добраться до пшеницы. — Ардит примерил камень и водворил на место.
Отказавшись от дальнейшей помощи Керриса, он голыми руками, даже рукавиц не надев, ворочал увесистые булыжники. Управляясь с самым тяжелым, дядя отдавил ноготь. Выступила кровь. Пососав пострадавший палец, Ардит собрался продолжить труды.
— А разве нельзя укладывать камни мысленным усилием? — робко поинтересовался Керрис.
— От этого они не станут легче. — Ардит с улыбкой показал на землю. Камешек поднялся из-под ног, повисел у Керриса перед носом и упал. — Это нетрудно, а тяжести утомляют мозг.
Закончив починку, они возвращались. На склоне колосилась пшеница, высокая и ярко-желтая, не такая, как на севере. Здесь, в полях, все время попахивало навозом, наверное, его рассыпали на посевах.
— Действительно можно усилием воли послать камень во врага?
— Да. Камень, стрелу, копье… Но Тазия и та знает, что мы не станем так делать. Это ужасно-воспользоваться талантом ши для войны.
В поле мелькали две голые спины. Ардит свернул с дороги и пошел к сыновьям.
— Папа и тебя впряг в работу? — спросил Рео. На его груди пробивались первые волоски.
— Я готов помочь чем смогу, — ответил Керрис.
— Талит, отдай гостю тяпку, себе возьмешь другую, — распорядился Ардит. Талит передал мотыгу и, сверкая пятками, побежал вдоль рядков.
— Теперь минет целая вечность, прежде чем он вернется. Будет вертеться возле мамы или заиграется. Ты что, не знаешь, папа?
— Знаю, Рео. Оставь его.
Приноровиться орудовать мотыгой никак не удавалось. У Керриса выходило мало похоже на свободные и размеренные движения Рео. Неудивительно, в Торноре он не участвовал в полевых работах, даже когда поспевал урожай и на уборку выходили поголовно. На голой спине Рео блестел пот. Керрис, не желавший снимать рубаху, расстегнул ворот. Подмышки взмокли. Рео свистом отметил окончание очередного ряда. На соседнем подымалась и опускалась соломенная шляпа Ардита. Появился и Талит, вооружившийся мотыгой с короткой ручкой, и отдал ее Керрису.
Такалина, Богиня-Созидательница, сотворила из падающей звезды Дракона и даровала ему дом на севере. Племя крылатых королей всегда было малочисленным, но род их не угасал, и вот родились два мальчика-близнеца. Но кровь отца-дракона унаследовал только один из них, и второй позавидовал ему. И воспряло древнее Зло, и замер в ужасе мир под ледяным дыханием Зимы Дракона...
Замок Торнор неожиданно взят штурмом завоевателями южанами. Его владелец убит в схватке, но остался жив его сын. Предводитель южан предлагает военачальнику бывшего владельца — Райку обмен, службу взамен жизни принца…
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.