Так спаслись ли покаявшиеся - [2]

Шрифт
Интервал

Последняя публикация писателя (1994 год) - религиозно-философский роман "Пирамида", задуманный им в 1940-х годах как размышление об итогах нынешнего этапа чловеческой истории, её эпилоге - стала действительно итоговым русским романом минувшего столетия. В нём последний раз в ХХ веке в русской литературе "большой формы" явлены особенности русской жизни и национального характера.

Но впервые у Леонова мы видим это в сжатой форме сказа в "Деяниях Азлазивона". И главная тема "Пирамиды" - состязание ангельского и бесовского за душу человека - является смыслом всего происходящего в одном из самых ранних произведений писателя: инфернальная "игра", которая совершается во внутренней жизни человека, становится сокровенным мотивом его творчества.

В этом свете леоновское посвящение рассказа Григорию Алексеевичу Рачинскому (1859-1939), появившееся в изменённом, машинописном варианте, представляется неслучайным. Литератор, переводчик, "знаток богословских и религиозных вопросов" (Ф. Степун), председатель московского Религиозно-философского общества, один из столпов Общества памяти Владимира Соловьева, Рачинский входил в московский круг знакомых Леонова и был слушателем его рассказов. На свадебной фотографии 1923 года мы видим его рядом с женихом, имя Рачинского присутствует в отрывочных воспоминаниях о Леонове. Можно предположить, что мнение человека, которого Андрей Белый называл "энциклопедией по вопросам христианства, поражавшей отсутствием церковного привкуса", заставило Леонова пересмотреть "бесхитростную" сюжетную развязку. Приходит мысль, что писатель вообще отменил спасение Сысоя "со товарищи", оставив последнее слово за Злом. И вся эта история не что иное, как притча о борьбе земного нераскаянного зла с надмирным, итог которой - уничтожение, "самовозгорание человечины" ("Пирамида").

В таком случае навсегда "содрана голубая кожа с неба", и никакие телесные страдания-подвиги бывших разбойников не смогут привести их в "райский сад". И тогда проблема с п а с л и с ь ли покаявшиеся оборачивается вопросом - а б ы л и ли покаявшиеся?

У нас нет окончательного ответа на этот вопрос, но, как кажется, к нему не стремился и сам Леонов, для которого уход от традиционного, логически завершённого финала мог быть продиктован и чутьём художника. Ему всегда было свойственно некое "недоракрытие тайны", оставлявшее возможность для двойного, противоположного, толкования (кстати, приём, характерный для символистских романов). Как заметил Леонид Максимович в одной из статей 1939 года: "Недосказанная мысль действует иногда сильнее, чем мысль изжёванная, на которой виден след зубов художника".


Рекомендуем почитать
Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.