Так скучают в Утопии - [106]
Мы увидели, как от крейсера отошло крошечное суденышко: Руденко объявил, что к нам сейчас пристыкуется шлюпка, которая доставит на борт крейсера теллусийскую делегацию. Членов этой делегации, в которую входил и я, попросили надеть скафандры и собраться перед дверью шлюза левого борта.
В общем, я покинул Жаклин, оставив ее на попечение брата, поскольку именно он принял на себя командование «Иридой» в отсутствие Руденко, который, конечно же, должен был первым подняться на борт земного корабля, чтобы представить рапорт адмиралу. Нас в шлюзе оказалось семеро: трое русских, Сабатье, представляющий министерство иностранных дел, Лоуренс, глава администрации президента, полковник Райт, помощник генерала О’Хара и я, терролог.
Шлюпка мягко пристала к нам. Я ожидал, что почувствую и услышу, как ее корпус соприкоснется с корпусом «Ириды». Вместо этого в десяти метрах от нас просто открылась внешняя дверь шлюза: с другой стороны пропасти возникла человеческая фигура в скафандре, жестом предложившая нам перейти на борт маленького суденышка.
Подавая пример, Руденко прыгнул первым. Слава Богу, мы были обвязаны веревкой: не знаю, хватило ли бы мне смелости в противном случае броситься через эту полнейшую пустоту... После несколько жесткого приземления я обнаружил себя в противоположном шлюзе.
Когда, оказавшись уже в шлюпке, мы получили возможность снять скафандры, нас приветствовал элегантный офицер-землянин. Его английский, как мне показалось, звучал несколько странно.
— Майор Йен Макларен, — представился он. — Адмирал поручил мне передать вам его поздравления. Он ждет вас. Если вы не против, мы сразу же к нему и направимся.
Поблагодарив его, Лоуренс представил всю нашу делегацию. Землянин с большой теплотой поздравил нас с успешным строительством космического корабля: по его словам, он ожидал, что мы прибудем на более или менее переделанном и переименованном в «Ириду» «Смоленске», однако осмотр, пусть и поверхностный, убедительно показал, что «Смоленск» и «Ирида» имеют мало общего. Руденко подтвердил ему этот факт и рассыпался в комплиментах в адрес теллусийской промышленности.
Эти заявления произвели сильное впечатление на майора, чье удивление от нас не укрылось. Я уже начинал задаваться вопросом, какого рода потерпевших крушение людей, вернувшихся к земному варварству, ожидали обнаружить земляне на Теллусе.
На какое-то время воцарилась гнетущая тишина. У меня складывалось впечатление, что Макларен не знает, с какого конца к нам подойти. Впрочем, это было взаимно. Мы смотрели друг на друга как экзотические животные. Руденко разрядил ситуацию, спросив майора, не служил ли тот несколько лет тому назад на борту крейсера «Буэнос-Айрес». Макларен ответил утвердительно, и между ними завязалась оживленная беседа, из которой мы, естественно, были исключены.
Это позволило мне внимательно рассмотреть нашего собеседника и других членов земного экипажа.
Их униформа напоминала ту, которую носили трое русских, когда мы вызволили их из сслвипского плена: серые хлопчатобумажные шорты и куртка, низкие кожаные ботинки. На правой стороне груди — овальная нашивка с пятью золотыми звездами на черном фоне, вероятно, отмечавшая их принадлежность к космическим силам. Кожаный ремень и погоны, также черные, дополняли этот суровый наряд. Четыре серебряные звезды на плечах Макларена указывали на его звание. Длинные волосы, зачесанные назад, густая рыжая борода и свирепые усы майора являли собой поразительный контраст с его строгой униформой.
На этом мне пришлось завершить осмотр: словно широко раскрывшаяся глотка, гигантское отверстие на боковой поверхности адмиральского крейсера поглотило нашу шлюпку. Через иллюминатор я увидел, что мы попали в своего рода ангар, в котором находилось несколько небольших судов, аналогичных нашему. Огромные прожекторы заливали ангар резким светом. Как только мы остановились, Макларен предложил нам покинуть шлюпку.
Мы проследовали мимо безупречного почетного караула, выстроившегося по обе стороны от импровизированной «дорожки». По пути я пожимал руки старшим офицерам — их было несметное множество. Нас стремительно провели по растянувшимся на несколько километров узким проходам, о которых у меня остались лишь смутные воспоминания. В отсутствие силы тяжести эта пробежка по крейсеру выдалась не самой легкой: Сабатье, Лоуренс и полковник Райт, не проходившие той подготовки, какую довелось пройти мне, несколько раз натыкались на одушевленные и неодушевленные препятствия. Благодаря энергичному вмешательству трех русских, которым всегда удавалось остановить их вовремя, наши чиновники закончили эту гонку целыми и невредимыми, хотя и вызвали улыбки у офицеров-землян из нашего эскорта.
Наконец перед нами открылась дверь просторного кабинета, и нашим взорам предстал адмирал Эль-Фасси, невысокий, сухопарый, чернокожий, уже седеющий, весь усеянный золотом. Протягивая вперед руки, он сделал несколько шагов нам навстречу.
Именно в этот момент на борту снова установилась сила тяжести, все еще слабая, но достаточная. Это позволило нашей делегации принять более достойный вид.
Если звезды гасят, значит, это кому-то нужно... Странные гости чужой вселенной, обладающие непостижимым для человечества Галактического Сообщества разумом, гасят солнца наших галлактик, так как могут существовать только в условиях «абсолютного нуля». Неизвестное излучение мисликов убивает расы любого цвета крови, кроме красной. Поэтому миссия избавления Сообщества от опасных пришельцев возложена на землян...
В результате катастрофы несколько частей Земли были перемещены в совершенно другой мир, как его в последствии назвали — Теллус. В этом мире землянам пришлось начинать строить свою цивилизацию заново, используя то немного, что было принесено с Земли. Больше всего повезло французам — у них была фабрика, небольшой поселок. На пути становления нового общества были и войны, и попытки захватить власть, к тому же приходилось сражаться с чужеродной фауной. Да и Теллус, как оказалось позже — обитаем.© nikalexey (fantlab)***[вариант файла с иллюстрациями Н.Гришина из первого книжного издания].
Это - красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева.Это - романы, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли. Человек в космосе способен творить чудеса мужества и героизма - однако, по Карсаку, человеком он остается лишь в той мере, в какой способен не только бороться и побеждать, но - доверять и любить…
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.
Офицера Империи спасает от неминуемой смерти племя Звездных Бродяг. Перед нашими глазами проходит нравственная ломка человека, прежде верно служившего Империи и понимающего, что все, во что он верил — просто обман. Любовь, ненависть, предательство, месть и новая жизнь — вот о чем этот роман.
Классическая постапокалиптика. Художественная редакция дневника жителя страшной эпохи. Своего рода бортовой журнал, являющийся средством связи погибших с живыми.Герой – одиночка поневоле. Его окружают и люди и события, но он не может определить себя к конкретному сообществу и в меру сложившихся обстоятельств, внутренних убеждений и инстинкта самосохранения стремится вперед в неизвестность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Франсис Карсак — псевдоним Франсуа Борда. Франсуа Борд (1919-1981) — французский ученый-палеоантрополог, специалист по геологии четвертичного периода, один из наиболее известных писателей-фантастов Франции. Во второй том полного 4-томного собрания сочинений автора вошли романы «Робинзоны космоса» и «Бегство Земли» (впервые на русском языке печатается без купюр), рассказы «Генезис», «Бедные люди», «Человек, который говорил с марсианами», «Реванш марсиан», «Человек, который захотел стать Богом», «Штриховка», «Пращур», а также «Разговор с Франсисом Карсаком», опубликованный в фанзине «Lunatique» (№ 33, ноябрь 1967 г.).
Франсис Карсак — псевдоним Франсуа Борда (1919- 1981), французского ученого-палеоантрополога, специалиста по геологии четвертичного периода, одного из наиболее известных писателей-фантастов Франции. В первый том полного 5-томного собрания сочинений автора вошли романы «На бесплодной планете» и «Наша родина — космос», а также рассказы: «Поцелуй смерти», «Голос волка», «Первая империя».