Такой знакомый незнакомец - [7]
— Дружище, да не относись ты к этому так серьезно. Синди отнюдь не неженка и привыкла к суровой жизни, тетка не баловала ее никогда.
Хитч бросил пустую бутылку в проволочную корзину возле своего шезлонга.
— Смотри, Мак, какова мать, такова и дочь.
Еще не поздно отступить.
Мак вздохнул.
— Да, так говорят. Да поздно было уже на следующий день после рождения Стефф. Она создана для меня, дружище, только мне было чертовски трудно убедить ее в этом.
Вдруг Хитч выпрямился.
— Вот и она, — пробормотал он, высвобождая свое почти двухметровое тело из низкого шезлонга.
Синди нашла глазами того, кто был ей нужен, и торопливо пересекла лужайку.
— Стефф, тебя просили позвонить. Это Уэйд.
По поводу твоей прически.
— А где он?
— Кто? А, мобильный. По-моему, кто-то забыл его на заднем дворе, и у него сели батарейки. Но вполне возможно, тут не обошлось без Чарли.
— Какая досада! — воскликнула элегантная белокурая Стефф.
— Какие-то проблемы? — раздался спокойный баритон.
Синди резко повернулась, ее бедро пронзила острая боль, и она потеряла равновесие. Хитч бросился к ней, чтобы поддержать, но она вырвала свою руку. Было невыносимо видеть его снова, так близко, что она могла разглядеть морщинки в уголках его серых глаз и несколько серебряных нитей в густых темных волосах.
Ощутив тепло его твердой ладони на своей руке, она почувствовала себя так, словно кто-то неожиданно вспугнул стаю перепелов в том месте, где должно было быть ее сердце.
Умудрившись выдавить «все в порядке», она сошла с тропинки, проложенной в живой изгороди между двумя домами, и остановилась, чтобы пропустить вперед Стефф, но та, забыв о телефонном звонке, пристально смотрела на Хитча сквозь длинные ресницы, заученным театральным жестом откинув назад свои роскошные волосы.
— Иди и передай Уэйду, что наша договоренность остается в силе, — распорядилась она.
— Сказать-то я, конечно, скажу, — с сомнением проговорила Синди, — но он спрашивал, не могла бы ты отложить вашу встречу до субботнего утра…
— Скажи ему, что в субботу я выхожу замуж, а репетиция свадьбы состоится в пятницу вечером. Если он не сможет причесать меня в пятницу днем, он очень пожалеет об этом.
Хитч, на глазах которого все это происходило, ради Мака постарался воздержаться от комментариев, видя, как маленькая рыжая девушка расстроенно пожала своими изящными плечиками.
Хитч посочувствовал бедняге Уэйду. Кем бы этот парень ни был, что бы ни сделал, ему придется за это заплатить.
Хитч подумал, что ему, как другу, следовало бы спрятать куда-нибудь подальше эту белокурую ведьму до тех пор, пока Мак не образумится.
— Вы не задержитесь на минутку, Синди? спросил он, когда рыжеволосая жертва Стефф пошла по направлению к своему дому.
— Мне некогда. Я оставила включенным утюг.
Она сказала это с таким высокомерием, что Стефф выглядела в сравнении с ней жалкой дилетанткой.
— Я не отниму больше одной минуты вашего драгоценного времени, — сказал он прежде, чем уловил в ее словах сарказм.
Но она уже ушла. Хитч решил, что никогда больше не станет добиваться внимания ни одной женщины.
Увидев приближающуюся к ним Мойру, Стефф остановила ее и снова тронула свои волосы.
— Крокет такая детская игра, не правда ли? Не знаю, зачем я стараюсь…
Хитч услышал, как боковая дверь дома Стивенсонов тихо закрылась. Еще одна возможность упущена. Черт возьми, он не знал, почему вообще это его волнует. Как только Мак сказал ему, кто она, он должен был бы успокоиться, и к этому моменту все было бы закончено и забыто.
Ну… может быть, не забыто. Обрывки воспоминаний начали возвращаться к нему. Рыжеволосая беспризорная девочка, тоскливо наблюдающая за всем со стороны, словно ребенок, заглядывающий в окно кондитерского магазина. Хитч тогда не думал об этом, а сейчас задался вопросом, почему она никогда не принимала участия в светской жизни дома. Была еще маленькой? Но она не намного моложе Стефф и Мойры. Стеснялась? Но он увидел не смущение в ее сверкающих глазах. Страх, удивление, злость… все что угодно… и пожалуй… боль. Он видел, что она прихрамывает, и решил, что причиной стал ее безумный прыжок из-под его колес, но Мак объяснил, что она всегда слегка прихрамывала, особенно когда переутомлялась.
Забудь о ней, дружище. Ты сказал ей, что сожалеешь о случившемся, сразу после того, как это произошло. Ну и довольно.
Мы уже на финальном этапе, радостно подумала Синди, поднимаясь по лестнице черного хода с охапкой чистых полотенец и тяжелым чайным подносом. Сегодня была генеральная репетиция свадьбы и — сразу после нее — банкет. Завтра состоится сама свадьба, и тогда, слава богу, все будет позади. Гости разъедутся по домам. Тетя Си уедет в горы поправить свое здоровье, Стефф и Мак отправятся в свадебное путешествие, а Мойра укатит на север — завоевывать Нью-Йорк. А она, Синди, починит свою машину, снова обретет свободу и будет выполнять по понедельникам свою обычную работу, за которую расплачиваются наличными деньгами, а не жильем и питанием. Еще шесть месяцев, и ее сбережения достигнут желаемой цифры, если, конечно, новый генератор будет стоить не слишком дорого.
И тогда — прощай Моксвилл и здравствуй мир!
Убежденная сторонница умеренности, Дейзи всегда была против скоропалительных браков. Однажды ее уже постигла неудача на любовном фронте, поэтому сексуального красавца Келла она встретила в штыки…
После развода с мужем Рейн Эшби покидает родной Сан-Франциско и летит на Восточное побережье Америки — там ей предложили руководить небольшой картинной галереей.Добиться самостоятельности и восстановить утраченную веру в себя оказалось не так легко, как она думала. Но ей повезло…
История отношений Ром, своенравной, эксцентричной художницы, и респектабельного богача Кэмерона позволяет читателю насладиться чувственным и романтическим миром любви, впрочем, отнюдь не идиллическим, поскольку героям на пути к счастью придется перебороть в себе и других социальные условности и предрассудки.
Когда вам тридцать шесть, вы работаете завхозом в доме престарелых и старательно скрываетесь от бывшего мужа, вам не до любви. Молли Дьюхарст решила отдохнуть от всего этого в коттедже на берегу океана…
Тридцатилетней Авроре Хаббард предстоит выбрать спутника жизни. Разум велит ей остановить свой выбор на степенном, благоразумном Чарлзе, но сердце тянется к непредсказуемому, вольнолюбивому Кейну.
Лайону повезло: во время взрыва он спасся от верной смерти. Сбежав из клиники, Лайон решил залечивать свои раны в одиночестве и устроил себе пристанище в чаще дикого леса.По стечении обстоятельств рядом с ним оказалась Жасмин. Она вынуждена задержаться около Лайона на несколько дней. А может, и на всю жизнь?..
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!