Таинственный жених - [29]
Граф волновал ее, и Веста ощущала его близость каждую секунду, что они были вместе.
Когда они ехали по лесу, Веста старалась погрузиться в свои мечты, но и в эти моменты она чувствовала присутствие графа, он словно отвлекал ее от мыслей о светлом будущем.
» А теперь я полюбила его «, — в отчаянии думала девушка.
Она вдруг поняла, что ненависть ее окончательно превратилась в любовь в тот момент, когда в грязной гостинице она видела сон про графа, а проснувшись, обнаружила, что он смотрит на нее с лавки по другую сторону очага.
Сон ее был таким живым, таким реальным Она падала с края скалы, охваченная душераздирающим страхом, который испытывала всякий раз при одной только мысли о высоте.
Веста кричала о помощи, но вокруг никого не было. Тут в небе неожиданно появился орел и кинулся на помощь девушке.
Она почувствовала, как обнимают ее сильные крылья, и поняла, что она в безопасности, что ей не грозит больше гибель. Вздохнув с облегчением. Веста увидела, что спасший ее от смерти орел — не кто иной, как граф.
Сон этот подарил ей чувство безопасности и комфорта. И он же стал причиной рождения другого чувства, о котором Веста не подозревала до сегодняшнего дня.
Это была любовь, думала она — ведь именно любовь побудила Весту довериться графу, чтобы он убил ее, но не оставлял на милость разбойников.
Странно, но, зная, что граф вот-вот пронзит ножом ее грудь, она не испытывала страха.
Потом она внушила себе, что ничего не чувствовала, потому что онемела от страха, но теперь Веста знала, что любила графа, и поэтому готова была умереть от его руки, зная, что он не подведет ее.
» Я люблю его «, — повторяла себе Веста, зная, что только в объятиях любимого мужчины могла пролежать всю ночь, не испытывая ни страха, ни стыда.
Как можно было быть такой слепой, такой глупой, как можно было не заметить настоящего чувства, поселившегося в ее сердце?
Но тут Веста вспомнила церемонию, состоявшуюся в Лондоне в доме номер десять по Даунинг-стрит в присутствии ее отца и виконта Кестлери в качестве свидетелей, а также премьер-министра Катонии, который женился на ней по доверенности вместо своего монарха. За несколько коротких минут Веста стала женой человека, которого никогда не видела.
» Я ведь замужем за принцем Александром «, — напомнила себе Веста.
Разве могла она даже представить себе, что влюбится в другого мужчину, да еще в графа, которого знала всего два дня?
Веста перевела дыхание, все еще прижимая руку к груди, и тут поняла, что граф неотрывно смотрит на нее.
В его темных глазах горел огонь. Веста отвела взгляд и посмотрела на водопад.
Она показалась графу неземным удивительным существом. Солнце превратило волосы Весты в золотой ореол, цветы словно обрамляли ее гирляндой, изящная белая шея казалась еще прекраснее на фоне тонкого муслина блузки.
— Вы так красивы! — хрипло произнес граф. — Я и не думал, что на свете существует столь совершенная красота!
Веста ничего не ответила, и, помолчав немного, граф продолжал:
— Знаете, что бы я хотел сделать? Веста покачала головой, не в силах произнести ни слова.
— Я хотел бы увезти вас в пещеру, в горах, где мы были бы одни. И там я сумел бы убедить вас признаться, что и вы любите меня. Я целовал бы вас, мучил, даже пытал, пока не понял бы, что вы действительно моя — ведь вы всегда были предназначены мне, — голос его дрожал. — Я овладел бы не только вашими сладкими губами и вашим желанным телом, но и вашими мыслями, чувствами, каждым вашим дыханием. Я хочу владеть всем вашим существом, Веста, я хочу быть с вами всегда.
От его слов по телу Весты снова пробежала дрожь. Увидев, что дыхание девушки участилось, граф продолжал:
— Вы говорили, что ничего не знаете о любви. Позвольте же мне показать вам, что такое любовь — не к хладнокровному англичанину, который считает вульгарным любое проявление эмоций, а ко мне, к человеку, принадлежащему этой стране.
В голосе его снова слышались страстные нотки, которым Веста просто не могла сопротивляться, но она заставила себя не поднимать на него глаз.
— Любовь — настоящая любовь, какую испытываю к вам я, — продолжал граф, — это словно» по жар в лесу, всепоглощающий, сметающий все на своем пути, бурный и необузданный. Любовь — словно шторм на море, властный, готовый разрушить все, что не желает ему подчиниться. Любовь — это сила, подчиняющая и завоевывающая. Вот какова любовь. Веста. И разве может противиться ей такое маленькое слабое существо, как вы.
Веста по-прежнему ничего не отвечала, и граф продолжал изменившимся голосом, который стал теперь тихим и нежным:
— Но еще любовь — это солнечный свет, пение птиц, жужжание пчел, цветы у ваших ног. И это тоже любовь, моя дорогая. Потому что она — это часть нас, она вокруг нас, и внутри нас, и нет от нее спасения.
— Но мы не должны, — попыталась произнести Веста.
— Кто может остановить любовь? — возразил граф. — Только не слова, которые пробормотал над вами в Лондоне какой-то юридический чин, не подписи на кусочке бумаги. Даже государственные деятели всей Европы не могут помешать нам любить друг друга, здесь, сейчас.
Веста молчала.
— Посмотрите же на меня!
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.