Таинство любви - [2]
— Он должен заплатить за то, что сделал!
— Он поступил подло, но и ты не лучше. Сегодня твои уста выплюнули яд, который отравит нас всех. Яд, который будет сочиться во все ветви нашего рода и в его род тоже. Ты колдовала в эту ночь, в ночь рождения нового столетия, и сила зла, которое ты сотворила, лишь укрепится от этого. — Морвин встала, чтобы охватить взглядом все написанное. — Боюсь, ты отняла у нас всякую надежду на счастье, но твоей жизни ничто не будет угрожать, потому что я хорошенько спрячу эти записи. И каждую ночь, до конца моих дней, я стану молиться, чтобы, когда придет время, их отыскал наш кровный потомок и сумел освободить нас всех от мук, на которые ты в эту темную ночь обрекла наш род.
Глава 1
Шотландия, 1435 год
Снова расчихавшись, Софи Хей даже покачнулась на ногах — таким сильным был новый приступ, сотрясавший сейчас ее хрупкую фигурку. Ей в руку незамедлительно был всунут льняной платок, и она высморкалась, а затем рукавом утерла ручей слез. Она улыбнулась своей горничной, Нелле, которая озабоченно наблюдала за хозяйкой. Наверное, ее тревога небезосновательна, подумала Софи, учитывая, как долго она обшаривает эту заброшенную часть дома тетушки Клер.
— Уж и не знаю, что вы хотите тут найти, — сказала Нелла. — Старый Стивен говорит, что ее светлость сюда и носа не казала. Вроде как тут бывают привидения, да и вообще того и гляди шею свернешь.
— Тут все прочно, Нелла, — заметила Софи, постукивая по камням, которыми был облицован камин. — Просто на редкость прочно. Скорей уж развалится весь остальной дом, чем это крыло. И то, что вот этот камень качается, — она указала на камень, который старалась вытащить из стены, поднимая тучи пыли, отчего, кстати, и чихала, — как раз и подсказывает мне — тут, кажется, действительно кое-что спрятано.
— Но вы не боитесь, что тут могут быть привидения?
Софи усмехнулась в душе, отлично понимая, что ей придется тщательно подбирать слова, отвечая служанке, не то она бросится бежать без оглядки до самого Берика.
— Нет. Я не чувствую присутствия духов в этом зале. — Она не скажет Нелле обо всей нежити, что бродит по дому. — Я чувствую только горе. Несчастье и страх. Особенно сильно тут, возле камина. Вот почему я и начала его обследовать.
— Страх? — Темные глаза Неллы сделались совсем большими, когда она увидела, как Софи ощупывает дыру в стене. — Вам не следует этого делать! Страх да горе — от них нужно держаться подальше. Одному Богу ведомо, что вы можете найти там внутри.
— Нелла, мне самой вовсе не хочется совать туда руку, но… — Она вздохнула. — Но чувствую, что-то будто подталкивает меня это сделать.
Не слушая, как Нелла бормочет молитвы, девушка глубоко вздохнула, собираясь с духом, и сунула руку в отверстие.
— Ага, так и есть — тут что-то спрятано!
Софи ухватилась за холодную металлическую ручку. Похоже, там сундучок. Потянула на себя, и предмет слегка сдвинулся с места. Кто бы ни спрятал здесь сундучок, ему пришлось изрядно потрудиться — сундучок сидел очень плотно. Она двигала его дюйм за дюймом, а потом, упираясь в стену, рванула на себя что было сил. Он выскочил из стены неожиданно легко, и Софи не удержалась на ногах. Она упала бы на спину, но горничная успела подхватить ее сзади.
Ставя сундучок на стол, Софи краем глаза увидела, что Нелла подошла поближе. Очевидно, любопытство пересилило страх. Сняв толстую промасленную кожу, в которую был завернут сундучок, Софи уголком фартука стерла с него пыль и каменную крошку. Это был красивый сундучок из твердого дерева, с прихотливо вырезанными на нем рунами, среди которых она увидела также несколько слов на латыни. Петли, ручки, застежки были из чеканного золота, но замок отсутствовал. Софи потерла руки, готовясь открыть сундучок.
— Что это за рисунки? — спросила Нелла.
— Руны. Дай-ка подумать. Ага, да это руны защиты, надежды, прощения, любви! Очень хорошие руны. Слова гласят: «Внутри спрятана правда и, если Богу будет угодно, спасение для двух семей». Странно! — Она постучала по крышке. — Сундук очень старый. Его почему-то не обнаружили, когда в доме устраивали этот камин. Я бы не удивилась, если бы выяснилось, что он принадлежал прародительнице нашего рода или кому-то из ее родственниц по крови.
— Этой ведьме? — Нелла поспешно отошла на шаг назад. — Тут проклятие?
— Вряд ли, если взглянуть на эти руны. — Софи медленно подняла крышку и слегка нахмурилась. — Снова промасленная кожа! Тот, кто прятал это сюда, хотел, чтобы содержимое пребывало в целости как можно дольше. — Она взяла в руки длинный сверток и осторожно сняла покров. — Свиток!
Она осторожно развернула пергамент и внутри его нашла второй, поменьше.
— Написано кровью…
— Ох, миледи, кладите его поскорей обратно!
Но Софи просто положила ладонь на маленький свиток и закрыла глаза, и Нелла снова подошла поближе.
— Что видите?
— Морвин. Это имя той, что написала свиток. Морвин, сестра Роны.
— Ведьмы!
— Именно так. Не было чернил, — пробормотала она. — Вот почему она писала кровью. Морвин нечем было писать, а ей обязательно нужно было записать слова точь-в-точь, как их произносили.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
Конец XIII века. Военачальник Ногай, дабы избежать междоусобной войны, уступил ханскую власть племяннику Берке, Менгу-Темиру. Отпустил женщину, которую полюбил. Как сложилась в дальнейшем судьба золотоордынского темника? Настя вернулась с мужем домой. Только не дает ей покоя пережитое в Орде, нет, да вспомнится военачальник ордынский. Судьба подарит им еще одну встречу, но смогут ли они быть вместе?Политические интриги, Средневековье, XIII век, Золотая Орда, насилие, ангст, драма, психология, исторические эпохи.Примечания автора: Данная работа — это историческая сказка.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.