Так поступают в свете - [27]

Шрифт
Интервал

Леди Уишфорт. Ах, мой друг, я сгораю от стыда — кто мог ждать такой черной неблагодарности! (Миссис Фейнелл.) Ты на коленях должна просить прощенья, неблагодарное созданье! Всей твоей жизни не хватит, чтоб отплатить за ее услугу. (Миссис Марвуд.) Не оставляйте меня в трудную минуту! Я нуждаюсь в поддержке и вы — мой добрый гений!

Миссис Фейнелл. Говорю вам, матушка, вас обманули! И она, по-вашему, добрый гений? Да она — пиявка, которая сосет из вас кровь и отвалится, едва напьется. Нет, матушка, вам не придется нести в заклад свои инкрустированные гребни и расставаться с наличным капиталом, чтобы выпутать меня из беды. Я не сдамся без боя. Пусть они докажут свои обвинения. Я знаю, что невиновна, и готова предстать перед судом. (Уходит.)

Леди Уишфорт. А может, все же ее оклеветали, может, все-таки она невиновна? Прямо не знаю, что и думать! Поймите же, она получила безупречное воспитание, уж за это я могу поручиться — ведь я самолично пеклась о том, чтобы с детства внушить ей основы добродетели и посеять в ее младенческой душе отвращение к самому облику мужчины. Ах, мой друг, девочкой она визжала от страха, завидев мужчину! Не сойти мне с места, коли это не так! Ей разрешали играть только с теми мальчуганами, на которых были камзольчики, и все ее куклы были девочки. Единственные мужчины, которых она видела, были ее папенька и капеллан, впрочем, последнего мы тоже ухитрились выдать за женщину, благо он ходил в длиннополой рясе и не носил бороды, — и ведь до пятнадцати лет верила, подумайте!

Миссис Марвуд. Стоило ли ее так долго обманывать?

Леди Уишфорт. Иначе она б не стала учиться у него катехизису, не стала бы слушать длинных проповедей против танцев и хорового пения и иных подобных беспутств, против хождения на эти пакостные пьесы и нечестивые концерты, где похотливые дисканты визжат непристойности, а басы ревут богохульства. Она готова была лишиться чувств, стоило ей взглянуть на сборник этих безнравственных пьес или просто услышать о них! Ну могу ли я после этого думать, что моя дочь — испорченное созданье?! Да что там — просто шлюха! Она ведь до поры и в театр не смела ходить: боялась — отлучат от церкви! Ах, мой друг, я не в силах этому поверить, не в силах, не в силах! Она права: пусть он докажет свои обвинения.

Миссис Марвуд. Докажет, сударыня?! Как, вы согласитесь, чтобы ваше имя трепали в суде?! Чтоб ваша репутация и репутация вашей дочери стали достоянием своры горлопанов-стряпчих?! Чтобы люди с любопытством замирали при вашем появлении и какой-нибудь сластолюбивый старик в судейской шапочке рылся в вашем грязном белье на манер повитухи, только мужского пола. Или вы хотите, чтобы бесчестие вашей дочери перестало быть тайной; чтобы ваша история явилась темой для судейских острот и каламбуров, сделалась, вопреки всем правилам, узаконенной шуткой, чему нет примеров ни в каких реестрах, вплоть до самой Кадастровой книги[87]. Одним упоминанием о себе нарушать торжественность суда и вызывать двусмысленные вопросы на их двусмысленной латыни; наблюдать, как почтенный судья, до смерти довольный всем происходящим, ухмыляется в бороду и ерзает на подушке, точно ему перед тем дали глотнуть настойки из шпанских мух или усадили бедняжку на крапиву.

Леди Уишфорт. Ну что говорить — пытка!

Миссис Марвуд. А тут еще юнцы из Темпла[88] вроде бы для дела все записывают, и знаете зачем? Чтоб потом еще раз меж собой все обсудить и потешить рассказом трактирную челядь.

Леди Уишфорт. Час от часу не легче!

Миссис Марвуд. Это еще не все. Добро бы этим кончилось! А то ведь и так бывает: запишут репортеры — они ведь скорописью, раз-два — и в газету! Ну и пойдет по рукам! Разносчики газет примутся орать об этом во всю глотку, а голос у них покрикливей, чем у того знаменитого торговца камбалой[89] или у торговки сушеным горохом. И вы будете это слушать несколько дней кряду, пока не оглохнете.

Леди Уишфорт. Нет, я этого не вынесу! Мой друг, ступайте и все уладьте, уладьте, прошу вас! Я заплачу. Отдам все, себя, свой капитал, племянницу и ее приданое — все, все, лишь бы избегнуть скандала.

Миссис Марвуд. Поймите, сударыня, я ничего не советую. Только по-дружески разъясняю вам, раз вы сами не видите, какие тут возможны неприятности. А вот и мистер Фейнелл. Если он согласится все уладить втихую, я буду просто счастлива. Поймите, мне куда приятней будет поздравить вас с удачей, нежели выказывать вам сочувствие.

Входит Фейнелл.

Леди Уишфорт. О я не сомневаюсь в этом, моя душечка, конечно, конечно.

Фейнелл. Сударыня, эта дама, ваша приятельница, просто одолела меня просьбами, и я согласился предоставить вам право пожизненно пользоваться вашим капиталом при условии, что вы не станете больше выходить замуж. В противном случае — штраф, какой я почту уместным.

Леди Уишфорт. Не выходить замуж?

Фейнелл. Да, никаких больше сэров Роуландов! Чего доброго, следующего самозванца мы уже не успеем вовремя разоблачить.

Миссис Марвуд. Мне думается, что миледи без колебаний примет это условие. Она уже достаточно натерпелась от мужского вероломства. К тому же, сударыня, когда мы с вами отправимся в уединенные рощи, мы навсегда простимся с подобными мыслями.


Еще от автора Уильям Конгрив
О юморе в комедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойная игра

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Комментарии И. В. Ступникова.


Старый холостяк

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Комментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.


Английские юмористы XVIII века (отрывок о Конгриве и Аддисоне)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Основные даты жизни и творчества Уильяма Конгрива

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уильям Конгрив и его комедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Об искусственной комедии прошлого века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.