Таинство любви - [15]
— Лэрд не убивал Дональда, — сказала Софи.
— Знаю, — ответила Шона. — Не знаю, что и думать о человеке, живущем в этом мрачном замке, но уверена, что он этого не делал. Однако не надейтесь, что тут многие того же мнения, что и я. — Женщина слабо улыбнулась. — Вы знаете, кто убил, не правда ли? У вас есть дар ясновидения?
Скорчив презрительную гримасу, Нелла встала между хозяйкой и Шоной, прежде чем Софи смогла ответить.
— Да, у нее есть дар. Но если ты ляпнешь это хоть одной живой душе, я засуну раскаленную кочергу тебе в глотку.
— Нелла! — возмутилась Софи.
— Хорошо сказано, — сказала Шона, улыбаясь Нелле. Она сделала шаг в сторону, протянула руку и коснулась отметины на шее Софи. — Может быть, у меня тоже есть дар, потому что я уверена — лэрд самолично вас укусил. Вам лучше всего держаться подальше от нахала.
— Он не причинит мне вреда, — возразила Софи.
— Не его вам следует бояться, но их.
Кивком она указала на замок.
Софи изумленно смотрела, как в ворота Нохдаэда въезжают люди, лошади, кареты.
— Кто это?
— Нареченная лэрда и ее свита.
— Кто?
— Этот брак был решен много лет назад. Свадьба будет через две недели. Он вам не сказал?
— Нет, не сказал.
Боль и ярость разрывали Софи сердце, и она говорила сквозь крепко стиснутые зубы. Потом она бросилась к замку.
— Уж очень она рассердилась, — пробормотала Шона.
— Это точно, — скорбно согласилась Нелла.
— Она не проклянет его?
— Она не ведьма, — отрезала Нелла. Вздохнув, она направилась вслед за госпожой. — Однако она так рассержена, что лэрд может счесть новое проклятие на род Маккорди меньшим из двух зол.
Глава 5
Ночь будет долгой, размышлял Алпин, лениво развалясь в кресле. Он внимательно осмотрел всех собравшихся за его столом. Действительно, ночь будет долгой. За исключением Эрика, который сидел справа от него и, по мнению Алпина, выглядел чертовски развеселившимся, ни в ком не наблюдалось ни малейшего оживления. Поскольку Алпин давным-давно утратил умение поддерживать светскую беседу — если вообще когда-нибудь таковым обладал, — за столом царило молчание.
Попивая вино, Алпин взглянул на Софи и поморщился. Когда она вернулась из деревни, он как раз встречал гостей. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять — ей прекрасно известно, кто все эти люди. Алпина поразил взгляд, которым она его одарила. Обычно люди смотрели на него с настороженным почтением или со страхом. А Софи смотрела на него так, точно он был грубияном скотником, который измарал в навозе лучшие бальные туфельки хозяйки. Он хотел отдалить ее от себя и вот, пожалуйста, добился желаемого. Но почему теперь он чувствует себя виноватым и одиноким? Он думал, что теперь она наверняка уедет, как он и просил ее. С другой стороны, он с трудом удерживался от желания удержать ее в Нохдаэде, даже если для этого ее придется заковать в цепи.
Он взглянул на сидящую рядом невесту. Ее била дрожь, и кусок мяса, который она собиралась съесть, выпал из ее пухлой белой руки. Леди Маргарет Маклейн была довольно хорошенькая — темноволосая, сероглазая, с приятными глазу округлостями там, где им положено быть и которые так нравятся мужчинам. Но сейчас она была бледна как смерть и от страха так таращила глаза, что, должно быть, было больно. Она дрожала почти беспрерывно и успела разок упасть в обморок. Алпин не решался с ней заговорить, опасаясь, что она снова свалится без чувств.
А еще родичи невесты, со вздохом подумал Алпин. Почти все они не обращали внимания на то, какая напряженная тишина стоит за столом. Их главной заботой было проглотить еды сколько влезет да выпить как следует. Единственное, что несколько отвлекало их, так это Софи, на которую они то и дело бросали похотливые взгляды. Отец Маргарет тоже посматривал на Софи, хотя в его взгляде к похоти примешивалось любопытство. В Алпине росло желание взять да и расправиться с Маклейнами, но, разумеется, он этого не сделал. Вряд ли стоит отмечать свадьбу, поубивав родственников невесты.
Он тоже смотрел на Софи и ничего не мог с этим поделать. Заметив его взгляд, она улыбнулась, и Алпин замер. Потом она улыбнулась сэру Питеру Маклейну, отцу Маргарет. Разумеется, Алпин был вне себя из-за ее молчания, чувствуя себя несчастным, потому что понимал, что причинил ей боль. Но эта внезапная веселость тоже не сулила ничего хорошего. Он ожидал от нее какой-нибудь неожиданной проделки.
— Сегодня в деревне произошло убийство, — возвестила Софи. — Убили Дональда, старшего сына мясника.
Поколотить бы ее, подумал Алпин, и отхлебнул вина.
— Вы уверены, миледи, что это было убийство? — спросил Эрик.
— Ах, да. Ему перерезали глотку. От уха до уха. — Маргарет вскрикнула от ужаса, но Софи, не обращая на нее никакого внимания, весело продолжала: — А еще ему вспороли живот.
Маргарет застонала, ее глаза закатились.
— И лицо было так избито, что его едва можно было узнать.
Софи спокойно наблюдала, как Маргарет сползает со стула и без чувств валится на пол.
— Если подобное поведение войдет у нее в привычку, сэр Алпин, может быть, вам стоит класть подушки на пол возле ее стула?
Она мило улыбнулась Алпину.
Вероятно, подумал Алпин, стоит ее придушить. Медленно, очень медленно.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Даже если вам немного за тридцать, есть надежда выйти замуж за принца! Приключения сумасшедшей «шведской» семейки в антураже Италии XVIII века. Галантная эпоха, гротеск, разврат и маразм.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».