Талисман мумии - [84]

Шрифт
Интервал

Как бы в ответ на ее слова Сильвио вбежал в комнату и начал тереться об ее платье, тянул его на себя, словно требуя, чтобы его взяли на руки. Она наклонилась, взяла его к себе на колени и стала ласкать и успокаивать.

Я обошел вокруг дивана, осмотрел его и все вокруг самым тщательным образом. Когда мистер Трелони и мистер Корбек достаточно оправились от потери чувств, что произошло довольно быстро, хотя доктору Винчестеру для восстановления сил потребовалось больше времени, мы все вместе снова внимательно осмотрели комнату. Но все, что нам удалось найти, было нечто вроде остроконечного хребта неосязаемой пыли, от которой исходил странный мертвый запах. На диване лежало украшение, которое Царица носила в волосах, и Звездная Драгоценность.

Мы никогда не смогли найти никаких следов, которые бы помогли понять то, что здесь случилось. Все же нашлась одна вещь, подтвердившая нашу идею о физической аннигиляции мумии. В саркофаге, где лежала прежде мумия кота, нашлась маленькая кучка такого же пепла.

Осенью мы с Маргарет поженились. По торжественным случаям она надела мантию мумии с поясом и украшением, которая Царица Тера носила в волосах. На грудь она надевала вставленную в золотое кольцо, сделанное в виде скрученного стебля лотоса, Драгоценность из Семи Звезд, содержащую слова повеления Богами всех миров. Во время бракосочетания солнечный луч, проникший сквозь алтарные окна, упал на эту Драгоценность, и она засверкала, будто одушевленное существо.

Слова, выгравированные на рубине, должно быть, повлияли на нашу совместную жизнь; Маргарет всегда придерживается их смысла, и на земле не существует более счастливой жизни, чем наша.

Мы часто вспоминаем о великой Царице и говорим о ней легко и свободно. Однажды, когда я, вздохнув, выразил сожаление, что она не возродилась к новой жизни в новом мире, моя жена, вложив руки в мои и глядя мне в глаза тем отстраненным, красноречивым, мечтательным взглядом, который иногда появляется у нее, сказала с любовью:

– Не печалься о ней. Кто знает, может быть, она нашла ту радость, которую искала в жизни? Любовь и терпение – это все, из чего можно создать счастье в этом мире живущих или умерших. У нее была своя мечта, и это все, о чем любой из нас может просить!


Еще от автора Брэм Стокер
Дракула

Роман Брэма Стокера — общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула — поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.Вам предстоит услышать пять голосов, повествующих о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой.


Гость Дракулы

Дракула — внимательный хозяин, он бережет своих гостей… для себя.Рассказ, который можно считать прологом к основному действию знаменитого романа или главой, не вошедшей в каноническую версию.


Леди в саване

Вампир… Воскресший из древних легенд и сказаний, он стал поистине одним из знамений XIX в., и кем бы ни был легендарный Носферату, а свой след в истории он оставил: его зловещие стигматы — две маленькие, цвета запекшейся крови точки — нетрудно разглядеть на всех жизненно важных артериях современной цивилизации…Издательство «Энигма» продолжает издание творческого наследия ирландского писателя Брэма Стокера и предлагает вниманию читателей никогда раньше не переводившийся на русский язык роман «Леди в саване» (1909), который весьма парадоксальным, «обманывающим горизонт читательского ожидания» образом развивает тему вампиризма, столь блистательно начатую автором в романе «Дракула» (1897).Пространный научный аппарат книги, наряду со статьями отечественных филологов, исследующих не только фольклорные влияния и литературные источники, вдохновившие Б.


В гостях у Дракулы. Вампиры. Из семейной хроники графов Дракула-Карди

Кровавое проклятье графов Дракула-Карди… История о том, как могущественный вампир – Хозяин – воцарился в родовом замке, сея смерть и ужас среди окрестных жителей. Необычный роман «Вампиры» можно считать предысторией «Дракулы» Брэма Стокера. Читателю предлагают коктейль из мистики и мистификации, сдобренный готическими ужасами. Эта смесь интригует и завораживает, и роман гармонично соседствует с прекрасными рассказами Брэма Стокера, которому явно подражает барон, скрывающийся под псевдонимом б. Олшеври.


Крысы-могильщики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Граф Дракула, вампир

Вечный сюжет в изложении любимой писательницы королевы Виктории — Марии Корелли, талант которой не уступает мастерству известного писателя Брэма Стокера.В 1903 г. в Санкт-Петербурге был издан роман Корелли «Скорбь Сатаны» за авторством Брэма Стокера, а в 1912-13 гг. в приложении к «Синему журналу» под именем Корелли вышел «Вампир (Граф Дракула)», принадлежащий перу Брэма Стокера. Скорее всего, таллиннские издатели, задумав выпустить роман, ничего не знали о Корелли, но о Стокере слышали и таким образом решили «исправить» ошибку начала века.