Тактик [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Щюцкор — охранный корпус самообороны Финляндии. Полувоенная организация националистического толка. Насчитывал около 100 тыс. членов. Существовали так же женская организация — Лотта Свярд и юношеская.

2

Как и в реальной истории.

3

Ад в финской и саамской мифологии.

4

Это не выдумка авторов. Генерал с такой «говорящей» фамилией действительно командовал Поморской бригадой в описываемый период.

5

Низкий амбар, крытый соломой, с двумя входами (укр.)

6

БТР созданный на базе танка БТ-5. Броня 8-10 мм, вооружение — пулемет ДТ, плюс место для установки станкового пехотного пулемета, экипаж/десант — 2/8 чел.

7

БТР созданный на базе танка Т-26. Броня 8-10 мм, вооружение — пулемет ДТ, экипаж/десант — 2/10 чел.

8

Именно так звучит польское воинское звание, соответствующее генерал-майору.

9

«Сабли вон!» (польск.)

10

«Еще Польша не погибла, пока мы живы!» и «Дал пример нам Бонапарт как нам побеждать» (польск.) — слова из польского гимна, который и сейчас является гимном Польской республики. Хочется задать полякам один вопрос: если вы утверждаете, что Бонапарт дал вам пример, как побеждать, то каким образом 38 млн. 200 тыс. поляков собираются разместиться на острове Святой Елены, площадью всего 122 кв. км.? Вероятно, пример Бонапарта предполагает складирование поляков штабелями…

11

Польша приняла деятельное участие в разделе Чехословакии 1938 года вместе с фашистской Германией и захватила Тешинскую область.

12

Противотанковое орудие шведской фирмы Bofors калибром 37 мм. Польская версия Armata przeciwpancerna wz. 36 состояла на вооружении противотанковых батарей и дивизионов польской армии. Эффективно боролось против легкобронированных (15-18мм) цепей, а на дистанциях до 300 м пробивала и 40-мм броню (по нормали).

13

Имеется в виду Юзеф Пилсудский (1867–1935) — маршал Польши, командовавший польской армией во время Советско-Польской войны 1919–1921 гг.

14

На вооружении польской армии состояли бронеавтомобили Wz.34 («Польский Фиат») вооруженные 37мм пушкой SA18 Puteaux. Это короткоствольное орудие (длина ствола 18 кп.) было разработано во Франции в Первую Мировую войну. Вполне действенное против пехоты, это орудие было абсолютно бессильно даже против легкобронированных (6-8мм) цепей.

15

Польская ручная граната, отличавшаяся довольно слабым осколочным действием.

16

Читатель может не верить, но 27 июля 1920 года поляки действительно «короновали» Деву Марию, объявив ее королевой Польши. Дело в том, что красная армия стояла уже у окраин Варшавы и одуревшие от ужаса паны были готовы короновать хоть черта лысого, лишь бы спастись от большевиков. Впрочем, тогда им удалось избегнуть серьезной беды: заступничество «королевы» помноженное на дурь «полководца» Тухачевского привели Красную Армию к разгрому.

17

«Православными» в довоенной польской армии назывались стоявшие на вооружении кавбригад русские трехдюймовки 1902 г. образца, переделанные под унитарный выстрел 75-мм орудия Шнейдера.

18

PZL P-23 Karas — легкий бомбардировщик производства Польши.

19

Очень популярный в 30-е годы XX столетия танец. Автор музыки — германский композитор испанского происхождения Энике Сантеухини. Первоначально этот танец так и назывался «Для тебя, Рио Рита», но потом сократился до «Рио Рита». В СССР часто ошибочно именовался фокстротом.

20

Советский авиационный 12,7-мм пулемет, конструкции Березина. Выпускался в следующих вариантах: БС — «Березина синхронный», БТ — «Березина турельный», БК- «Березина крыльевой», УБ — «универсальный Березина».

21

Александр Дмитриевич Засядко (1774(1)—1837) — российский офицер-артиллерист, математик конструктор и специалист в области ракетного дела, генерал-лейтенант. Основоположник армейской ракетной артиллерии.

22

Личный врач Гитлера

23

Эрнст Тельман — Деятель рабочего движения Германии. В РИ — расстрелян фашистами по прямому приказу Гитлера.

24

Здравствуйте (эст.)

25

Встать и одеться! Руки держать на виду! (эст.)

26

У вас есть телефон (эст.)

27

Нет. А вам нужно позвонить? (эст.)

28

Земля будет поделена… Поровну (эст.)

29

Да здравствует Советский Союз (эст.)

30

Свою замечательную «Сказку о глупом мышонке» С.Я. Маршак написал в 1925 году и она сразу стала одним самых любимых детских стихотворений.

31

Городовой (эст.)

32

Бодрствующая смена караульных (слэнг Советской Армии).

33

Этот ликер производится до сих пор под названием «Vanna Tallinn» («Старый Таллинн»)

34

Константин Пятс (1874–1956) — эстонский диктатор крайне правого толка. Пришел к власти в результате государственного переворота 1934 г. В1940 был арестован советскими властями. Приговорен к 25 годам лишения свободы с конфискацией. Умер в тюрьме.

35

В 1917, после Октябрьского восстания, моряки-балтийцы изрядно отметились в Ревеле (Таллинне). Так что во время т. н. «Освободительной войны» эстонские белогвардейцы пощады «братишкам» не давали. И они это запомнили.

36

Государственная Дума и Государственный Совет (эст.) — Нижняя и верхняя палаты парламента в довоенной Эстонии

37

Одно из упражнений в спортивной стрельбе — стрельба по мишени «бегущий кабан». Мишень, представляющая собой изображение кабана на светлом фоне.

38

Эти канонерские лодки были построены еще во время Первой Мировой войны для Российского флота. В дальнейшем захваченные финнами они получили названия «Хямеенмаа». «Уусимаа», «Карьяла» и «Турунмаа».

39

В Финском флоте — «Рауту» и «Вильпула»

40

Соответственно «Клас Хорн» — «Посадник» и «Мати Курки» — «Воевода». В РИФ — минные крейсера.

41

Устройство на маяках и судах для подачи звуковых сигналов во время тумана.

42

Кузнецов Аполлон Александрович (1892–1960) — советский военный деятель, контр-адмирал. В период 1939–1940 — командир Кронштадской ВМБ.

43

Левченко Гордей Иванович (1897–1981) — советский военный деятель, адмирал. В период 1938–1939 — командующий КБФ.

44

Ежедневная газета, центральный печатный орган вооруженных сил СССР. Издается с 1924 г.

45

«Веселые ребята» — шутливое название ордена «Знак почета». «Звездочка» и «знамя» — ордена «Красной звезды» и «Красного знамени» соответственно.

46

Название 21-й и 22-й горнострелковых дивизий армии Польши

47

Низкая круглая шляпа с маленькими полями, похожая на перевернутую миску. Национальный головной убор гуцулов, бывший форменным головным убором подхалянских стрелков.

48

Одна из бригад Корпуса Охраны Границы — пограничных войск Польской республики.

49

Служащие Корпуса Охраны Границ и шеволежеры были единственными в Республике Польша, кто носил круглые фуражки, а не конфедератки (рогатывки) с квадратным верхом.

50

Эмблемой на шляпах подхалянских стрелков была, кроме обычного польского орла, свастика. Но в боевых условиях горные стрелки снимали основную эмблему — больно уж хорошая мишень! — и оставались с одной свастикой, которая прикалывалась сбоку шляпы.

51

Истребленное непарнокопытное животное, подвид зебр. В отличие от обычной зебры имела полосатый окрас только на голове, шее и части груди, так что Свирин был не так уж и не прав, сравнивая своих подчиненных с размалеванными тактическим гримом лицами с кваггами.

52

На вооружении горнострелковых рот польской армии имелись два 46-мм миномета wz.36. Масса такого миномета была всего 8,6 кг, так что его свободно переносил один номер расчета.

53

АНТ-25 «РД» («Рекорд дальности») был специальной машиной созданной для рекордных перелетов Чкалова и Громова в США. Однако в качестве высотного стратегического разведчика машина не имела себе равных до середины 40-х годов XX столетия и лишь высокая стоимость помешала его активному использованию в РИ.

54

Руки вверх! Молчи, сука, а то стреляю! (польск.)

55

И так далее (лат.)

56

Город Вильно (Вильнюс) и прилегающие к нему территории были оккупированы Польшей в 1920 г. В состав Литвы возвращены доброй волей Советского правительства после окончания освободительного Польского похода 1939 г.

57

Рудольф Шмундт (1896–1944) — высший офицер армии Третьего Рейха. С января 1938 г. — главный адъютант Гитлера. Во время покушения на Гитлера в 1944 получил тяжелые ранения, от которых скончался.

58

Литвинов Максим Максимович (1876–1951) — советский государственный деятель, дипломат. Настоящее имя — Меер-Генох Моисеевич Валлах. В1930-39 гг. XX века — Народный комиссар Иностранных Дел СССР. За развал работы и связи с британской тайной агентурой снят с должности. После отставки продолжал поддерживать связи с представителями США и Британской империи. Однако арестован не был и скончался на своей даче. Есть версия, что Советские спецслужбы использовали Литвинова в качестве приманки для раскрытия действия англо-американских агентур.

59

Молотов был достаточно высоким (для своего времени) мужчиной — его рост составлял (по разным данным) 181–185 см. Во всяком случае по сравнению с Гитлером (171 см) или Сталиным (174 см) Вячеслав Михайлович выглядел весьма солидно.

60

«Volkischer Beobachter» («Народный обозреватель» нем.) — официальный печатный орган НСДАП. «Das Schwarze Korps» («Чёрный корпус») — официальный печатный орган СС.

61

«Зепп» — сокращенная форма от имени «Йозеф» (нем.). Гитлер имеет в виду своего министра пропаганды Йозефа Геббельса

62

Неофициальное, но очень распространенное прозвище Геббельса — намек на его интимные отношения с актрисами в Бабельсберге, тогдашнем центре немецкой кинематографии

63

В нацистской Германии евреи были обязаны носить на одежде нашивку желтого цвета в виде шестиконечной звезды со словом Jude (Еврей).

64

Что они с успехом и делали. Ближайший советник Гитлера Рудольф Гесс — наполовину еврей. Барон фон Шредер — чистопородный еврей. Рейнхард Гейдрих, любимец фюрера и глава РСХА, контролирующий гестапо, криминальную полицию, разведку, контрразведку, всю свою жизнь боролся со слухами о еврейском происхождении, но — безуспешно.

65

Биакс — магнитная память, позволявшая считывание без потери информации

66

В реальной истории это постановление СНК так и не было подписано, но солдаты и офицеры носили георгиевские кресты т. н. явочным порядком.

67

Розенбаум — «Казачья»

68

Розенбаум — «Есаул»

69

Розенбаум — «Вальс-Бостон»

70

Дмитрий Яковлевич Покрасс (1899–1978) — советский композитор, дирижёр, пианист. Народный артист СССР (1975). Лауреат Сталинской премии второй степени (1941). Член ВКП(б) с 1940 года.

71

Олег Леонидович Лундстрем — джазовый музыкант, в ЗОх годах — руководитель джазового оркестра в Харбине. Позже переехал в СССР.

72

Имеется ввиду Союз Советских Композиторов, организованный в 1932 году.

73

Знаки различия на петлицах Комиссара государственной безопасности 3-го ранга соответствовали армейскому званию комкора.

74

В Гнедиковском переулке в Москве располагалось Управление Кинематографии где устраивали закрытые просмотры западных картин для представителей творческой интеллигенции СССР.

75

Известнейшая Советская актриса сыгравшая в 25 фильмах и многих спектаклях.

76

Особое делопроизводство — Разведывательная организация Российской империи.

77

ОСОАВИАХИМ — предшественник ДОСААФ — общественно-политическая оборонная организация.

78

August Forster Знаменитая немецкая марка фабрики музыкальных инструментов.

79

Названия расцветок тканей. Бристольский — ярко-голубой, акажу — цвет красного дерева, жиразол — молочный с радужным отливом, алебастровый — бледно-желтый с матовым оттенком, гелиотроповый — сероватолиловый.

80

Соответственно двухцветный с переливом и коричневый с красным отливом.

81

Небольшой серп на длинной цепочке, которая заканчивалась грузиком.

82

ППСУ — Пистолет-пулемёт Судаева укороченный. Сделанный 8 формате булл-лап автомат Судаева ППС, с секторным магазином и удлинённым стволом.

83

Р-5- советский многоцелевой одномоторный самолёт 1930-х годов, созданный в ОКБ Поликарпова в 1928 году. Серийно выпускался с 1930 по 1941 год на Авиационном заводе № 31 в Таганроге.

84

Чойбалсан Хорлогийн — военно-политический деятель Монгольской Народной Республики

85

Булганин Николай Александрович (1895–1975) — советский государственный деятель. В 1938 г назначен Заместителем Председателя СНК СССР. Одновременно с этим возглавлял Госбанк СССР.

86

В данной АИ Сталин возложил на себя обязанности Председателя Совета Народных Комиссаров (Премьер-министра) СССР на полтора года раньше, чем в РИ.

87

Рабоче-крестьянская инспекция (Рабкрин, РКИ) — система органов власти, занимавшаяся вопросами государственного контроля. Систему возглавлял Народный комиссариат Рабоче-крестьянской инспекции (НК РКИ). Первым наркомом РКИ (по мнению многих исследователей — и непосредственным инициатором создания РКИ) был И. Сталин

88

В. И. Ленин «Государство и Революция»

89

Землячка (Самойлова) Розалия Самойловна (урожденная Залкинд; партийный псевдоним — Демон) (1876, Киев-1947, Москва), советский государственный и партийный деятель. С 1939 г. возглавляла Комиссию Советского Контроля (прообраз Министерства Госконтроля). В дальнейшем — заместитель Председателя Совнаркома СССР. Отличалась исключительной требовательностью ко всем, начиная с себя самой, и абсолютной, даже болезненной честностью и бессеребреничеством.

90

Проще говоря — «Шарашек»

91

В РИ он был только запроектирован (должен был располагаться в Измайлово). Постройка планировалась завершиться в 1938 г., но по ряду причин так и не была начата. Авторы полагают, что при изменении истории этот проект должен был бы быть осуществлен.

92

История, как предмет, в то время не преподавалась, а преподавалось обществоведение.

93

Паризьен — популярная французская газета

94

Версальский мирный договор — договор, подписанный 28 июня 1919 года (ровно через пять лет после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда) в Версальском дворце во Франции, официально завершивший Первую мировую войну 1914–1918 годов.

95

На самом деле, Игнатов не прав, и то, что называлось промкооперация существовало и было развито очень широко. Например, первый советский телевизор был выпущен именно частниками. Развалил систему промкооперации — Хрущёв. Но насчет контроля полковник не ошибся: не даром тогда слово «фининспектор» было для кооператоров сродни ночным кошмарам.

96

Гальдер — начальник штаба Верховного командования сухопутных войск Вермахта с конца ЗОх годов.

97

Лахузен Эрвин фон Вивремонт — Один из создателей Германских сил спецназначения.

98

Канарис Вильгельм Франц (1887–1945) — немецкий военный деятель, начальник абвера (службы военной разведки и контрразведки)(1935–1944), адмирал.

99

Теодор Фон Хиппель — руководитель диверсионных действий у Леттова-Форбека, первый командир батальона «Бранденбург».

100

Аншлюс — присоединение а фактически захват Австрии гитлеровской Германией в марте 1938 года.

101

Ганс Пикенброк- немецкий разведчик, генерал- лейтенант Вермахта, с 1936 по 1943 годы — начальник отдела военной разведки Абвера(А-1), одновременно, заместитель начальника Абвера (адмирала Канариса).

102

Пауль Эмиль фон Леттов- Форбек — германский генерал- майор, командовавший германскими войсками во время Африканской кампании Первой мировой войны, единственной колониальной кампании, в которой германские войска не были побеждены вплоть до окончания войны.

103

Redneck (буквально «Красношеие» (англ.)) — прозвище фермеров и провинциалов, в основном жителей южных штатов.

104

Арманд Хаммер — американский миллионер, ставший известным из-за тесных контактов с Советской Россией. Был близко знаком с Лениным, оказывал СССР услуги, обеспечивая контракты на Западе, в качестве оплаты за которые выступали пушнина, художественные ценности и предметы старины.

105

Электронное подслушивающее устройство было изобретено советским инженером Львом Терменом в тридцатых годах

106

Пальмиро Тольятти — Итальянский коммунист, лидер рабочего движения Италии.

107

Способ экономикополитической борьбы давно опробованный «цивилизованным» человечеством. Можно вспомнить и то, как Британская империя завалила опиумом Китай, а в наше время США контролируют более 80 % мировой торговли героином и более 50 % кокаинового бизнеса.

108

Коронер (англ, coroner) — в некоторых странах англосаксонской правовой семьи должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти.

109

Именные суффиксы в японском языке. Сан — соответствует обращению по имени-отчеству в русском языке.

110

Один из официальных титулов японского императора.

111

Японское восклицание соответствующее русскому „Ух ты!“

112

Один из официальных титулов японского императора.

113

Танк тип 89 (тип 94) — средний танк, состоявший на вооружении Императорской армии Японии с 1932 г. Один из первых танков чисто японской разработки. Обладая удовлетворительными для своего времени характеристиками, танк имел массу «оригинальных» особенностей. Так в частности механик-водитель управлял танком с помощью трех педалей и пяти (!) рычагов.

114

Японский армейский истребитель, принятый на вооружение в 1937 г. Был крайне слабо вооружен (2 пулемета калибра 7,7 мм) и неубирающиеся шасси.

115

Внешней Монголией противовес Внутренней Монголии — одной из провинций Китая, именовалась МНР.

116

Принц Коноэ вспоминает два знаменитых японских истребительных сэнтай (эскадрильи): «Самураи неба» и «Четыре великолепных короля воздуха». Обе они были полностью уничтожены в боях на Халхин-Голе (Синоби Тайка — командир «Самураев неба» сделал сеппуку)

117

Принц (яп.)

118

Чаншайская операция (1939) — наступательная операция японских войск с целью захвата города Чанша. Успеха не принесла. Битва за город Тайэрчжуан (1938) — сражение между японскими и китайскими войсками, в котором Япония потерпела поражение и понесла чувствительные потери.

119

Пу И (1906–1967) — последний император династии Айсин. С 1932 — император Маньчжоу-го. Низложен в1945.

120

Одна из южных провинций Китая.

121

Соседняя с Гуанси провинция, более развитая, с портом Гуанчжоу — столицей провинции.

122

Сена -1/100 йены. Монеты в 1,2, 5,10 и 50 имели хождение вплоть до послевоенной обвальной инфляции йены.

123

19 мая 1938 два самолета Гоминьдана разбросали листовки над территорией Японии (в т. ч. — над городом Нагасаки). Официальная версия утверждает, что этот рейд выполнили два китайских экипажа на бомбардировщиках Мартин 139WC, однако сами китайцы считают, что этот полет выполнили два бомбардировщика ТБ-3 под командой пилота- интернационалиста С.С. Кочиева.

124

Дурак (яп.)

125

Японское название о. Сахалин

126

Руководитель Коммунистической партии Японии, членом которой с 1924 года являлся принц Такамацу (Нобухито) — родной брат императора Хирохито.

127

Звание в японском Императорских армии и флоте, соответствующее званию капитана 2-го ранга или подполковника.

128

В начале 30-х годов XX века японские коммунисты активно изучали каратэ и использовали его в стычках с полицией и фабричными охранниками. Так, например, в стычках 1930-го года только в г. Осака было убито и ранено около 24000 полицейских.

129

Рабоче-Крестьянский Красный Воздушный Флот — официальное название ВВС СССР до 25.02.1941.

130

Звание в Японском Императорском флоте примерно соответствующее старшему лейтенанту.

131

Да! (яп.) В армии и флоте используется в значении „Так точно!“ и „Будет исполнено!“

132

В японском языке отсутствуют звуки «л» и твердое «ш», а кроме того существуют собственные правила смягчения согласных

133

В 1941 г. конструктором Братухиным был разработан и построен вертолет поперечной схемы «Омега». Слабая мощность двигателей (2x220 л.с.) была явно недостаточной, а начавшаяся Великая Отечественная война не позволила сразу развить этот проект.

134

Гичин Фунакоси (Фунакоши) — основатель современной школы японского рукопашного боя «каратэ». Фунакоси преподавал в Токийском университете в то время, когда там обучался принц Нобухито. Именно благодаря школе Фунакоси японские коммунисты были для полиции «крепким орешком».

135

«Отец нации» — титул, присвоенный Сунь Ятсену в 1940 г. в Китае. До этого и некоторое время после Сунь Ятсена уважительно называли «Старый доктор»

136

Презрительная китайская кличка японцев.

137

Провинция Жзяо — Вьетнам, Чосон — Корея, шаны — жители Камбоджи, лао — лаосцы, таи — таиландцы, коротыши — китайское прозвище японцев.

138

Персонаж традиционной китайской литературы — царь обезьян.

139

Старейшая (1874 г.) газета Японии. Является официальным органом правительства Японии.

140

Санкт-Петербургский договор (1875 г.)между Россией и Японией передавал России весь остров Сахалин, в обмен на все 18 Курильских островов, передаваемых Японии. Портсмутский мирный договор формально денонсировал решения Санкт-Петербургского договора

141

Японская префектура в Южной части острова Сахалин, возникшая после Русско-японской войны.

142

Японские названия островов Атласова, Анциферова и Маканруши.

143

Японское название острова Итуруп.

144

Артём Сергеев — Сын известного революционера Артёма — приёмный сын Сталина.

145

Евгения Кострикова — дочь Сергея Мироновича Кирова в РИ — капитан Кострикова командовала танковой ротой.

146

Бункити Имамото (1895–1964) — один из руководителей Коммунистической Партии Японии, видный деятель Коминтерна. В 1931 году прибыл в Японию из Москвы с рекомендациями Коминтерна по действиям Японской компартии. В 1932 — арестован. В РИ вышел из тюрьмы в 1945.

147

Японский термин, означающий «денежный клан». Использовался с конца XIX до конца Второй Мировой войны для обозначения именования больших семей, контролирующих банковские и индустриальные объединения. Однако, кроме коммерческой деятельности, дзайбацу выполняли также административные и политические функции. Читатель может не поверить, но реальность именно такова: в конце 20-х — начале 30-х годов XX века, сын руководителя крупнейшего дзайбацу «Мицубиси» и сын руководителя четвертого по величине дзайбацу «Ясуда», а кроме того младшие братья глав дзайбацу «Асано» и «Аюгава» вступили в ряды Коммунистической Партии Японии!

148

В феврале 1930 г. в столкновениях с боевыми группами коммунистов в этих городах было убито и ранено до 10000 полицеских!

149

«Осенние хризантемы» (яп.) — марка дешевых сигарет, особенно популярных среди рыбаков и портовых рабочих. Входили в табачное довольствие Императорского Военного Флота для нижних чинов.

150

Мотодзиро Акаси (1864–1919) — полковник Генерального штаба Японии, кадровый разведчик. Но Сталин лукавит: Акаси никогда не был связан с большевиками, из-за малочисленности их фракции в годы Первой Русской Революции. Японские деньги шли эсерам и

националистическим партиям

Польши и Финляндии.

151

В. И. Ленин «Самодержавие и пролетариат»

152

Тайсё (Император Тайсё) — тронное имя императора Ёсихито (1879–1926), отца императора Хирохито. Тайсё означает „великая справедливость“ — девиз правления императора Ёсихито. Японский император, почитающийся при жизни как живой бог, после смерти включается в пантеон богов на правах „младшего“ божества. При упоминании его используется титул „богоподобный“.

153

Хироси Сано (1903–1943) — выдающийся японский коммунистический деятель, лидер молодежного коммунистического движения Японии. В РИ был казнен в Токийской тюрьме в 1943 г.

154

Мы археологи, возвращаемся из экспедиции. Возьмите, пожалуйста (нем.)

155

Ципао — традиционное длинное китайское женское платье.

156

Часть Советской России.

157

В.И. Ленин «План статьи „Очередные задачи Советской Власти“ март-апрель 1918» В то время американское народное образование отличалось большой широтой охватываемых предметов (в отличие от сегодняшнего) и являлось едва ли не идеалом народного образования.

158

Красное знамя (кит.)

159

Цзян Цин (урожденная Ли Шумэн, 1914–1991) — жена Мао Цзедуна. Цзян Цин — партийный псевдоним, в переводе означает «Лазурный поток».

160

Историческое название нынешнего Синьцзян-Уйгурского автономного района — крупнейшей территориальноадминистративной единицы Китая

161

ДЗОТ — древо-земляная огневая точка

162

Звание в японской армии, соответствующее полковнику

163

Лейтенант в японской армии.

164

Дурак! (яп.)

165

Японский средний танк. Масса -14 тонн, скорость — 44 км/ч. Вооружение — одна 57-мм пушка Тип 97 и два 7,7-мм пулемета Тип 97. Броня — 20–25 мм.

166

«Гнилой мандарин» (яп.) — презрительное прозвище осколочных гранат калибра 37-мм, данное им японскими солдатами из-за цвета, т. к. латунь гильз и медь ведущих поясков быстро окислялись во влажном климате и покрывалась буро-зелеными пятнами.

167

Легкие японские танки. Вооружены были орудием 37-мм и одним-двумя пулеметами, защищены броней не более 12 мм.

168

Многоразовые палочки для еды (яп.)

169

Звание в японской армии, соответствует капитану.

170

Общее японское название иностранцев (чаще — европейцев и американцев).

171

Японская поговорка означающая, что из-за чего-то одного, остальное оказывается незамеченным. Относительный аналог русской идиомы «Не видеть леса за деревьями».

172

Альтернативный бронеавтомобиль с колесной базой 3x3, броней 10–11 мм. Скорость — 60 км/ч вооружение: 1 пулемет ДШК, один пулемет Дегтярева-Горюновых калибром 7,62мм, автоматический гранатомет Таубина.

173

Шеннолт Клэр Ли (1893–1958) — американский военный летчик, занимавший в правительстве Чан Кайши должность «авиационного советника» и «советника по противовоздушной обороне». Один из любовников жены Чан Кайши Сун Мэйлин. В описываемый момент Шеннолт носил звание подполковника ВВС в отставке.

174

P-36 Hawk (Хоук) — истребитель производства США. Максимальная скорость — 518 Км/ч, вооружение — 2x12,7 и 4x7,62 пулем.

175

P-40 «Tomahawk» («Томагавк») — истребитель производства США. Максимальная скорость — 575 км/ч. вооружение — 2x12.7 и 2x7.62 пулем.

176

У японцев принят зеленый порошковый чай, который перед подачей сбивают специальной бамбуковой лопаточкой.

177

«Великое божество, озаряющее небеса» (яп.) — одно из верховных божеств синтоистского пантеона, богиня Солнца. Считается основательницей и прародительницей Японского Императорского Дома. Японцы считают себя ее детьми.

178

Кайсэки — лёгкая еда состоящая из простых, не сытных, но изысканных блюд, предназначенных не для насыщения, а для снятия дискомфорта, вызванного чувством голода, подаваемая во время чайной церемонии

179

Сласти к чаю.

180

Второй (младший) лейтенант в Императорской армии.

181

Мисо — продукт традиционной японской кухни, паста из соевых бобов, риса, пшеницы или ячменя, ферментированных особым видом плесневых грибов. Итохики-натто (тягучий натто) — традиционная японская еда произведённая из сброженных соевых бобов.

182

Конфеты из сладких бобов.

183

«Береговые обезьяны» (яп.) — японская презрительная кличка китайцев.

184

«Бойцы атаки» — приблизительный японский аналог русского термина «активные штыки»

185

В Национальнореволюционной армии Китая (официальное название вооруженных сил Гоминьдана) знаки различия носились на петлицах, причем звание определяло не только количество знаков (треугольников) но и цвет петлиц. Высший командный состав (генералитет) имел петлицы желтого цвета.

186

Вперед! (Вставай!) — боевой клич армии гоминьдана.

187

Так часто (и хочется заметить — небезосновательно!) называли японцев за их успехи в военном деле и развитии науки и техники.

188

Японское орудие Тип 92, отличавшееся крайне малой массой (212 кг без щита — самое легкое артиллерийское орудие Второй Мировой войны). Двухорудийная батарея таких гаубиц входила в японский пехотный батальон.

189

Альтернативный танк (компоновкой похож на проект А-44 или «Меркава»). Масса 40 т, броня — до 100мм. вооружение 107-мм пушка ЗИС-б, 1 пулемет ДШК, 2–7,62 ДГ (танковый) и 1 пистолет-пулемет Дегтярева (модернизированный). Скорость — до 50 км/ч

190

50-мм миномет Тип 89 — японский миномет (гранатомет) Второй Мировой войны. Отличался крайне малым весом (4,65 кг), переносился и обслуживался одним человеком. Максимальная дальность стрельбы осколочно-фугасной миной (0,53 кг) — 670 м., прицельная — не более 150 м. В пехотном взводе имелось 3–4 таких «миномета», по одному на отделение.

191

Общепринятое сокращение 3,7 cm Рак 35/36, 37-мм немецкой противотанковой пушки.

192

Получив отрывочную и неполную информацию о новых танках РККА, примененных в на Финском. Северо-Западном и Западном фронтах, немцы максимально ускорили модернизацию имеющихся моделей танков и разработку новых. В результате к 1941 году были готовы первые образцы танков Pzkpfw-V Ausf.A и VI («Пантера» и «Тигр» конструкции Порше), а в войска поступили танки Pzkpfw-IV (в РИ — модификация Ausf.G)c пушкой 75-мм (длина ствола — 48 калибров), броней до 80 мм и скоростью 40 км/ч.

193

Александр Эрнст Альфред Герман фон Фалькенхаузен (1878–1966) — германский и китайский военный деятель, генеральный военный советник правительства Гоминьдана в 1936-37 гг. Активно выступал за союз III Рейха и гоминьдановского Китая. Личный друг Чан Кайши.

194

«Царствование императора» — национальный гимн Японии. Пусть продлится твоё царство. Тысячу. Восемь ли тысяч Поколений, пока Мох не украсит скалы, Выросшие из щебня.

195

Некадровый капрал в Японской Императорской армии. Обычно хесё набирались из мелких почтовых чиновников, школьных учителей, сельских старшин и т. п.

196

Сержант японской Императорской армии.

197

Легкий немецкий бронеавтомобиль 30-х годов. 12 единиц были поставлены в Китай. В РИ лицензионное производство налажено не было из-за охлаждения взаимоотношений Германии и Китая, ограничившись только производством запчастей.

198

Русская народная примета утверждает, что если человек начал икать — значит его бранит кто-то из знакомых.

199

Сей странный оборот речи — не выдумка авторов. Подобные замысловатые конструкции действительно использовались японцами и даже приводились как пример в военных разговорниках Императорских армии и флота.

200

Военный район — крупнейшее воинское соединение Народно- Революционной армии республики Китай во время войны с Японией. Относительный аналог нашего понятия «фронт» или немецкого «группа армий»

201

Вэй Лихуан (1897–1960) — китайский военачальник. Вероятно, самый толковый генерал в войсках Гоминьдана. Провел несколько успешных операций как против японских войск, так и против вооруженных сил компартии Китая.

202

«Green back» — жаргонное наименование американского доллара во второй половине XIX — первой половине XX веков.

203

Эта дивизия впервые была сформирована в Хиросиме, откуда и взялось название «карпы» — в честь названия Хиросимского замка, который известен как «Замок карпов».

204

Среди японских солдат было много студентов и рабочих ткацких фабрик, отличавшихся близорукостью, так что американские солдаты и офицеры вполне обоснованно присвоили японцам кличку four-eyes — очкарики (буквально «четырехглазые»).

205

Многие выходцы из Китая содержали или работали в прачечных, так что в американских войсках кличка «прачки» прилепилась к гоминьдановцам.

206

Боевые самолеты производства США. V-11 — легкий одномоторный бомбардировщик штурмовик. Максимальная скорость — 370 км/ч, вооружение — 4 передних 7,62-мм пулеметов и 2–7,62-мм пулемета на подвижных установках, 490 кг бомб. «Мартин» 139WC — средний бомбардировщик. Максимальная скорость — 343 км/ч. вооружение — 3–7,62-мм пулемета в носовой и хвостовой турелях и снизу фюзеляжа, до 1025 кг бомб. «Нортроп» 2ED — штурмовик, максимальная скорость — 354 км/ч, вооружение — 4–7.62-мм пулемета в крыльях и 1–7,62-мм пулемет в турели, 725 кг бомб

207

«Американский мир» (лат.) — основная стратегическая концепция США, которая известна как «установление решающего перевеса силы США», выработанная в правление президента Рузвельта и используемая до сих пор.

208

Японское авиационное соединение, примерно соответствующее бригаде. Хикоданы были мобильными боевыми формированиями с немногочисленным штабом, действующими на тактическом уровне. В состав каждой бригады обычно входило по три-четыре Хикосентая (истребительный полк или авиагруппа).

209

Кодзиро Мацумура (1982–1944) — японский военный летчик, генерал-лейтенант (с 1944 г.). Принимал участие во второй Японо-Китайской войне, в боях на Халхин-Голе, в Малазийской и Бирманской операциях. До 1943 года принимал участие в боевых вылетах. Погиб во время налета сил RAF на японский военный аэродром.

210

Японское авиационное соединение, примерно соответствующее эскадрилье. Обычно чутай имел 16 самолетов, но мог быть и другой численности

211

20-мм автоматическая пушка Тип 98 (1938 г.) — японская артиллерийская система двойного назначения: для борьбы с легкобронированными наземными и воздушными целями. Невысокий темп стрельбы (120 выстрел/мин.) отчасти компенсировался малым весом самой системы (269 кг) и мощным снарядом (на дистанции 250 м он пробивал 30-мм броню)

212

«Роm-роm» (англ.) — британский и Североамериканский военный жаргонизм. Изначально обозначал автоматическую скорострельную пушку Максима, затем закрепилось за 40-мм зенитным орудием «Виккерс» Марк VIII. В конце концов стало общепринятым обозначением любого малокалиберного автоматического зенитного орудия.

213

Шеннолт сыплет англо-американским жаргоном, принятым в обеих армиях до Второй Мировой войны. «Сидячая утка» — легкая добыча, мишень. «Медные лбы» — штабные офицеры. «Чистая цель» — цель не имеющая прикрытия ПВО. «Луковица» — зенитный снаряд. Авторы полагают, что необходимости приводить перевод фразы Made In China нет.

214

Дословно «Бунтарский рев» — знаменитый боевой клич солдат-южан.

215

Супрун Степан Павлович (1907–1941) — советский военный летчик-ас, летчик испытатель. Дважды Герой Советского Союза, депутат ВС СССР. Участник Японокитайской войны: сбил 6 самолетов лично и 20 — в группе. В РИ во время ВОВ сбил еще 4 самолета противника, в июле 1941 погиб в бою.

216

Реальный факт. Супрун и Кодзиро встретились в воздушном бою, из которого советский летчик вышел победителем.

217

Курое Ясухико (1918–1965) — японский летчик-ас, 51 сбитый самолет. Заслужил у американских и английских летчиков прозвище «Hell killer» — «Адский убийца»(англ.)

218

КМ 80 «Тако» («Коршун») — японское наименование истребителя И-180.

219

Согласно легенде, первому императору Японии Дзимму боги послали золотого коршуна. Военный орден Японской Империи носил название «Золотого коршуна», а сам коршун считался священной птицей императорского дома.

220

Японское название боев на Халхин-голе.

221

«Слепень» (яп.) — японское прозвище самолетов И-16

222

Бойнтон Греогори «Пэппи» (1912–1988) — американский летчик-ас — «Летчик № 1 американской морской пехоты». Одержал 28 побед. Называл себя «самым результативным истребителем Тихого океана».

223

Американские пилоты давали японским самолетам собственные прозвища. «Оскар» — истребитель Ki-43 «Хаябуса», «Нейт» — Ki-27

224

Спасибо (яп.)

225

Исторический факт. Гитлер злоупотреблял амфетамином и другими психоактивными препаратами.


Еще от автора Борис Львович Орлов
Мастер дорог

Когда всё вокруг чужое, когда уже нет места сомнениям и нужно идти вперёд, он пройдёт там, где до него сдохли многие крутые парни, и он точно знает что делать с любой стороны от дульного среза и пробьёт путь там, где его не может быть. Потому что он мастер дорог.


Мастер решений

Так непросто шагнуть через тысячи световых лет, через бездну, для которой ты даже не песчинка. Но сделать шаг нужно. Потому что есть те, кто в тебя верит, и те, кто от тебя зависит, и даже те, кто хочет, чтобы ты сдох. А ты, просто солдат огромной и очень холодной страны, где точно знают цену жизни.


Мастер лабиринтов

Жизнь российского офицера, распланированная до мелочей, меняется с переходом в другой мир, и прежней уже не будет никогда. Взойдя по лестнице миров до первого серьёзного барьера, он должен показать что достоин стать богом. А вот каким, жестоким или всепрощающим, решит только он сам.


Специалист по выживанию

Он сделает то, что не сможет никто. Он сделает то, о чем никто не мечтает, и даже то, о чем никто не догадывается. Он – эксперт по выживанию.


Офицер: Офицер. Тактик. Стратег

Он – бывший ликвидатор и служащий Гохрана. Он знаком со смертью не на словах, и он просто офицер. Человек чести и долга. Перед страной, людьми и памятью предков. И это мы вместе с ним ищем в прошедшем времени опору, дабы не оступиться в дне сегодняшнем. И найти ответы на вопросы, которые уже решили наши деды и прадеды.


Рекомендуем почитать
Нелетная погода для альянса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разговор над землей. Франция, 1937 год

Беседа на обычные дорожные темы трёх случайных попутчиков в рейсе на Париж.


Тотем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Берега Ахерона

О трагедии Белых офицеров, эвакуируемых из Крыма в 1920 году, после поражения в Гражданской войне. Правда, тут же ошиваются какие-то древнегреческие боги(?) и ещё, какие-то подобные сущности.


Сказка о невинно оклеветанных гражданах

Опубликовано в альманахе "Искусство революции" № 1, 2018. Взяли силы, науке неведомые, да перенесли дьяка Опричного Приказа в эпоху товарища Сталина.


Желтая пыль

«Желтая пыль» — душераздирающая исповедь подростка, подвергавшегося систематическому физическому и эмоциональному насилию.


Стратег

СССР времён Сталина это время сильных духом и созидательных людей.Наш соотечественник Кирилл Новиков, попавший в СССР 1930-х годов, изменил мир бесповоротно, и всё уже совсем по-другому. И теперь ему, одному из руководителей Советского государства и стратегу мирного строительства, нужно решать совсем другие задачи. Ведь английский и американский капитал не собирается спокойно смотреть на усиление и развитие СССР.


Офицер

Он – бывший ликвидатор и служащий Гохрана. Он знаком со смертью не на словах, и он просто офицер. Человек чести и долга. Перед страной, людьми и памятью предков. И это мы вместе с ним ищем в прошедшем времени опору, дабы не оступиться в дне сегодняшнем. И найти ответы на вопросы, которые уже решили наши деды и прадеды.