Тамбера - [29]

Шрифт
Интервал

— Верно, — ответил старик, с трудом разжевывая кусок жесткого мяса.

— Ешьте, друзья! Сытый человек умнее и добрее голодного, — сказал Имбата, стараясь поддержать смолкнувший было разговор. Но все так увлеклись едой, что хозяину дома пришлось говорить самому.

— Я представляю себе, друзья мои, начал он, — как хорошо мы заживем, когда научимся обращаться с деньгами. Будем все продавать и покупать, как объяснил господин ван Спойлт. Ведь это так просто! И материю теперь будем брать у них за деньги, а не за орехи. Нужно только, чтобы кто-нибудь из нас постоянно занимался этим: получал у голландцев материю и раздавал ее нам.

— Для этого нужно всегда иметь наготове деньги, — заметил Гапипо.

— Конечно, — кивнул Имбата. — Но это уж моя забота. Я знаю, как их достать. Так кто возьмется посредничать между жителями кампунга и голландцами?

— Я бы взялся, — сказал Гапипо. — Только не знаю, что я должен делать.

— Об этом мы еще потолкуем с тобой!

И разговор опять прервался; в наступившей тишине слышались только аппетитные причмокивания, посапывание и хруст разгрызаемых костей.

Все это время Вубани внимательно прислушивалась к общему разговору, но так и не уяснила себе толком, что произошло на сходке. Воспользовавшись паузой, она спросила мужа:

— Что же вы все-таки решили там у ван Спойлта?

— Что надо, то и решили, — ответил Имбата.

— А как же с землей?

— Очень просто. Та земля, которую голландцы просили, станет их собственностью. Кроме семьи Маруко, все с этим согласны.

— А как теперь выменивать материю? Я что-то не очень поняла.

— Голландцы привезли с собой деньги, — стал объяснять Гапипо. — Поэтому за мускатные орехи они будут давать нам не ткани, а деньги. На них мы будем покупать у голландцев товары, которые они привезли.

— А еще о чем-нибудь договаривались? — поинтересовалась Вубани.

— Нет, больше ни о чем… Послушай-ка, Имбата, ты забыл разве, что ван Спойлт просил тебя прислать Тамберу?

— Ах да, — спохватился Имбата. — Где же он?

— На задней половине, — ответила Вубани.

— Пусть идет сейчас же к ван Спойлту. Наверно, там опять приготовлен ему подарок. Позови-ка его сюда.

Вубани крикнула Тамберу. Тот молча вошел в комнату.

— Господин ван Спойлт просил тебя прийти к нему, сынок, — сказал Ламбару. — Он, наверное, хочет тебе что-нибудь подарить.

— Не иначе как в новой рубашке вернешься, — добавил Гапипо.

— А мне обязательно нужно туда идти? — спросил Тамбера.

— Да, и отправляйся немедленно, — приказал отец.

— Если тебя там станут угощать чем-нибудь вкусным, не забудь на мою долю захватить кусочек, ладно, сынок? — пошутил Амбало. — А если рубашка окажется слишком длинной, то сначала дай ее примерить мне, а не дядюшке Ламбару.

Но Тамбере было не до шуток. Невеселый, побрел он к дому ван Спойлта. Все произошло, как уже бывало не раз. Молча приняв из рук голландца подарок, он тут же собрался уходить.

Осталось только попрощаться с ван Спойлтом, как вдруг в дверях комнаты появилось волшебное видение. От неожиданности Тамбера потерял дар речи. Он забыл, где находится. Ему никуда не захотелось отсюда уходить.

И как было не растеряться! Впервые в жизни Тамбера видел такую девушку: она была тоненькая и легкая, с нежной бело-розовой кожей, в длинном платье, чуть не до земли. Тяжелая золотистая коса, как змея, кольцом обвивала голову. Тамбера пришел в еще большее замешательство, когда девушка, увидев его, ласково улыбнулась, будто он был ее давнишний знакомый.

Смущенный Тамбера поспешно опустил голову, боясь даже краешком глаза взглянуть на девушку. «Ну конечно, — подумал он, — это и есть та самая гордячка, о которой говорила мама».

И вдруг его охватило непреодолимое желание еще раз взглянуть на незнакомку. Ван Спойлт, верно, забыл про него, он занят своими делами. И она уже, кажется, больше не улыбается… Тамбера поднял голову: девушка, глядя на него, продолжала улыбаться.

«Она, кажется, смеется надо мной», — защемило сердце у Тамберы, и он решительно шагнул к двери.

— Постой, Тамбера! — остановил его ван Спойлт, словно догадавшись, что происходило сейчас в душе мальчика. — Моя племянница поскорее хочет научиться вашему языку. Может быть, ты поможешь ей?

Тут уж Тамбера совсем растерялся и не знал, что ему ответить. Но девушка сама подбежала к нему и пальчиком дотронулась до его груди, как бы спрашивая у Тамберы имя. Тамбера понял, что от него хотят, но от волнения он не мог сказать ни слова.

— Меня зовут Тамбера, — наконец пролепетал юноша. — А тебя? — И тоже указал пальцем в ее сторону.

— Клара, — ответила девушка и жестом пригласила Тамберу в свою комнату. Тамбера шел за ней, но ноги не слушались его. Клара указала ему на стул, он покорно сел, судорожно глотая слюну. И вдруг он подумал: как мог ван Спойлт позволить ему и Кларе остаться одним в комнате? Почему он это сделал? От страха на лбу у Тамберы выступил холодный пот.

А Клара между тем взяла чистый лист бумаги, перо, чернила. Сперва она показала пальцем на свои волосы, спрашивая Тамберу, как они называются на его языке. Он произнес требуемое слово, и Клара аккуратно записала его на бумаге. Затем она по очереди дотрагивалась до лба, носа, щек, перебрав таким образом все части тела, вплоть до ступней. Тамбера все послушно называл, но иногда голос не повиновался ему и он говорил очень тихо. Тогда Клара просила его повторить.


Рекомендуем почитать
Последний бой Пересвета

Огромное войско под предводительством великого князя Литовского вторгается в Московскую землю. «Мор, глад, чума, война!» – гудит набат. Волею судеб воины и родичи, Пересвет и Ослябя оказываются во враждующих армиях.Дмитрий Донской и Сергий Радонежский, хитроумный Ольгерд и темник Мамай – герои романа, описывающего яркий по накалу страстей и напряженности духовной жизни период русской истории.


Грозная туча

Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.


Лета 7071

«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.


Над Кубанью Книга третья

После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Теленок мой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За свободу

Роман — своеобразное завещание своему народу немецкого писателя-демократа Роберта Швейхеля. Роман-хроника о Великой крестьянской войне 1525 года, главным героем которого является восставший народ. Швейхель очень точно, до мельчайших подробностей следует за документальными данными. Он использует ряд летописей и документов того времени, а также книгу Циммермана «История Крестьянской войны в Германии», которую Энгельс недаром назвал «похвальным исключением из немецких идеалистических исторических произведений».


Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.


Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.


Служанка фараонов

Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.