Таинство любви - [7]

Шрифт
Интервал

— Надолго?

Эллис вздохнула.

— До завтрашнего вечера. Увы, в понедельник меня ждут на работе. Я пробовала отпроситься, но… — Она развела руками.

Раймонд недовольно цокнул языком.

— Можно подумать, что в твоем магазине не обойдутся денек без одного из продавцов.

— Без лучшего продавца-консультанта отдела модной одежды, — поправила Эллис. — Кстати, я не писала? Начальница намекнула, что мне недолго осталось ждать повышения. Так что я сочла за благо не проявлять излишнюю настойчивость.

— Что ж, тебе виднее.

Раймонд подхватил ее легкий чемодан, и они двинулись к стоянке такси.

Чувствуя себя немного обиженной, Эллис заметила:

— Между прочим, я вырвалась к тебе хотя бы на день. А ты за пять месяцев так ни разу и не удосужился навестить меня. О твоем обещании писать каждый день я уж и не упоминаю.

Раймонд виновато взглянул на нее.

— Прости, много работы. Трудиться приходится едва ли не двадцать четыре часа в сутки. Даже в выходные беру работу на дом. Что ни говори, а открытие нового филиала фирмы — нелегкое занятие.

— Бедный ты мой, — тут же смягчилась Эллис и спросила:

— Как продвигаются дела?

— Отлично, — не без гордости сообщил Раймонд. — Если и дальше удастся удерживать такой темп, через пару месяцев я уже буду дома.

Эллис радостно вскинула на него глаза.

— Какая хорошая новость, дорогой! — И, поколебавшись, добавила:

— В нашей компании очень не хватает тебя.

Во взгляде Раймонда отразилось удивление.

— Ты продолжаешь встречаться с ребятами? Эллис напряглась. Однако ее голос звучал спокойно, когда она говорила:

— Конечно. Разве я могу пренебречь твоими… нашими лучшими друзьями? Между прочим, Сэм и Мэтт опекают меня словно младшую сестренку. Боюсь, если бы не они, разлука с тобой показалась бы мне совсем невыносимой.

Неожиданно Раймонд улыбнулся.

— Что ж, я очень рад. Мэтт с Сэмом — отличные ребята. Я могу полностью на них положиться. Как у них дела?

Обрадованная Эллис сообщила:

— Нормально. Работают, отдыхают.

— Жениться пока не собираются? — пошутил Раймонд.

— О нет! Говорят, что жизнь и так коротка. Зачем же ставить на ней еще и крест? — ответила в тон Эллис и осторожно спросила:

— А как Брайан?

— Насколько я знаю, тоже неплохо. К сожалению, мы с ним редко видимся, поскольку занимаемся различными аспектами проекта.

— Он завел себе новую подружку? Или хранит верность Элизабет?

В ответ Раймонд усмехнулся.

— Думаю, Элизабет — пройденный этап. Доброжелатели сообщили, что его красотка быстро нашла утешение в объятиях другого. И вроде бы собирается замуж.

Эллис почувствовала одновременно и радость, и огорчение. Бедняга Брайан, как ему, должно быть, тяжело пережить предательство любимой!

— Он очень расстроен?

— Кто? Брайан? — Раймонд хмыкнул. — Пожалуйста, не смеши меня. Ему что с гуся вода. Наверное, еще и радуется, что избавился от Лиз до того, как та попыталась окольцевать его… А почему ты так этим интересуешься?

В первый момент Эллис растерялась. Но быстро взяла себя в руки и как ни в чем не бывало произнесла:

— Ну как же! Ведь Брайан — наш друг. А судьба друзей никогда не оставляла меня равнодушной.

Кажется, Раймонда подобный ответ полностью удовлетворил. Он улыбнулся.

— Ты у меня умница. Итак, как же мы проведем эти два дня?

Эллис вернулась в Лос-Анджелес поздним воскресным вечером, безумно уставшая, но счастливая.

Какая же я глупая, что сомневалась в своих чувствах к Раймонду, корила она себя. Но зато теперь я точно знаю, что разлука лишь укрепляет любовь. И как я могла думать о расставании? Ведь теперь стоит лишь представить, что между нами все кончено, как на душе становится сумрачно и тоскливо. И сразу ясно, что я люблю Раймонда очень, очень сильно.

Это не мое мимолетное чувство к Брайану — яркая вспышка, а ровное, негасимое пламя. Так хочется, чтобы Раймонд каким-то чудом вдруг очутился сейчас в Калифорнии, здесь, рядом со мной, чтобы броситься ему на шею, крепко-крепко обнять… Что же это, если не любовь?

На следующий день после работы Эллис, как и было оговорено раньше, позвонила Сэму и Мэтту. Они договорились встретиться в кафе, чтобы услышать рассказ о том, как поживают Раймонд и Брайан. Все с нетерпением ждали новостей.

— Раймонд написал нам с Мэттом за истекшие месяцы лишь одно письмо, — посетовал Сэм, когда все собрались. — В отличие от Брайана, который регулярно дает о себе знать. Так что мы с нетерпением ожидаем услышать, как у него дела. Так сказать, из первых уст.

Эллис несколько печально улыбнулась.

— К сожалению, и мне Раймонд пишет не слишком часто. Говорит, дела… Зато теперь, когда мы с ним наконец увиделись, я смогу удовлетворить ваше любопытство.

И она вкратце пересказала все, что узнала нового за время своего краткого визита.

Сэм и Мэтт искренне порадовались, что их друг делает успехи. А Мэтт поинтересовался:

— Кстати, а как там Брайан? Вы виделись?

Эллис покачала головой.

— Нет. Раймонд сказал, что в силу специфики своих занятий они редко видятся. Однако насколько я поняла, с ним все в порядке… — Поколебавшись, она все-таки договорила:

— За исключением неприятностей на любовном фронте.

Сэм с Мэттом переглянулись. Затем Сэм произнес:

— Ты имеешь в виду Элизабет?


Еще от автора Джулия Милтон
Вопреки судьбе

Застав в постели Джералда незнакомку, Тесс не желает слушать никаких его объяснений. И уходит, даже не сказав, возлюбленному, что ждет от него ребенка. Проходит долгих двенадцать лет, прежде чем судьба снова сводит их вместе. За это время в жизни обоих много чего произошло. Неизменным осталась лишь их любовь.Так, может быть, им стоит усмирить свою гордость, забыть взаимные обиды и наконец-то выслушать друг друга? Ведь порой даже самые очевидные вещи на поверку оказываются очень далекими от реальности…


Влечение сердца

Жизнь казалась Луизе Эйкрод безоблачной. Любящий муж, шикарный особняк, положение в обществе... Однако все в одночасье изменил несчастный случай. Оказавшись прикованной к инвалидной коляске, Луиза понимает, что друг действительно познается в беде и что друзей у нее... попросту нет. Постепенно из жизни молодой женщины уходят радость и надежда. И когда в ее доме появляется очередной «чудесный» доктор, Луиза не спешит ему верить...


Как стать счастливой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слишком влюбленная

Она — мечта любого мужчины. Голубоглазая блондинка с роскошной фигурой. И именно это доставляет ей сплошные огорчения. Поклонники видят только ее сногсшибательную внешность. А как же ум и душевная красота? Неужели теперь они ничего не значат? И вот, чтобы выяснить это, Шеннон решает «закрутить» роман вслепую, по переписке. Первые же письма некоего Люка Стоуна заставляют ее сердце радостно забиться: она нашла родственную душу! Своего идеального избранника!Но рано или поздно им придется встретиться. Так кем же окажется тот, кто тоже предпочитает доверять свои переживания бумаге?..


Снежные оковы

Эмили, скромная ассистентка профессора Джека Колторна, втайне давно восхищается своим боссом. Причем не только его умом и широтой познаний, как ей поначалу казалось. Однако Джек — твердый орешек. Жесткий, суровый, а подчас и грубоватый, он всецело влюблен в науку и совершенно не замечает женщин. У Эмили почти нет шансов на взаимность.Что же должно произойти, чтобы оттаяло ледяное сердце профессора?


Колдовская любовь

Даниэла красива, молода, собирается выйти замуж и, помимо всего прочего, наделена сверхъестественным даром предсказывать будущее. Лишь упорное нежелание прагматичного жениха принять и понять ее необыкновенные способности огорчает молодую женщину.Уже куплено свадебное платье, как вдруг происходит событие, грозящее перевернуть мир Даниэлы с ног на голову. Карты предсказывают ей новую любовь, которая затмит прежнюю…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.