Таинство любви - [13]
— Более чем.
Не дожидаясь дальнейших расспросов, она вложила руку в ладонь Сэма. Он принялся что-то ей рассказывать. Почти не слушая его, Эллис машинально кивала. Все ее внимание было сосредоточено на Мэтте. А тот явно наслаждался близостью светловолосой Мэри, улыбался ей, забавлял какой-то веселой историей.
С трудом дождавшись, когда умолкнет музыка, Эллис тут же высвободилась из объятий Сэма и вернулась на прежнее место. Сэм молча последовал за ней и встал рядом. Мэтт и Мэри подошли к ним не сразу.
— Какая красивая песня! — оживленно проговорила блондинка. — Жаль, что так быстро закончилась. Я никогда ее раньше не слышала. Под эти волшебные звуки так хорошо мечтается о любви и счастье!
Эллис угрюмо промолчала. Зато Сэм произнес:
— Надеюсь, следующая будет ничуть не хуже. Кстати, Мэри, следующий танец мой. А ты, Мэтт, — обратился он к другу, — пригласи Эллис. Пора меняться партнершами.
Эллис хотела было возразить, что больше не желает танцевать, однако тут зазвучала новая лирическая мелодия, причем на французском языке. Сэм галантно предложил локоть Мэри, и они направились в центр импровизированной танцплощадки. Там уже кружились несколько пар.
Оставшись с Эллис наедине, Мэтт, чуть замявшись, спросил:
— Последуем их примеру?
Но предложение, которое обрадовало бы Эллис всего лишь несколько минут назад, сейчас прозвучало злой насмешкой. Она не собиралась танцевать с мужчиной, приглашающим ее исключительно по указке друга!
— Нет, спасибо. Что-то не хочется, — сухо сказала она.
Эллис ожидала, что Мэтт, воспользовавшись удобным поводом, тотчас же откланяется. Но каково же было ее удивление, когда он вдруг произнес:
— Эллис, ну пожалуйста! Ведь мы, кажется, еще никогда не танцевали с тобой.
Сердце девушки дрогнуло. Вся ее решимость ни за что не принимать приглашение Мэтта куда-то испарилась. Робко подняв на него глаза, она тихо вымолвила:
— С удовольствием…
К удивлению Эллис, Мэтт не повел ее к другим танцующим. Бережно обхватив гибкий стан, он начал медленно кружить ее прямо тут, под сенью развесистых деревьев. И отчего-то Эллис это понравилось. Здесь, в полутьме, где их никто не мог разглядеть, ей было уютно и комфортно. С готовностью она обвила руками шею партнера.
С минуту они молчали, всецело отдавшись музыке. Затем Мэтт произнес:
— Ты не против, если мы останемся здесь? Там, под пристальными взглядами посторонних, я начинаю путаться и наступать партнерше на ноги. А я, поверь, и без того неважный танцор.
Эллис невольно хихикнула, радуясь, что его мысли совпали с ее.
— Конечно нет. Ты прав, здесь куда уютнее. — Помолчав, она осторожно осведомилась:
— Так ты редко танцуешь с девушками?
— Реже, нежели хотелось бы, — уклончиво ответил Мэтт.
— Честно говоря, я тоже довольно редко танцую, — призналась Эллис. — Раймонд не любитель шумных вечеринок. А без него куда-то выходить одной…
Мэтт понимающе кивнул.
— Да, у моего друга действительно сложный характер… — Он замялся. — Эллис, можно я спрошу тебя кое о чем личном?
Заинтригованная Эллис кивнула.
— Конечно.
— Что такая девушка, как ты, нашла в Раймонде? О, я не имею в виду ничего плохого, поспешно добавил Мэтт, боясь, как бы она не обиделась. — Раймонд отличный парень. Но ведь вы с ним совершенно разные, словно лед и пламя. И иногда со стороны совершенно непонятно, как вы уживаетесь вместе.
Эллис ответила честно:
— Сама не знаю. Раймонд спокойный, надежный. С ним чувствуешь себя словно за каменной стеной. Возможно, наши отношения несколько прозаичны. Зато я могу не опасаться за свое будущее. — Она вздохнула и неожиданно для себя добавила:
— Как говорится, от добра добра не ищут. Зачем лишний раз рисковать, когда жизнь и так полна неприятных сюрпризов?
Мэтт пристально взглянул на нее.
— Мне кажется, это не твои слова. Ты же веселая, задорная, общительная… Ты любишь риск!
— Но только оправданный, — возразила Эллис. — И только такой, который не причинит вреда тем, кого я люблю.
Она неожиданно ощутила, что объятия Мэтта стали крепче, а глаза потемнели.
— Могу ли я надеяться, что мне бы ты не причинила вреда?
От его хрипловатого голоса сердце Эллис забилось с удвоенной силой. Нет-нет, ей только показалось и слова Мэтта не имеют никакого подтекста!
— Конечно, — осторожно ответила она. — Ведь ты один из моих лучших друзей.
Ей показалось или в глазах Мэтта мелькнуло разочарование? Его руки вновь обнимали ее с прежней силой.
— Спасибо. Я тоже очень ценю наши отношения.
Дальше они танцевали молча. Однако к Эллис так и не вернулось спасительное спокойствие. Объятия Мэтта вдруг перестали казаться безопасными. Напротив, Эллис неожиданно испытала то, что некогда ощущала в присутствии Брайана: учащенный пульс, прерывистое дыхание, легкое головокружение. Бессознательно она плотнее прильнула к Мэтту. Его тепло, особый, ни с чем не сравнимый запах, близость сильного мускулистого тела — все волновало, будоражило, заставляло терять голову.
Однако и с ее партнером по танцу тоже что-то произошло. Его руки вновь крепче сжали тонкую талию Эллис. Безвольно опустив голову на широкую мужскую грудь, она почувствовала сильные глухие удары сердца. Вдруг Мэтт снял с нее бейсболку, медленно стянул резинку и распустил волосы по плечам. Нагнувшись, он зарылся лицом в светлые пряди и глубоко вдохнул их аромат.
Застав в постели Джералда незнакомку, Тесс не желает слушать никаких его объяснений. И уходит, даже не сказав, возлюбленному, что ждет от него ребенка. Проходит долгих двенадцать лет, прежде чем судьба снова сводит их вместе. За это время в жизни обоих много чего произошло. Неизменным осталась лишь их любовь.Так, может быть, им стоит усмирить свою гордость, забыть взаимные обиды и наконец-то выслушать друг друга? Ведь порой даже самые очевидные вещи на поверку оказываются очень далекими от реальности…
Жизнь казалась Луизе Эйкрод безоблачной. Любящий муж, шикарный особняк, положение в обществе... Однако все в одночасье изменил несчастный случай. Оказавшись прикованной к инвалидной коляске, Луиза понимает, что друг действительно познается в беде и что друзей у нее... попросту нет. Постепенно из жизни молодой женщины уходят радость и надежда. И когда в ее доме появляется очередной «чудесный» доктор, Луиза не спешит ему верить...
Она — мечта любого мужчины. Голубоглазая блондинка с роскошной фигурой. И именно это доставляет ей сплошные огорчения. Поклонники видят только ее сногсшибательную внешность. А как же ум и душевная красота? Неужели теперь они ничего не значат? И вот, чтобы выяснить это, Шеннон решает «закрутить» роман вслепую, по переписке. Первые же письма некоего Люка Стоуна заставляют ее сердце радостно забиться: она нашла родственную душу! Своего идеального избранника!Но рано или поздно им придется встретиться. Так кем же окажется тот, кто тоже предпочитает доверять свои переживания бумаге?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эмили, скромная ассистентка профессора Джека Колторна, втайне давно восхищается своим боссом. Причем не только его умом и широтой познаний, как ей поначалу казалось. Однако Джек — твердый орешек. Жесткий, суровый, а подчас и грубоватый, он всецело влюблен в науку и совершенно не замечает женщин. У Эмили почти нет шансов на взаимность.Что же должно произойти, чтобы оттаяло ледяное сердце профессора?
Три закадычные подруги, устав от хронического невезения в любви, решают заняться поисками мужей строго по науке. Автор идеи, самоуверенная и дерзкая рыжеволосая красотка, предлагает каждой составить список внешних и внутренних качеств идеального мужчины, а затем определить «места обитания» предполагаемых «жертв». Отныне лозунг девушек: сначала расчет, потом любовь!Но когда в дело вмешиваются настоящие чувства, любая теория может оказаться несостоятельной…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.