Обе встали по сторонам от низкого кресла и, тоже закрыв глаза, взялись за руки. Сначала Лиза ощущала только холодные пальчики сестрёнки. Потом они потеплели, и сестрёнка напряжённо сказала:
- Луговая рябинка. Тысячелистник. Ромашка. Что видишь ты?
- Какой-то красный цветок с сиреневыми листьями. Трава - длинные зелёные листья с оранжевой полосой посередине.
Всё. Теперь осталось уточнить друг с другом примерное содержание этих растений в отварах. Рябинку Лилькину Лиза знала - пижма. В общем-то, девушка так и предполагала, что все растения будут опять из сбора, связанного с почками. Значит, смертельная болезнь влияет именно на почки, убивая их.
Они разомкнули ладошки, и Лиза отвернулась от кресла с больным, жалея, что не носит с собой блокнотов. Неплохо бы записывать рецептуру отваров - пригодится на будущее. Сейчас же приходилось примерно продумывать этот отвар. И, хотя нет боязни, что он может забыться (руками в любой момент можно продиагностировать и снова уточнить всё, что надо), но запись - это всё-таки отличная памятка на будущее.
- Рейн Дирк, а в вашей комнате не найдётся бумаги и ручки? - рассеянно от продумывания травяного состава спросила Лиза, оборачиваясь к подопечному.
Тот уже полностью сидел и доброжелательно глядел на Лильку, которая, открыв рот, обходила его покои. При свете дня они оказались великолепными, несмотря на застоявшийся запах болезни. Впрочем, высокие и длинные окна были распахнуты настежь, и запах близкого сада постепенно перебивал вонь недавно гнившей кожи.
- К сожалению, нет, - снова прозвучал низкий голос.
"А у нас дома в каждой комнате, - недовольно подумала Лиза, - даже на кухне".
- Тогда мы оставим вас и посмотрим других больных. Куда нам идти?
- Разве вы не посидите со мной немного? - мягко поинтересовался рейн.
"У, эгоист! Прекрасно знает, что заболевшим плохо, а ещё - посидеть с ним!" - обозлилась девушка. И сердито спросила:
- А разве вам не сообщили, что в доме есть ещё заболевшие? Меня, вообще-то, пригласили к ним, а вы - только... - Лиза проглотила слова "побочный пациент сегодня". - Мы вас только по дороге зашли проведать, - выкрутилась она.
- Тогда вам придётся найти тех, кто может вас проводить к ним, - спокойно сказал рейн и добавил: - Я рад, что вы уделили мне своё время и своё внимание.
Лиза покосилась на пациента. Показалось - или нет, что он пытается иронизировать? Дохляк! И тут же испугалась: а вдруг он мысли читает? Ориан сказал же, что кузен - очень сильный маг! Обидится ещё на "дохляка"!.. Он же не виноват, что заболел!.. На всякий случай она чопорно сказала:
- Желаю вам скорейшего выздоровления, рейн Дирк.
И, схватив Лильку за руку, чуть не вылетела из его покоев. Нет, рейна Дирка, конечно, надо бы вылечить первым: от него многое и многие зависят. Но именно сейчас они не могут заниматься его лечением. Он уже выздоравливает - и дальнейшее лечение получит из рук своей матери. А вот остальные... Подождёт, в общем. Странно только, что ей постоянно хочется дерзить ему. Из-за его глаз, что ли? Уставится своими... лезвиями, так и хочется какую-нибудь гадость ляпнуть!
- Ты чего, Лиз? - уже в коридоре удивилась сестрёнка.
- Нам надо найти тех больных, из-за которых мы пришли сюда, - напомнила Лиза, оглядываясь в поисках хоть одного охранника.
Но на стыке двух коридоров они встретили пожилую женщину с подносом в руках. Она выслушала их и даже испугалась, что обе остались без сопровождающего. Оставив поднос на ближайшем столе, она засеменила (прямое платье в пол и безо всяких украшений пошито из плотной ткани) впереди двух чужеземных целительниц, то и дело почтительно оглядываясь на них. Пришлось пройти довольно долгий путь и не только по коридору, но и другим комнатам и небольшим залам, пока все три не очутились в части дома, чувствительно заброшенной, несмотря на видимую чистоту. Возможно, больным специально отвели часть дома подальше от жилых помещений. Клятвенно пообещав прислать кого-нибудь из охраны, чтобы целительницы потом не блуждали по плохо знакомому для них дому, женщина указала на последнюю дверь в небольшом коридорном тупике и тут же сбежала. Наверное, боялась заразиться.
А сёстры сняли с шей ситцевые косынки, которые начали носить с недавних пор, предполагая, что придётся однажды отказаться от медицинских повязок: увы, все вещи их мира заканчивались постепенно. И, только когда косынки закрыли носы и рты, Лиза осмелилась распахнуть дверь. Заброшенный зал, куда относят старые, отслужившие свой век вещи, предстал их глазам. Здесь было тоже светло, но как-то бесприютно, и Лизе даже показалось: сними она косынку с лица - и учует пыльный запах заброшенности.
Но даже этот зал, отведённый для заболевших, был поделён ширмами надвое - для охранника и для высокочтимого. Ширмами, несмотря на то что расположили обоих в противоположных концах этого зала. Осмотревшись с порога, Лиза тихо сказала:
- Лиля, давай-ка начнём с того, что справа.
По скудному убранству помещения справа легко догадаться, что там лежит охранник. И девушка, сердясь на хозяев, хмуро решила, что первым они обследуют охранника, а уж неизвестный рейн подождёт своей очереди.