Таинственный сон - [11]
— Здесь так интересно! Никогда не думала, что окажусь в таком месте, — мы шли, лавируя между рабочими, стараясь не запачкаться о фартук мясника или штаны трубочиста. Всё было таким натуральным, совсем не так, как в развлекательных парках, где имитируют средневековые города. Там, в оформленном под древность бистро, выдавали пластиковые ножи и вилки, а по периметру стояли мусорные корзины и пластиковые стенды с картой парка и вашим местоположением. Хоть туристам это казалось невероятно интересным и правдоподобным, но теперь я понимаю, что там получаешь совершенно не такие ощущения.
— Скоро доберёмся до центра. Там, где рынок, действительно есть, чему удивляться, — Клео взяла меня за запястье и потащила прямо в толпу. Люди двигались быстро, и поток понёс нас в самую глубь города. Вынырнули мы как раз у фонтана в самом центре. Рядом стояла табличка «Добро пожаловать в Горной».
— Это такая традиция — ставить в центре города фонтан и табличку с названием? — я облокотилась на край фонтана. Пробежка по городу дала о себе знать. Ноги начинали гудеть.
— Да. Фонтаны стоят в знак уважения к богине дождя Каспилии. От её благосклонности зависит урожай. Смертные раз в году устраивают в её честь праздник, чтобы не голодать следующий год, а потом, после сбора урожая, праздник в знак благодарности за её милость. Таблички же — отличительный знак. Этот город был назван в честь горного хребта, что стоял тут когда-то. Я тебе про него рассказывала, — эльфийка любила поговорить. У неё, наверное, был готов рассказ по любому поводу.
— Ты столько знаешь…. Наверное, только и делаешь, что за людишками следишь, — мне хотелось подколоть Клео, но она восприняла то, что я сказала, слишком серьёзно.
— Мне действительно бывает скучно, и единственным развлечением является наблюдение за смертными. У древних духов мало друзей и они все далеко. Поэтому я часто прихожу на праздники, которые они устраивают. Есть даже праздник в мою честь, — она улыбнулась. Похоже, это её радовало. — В этот день в городе из толпы веселящихся выбирают девушку, которая изображала бы меня. Вызывают её к фонтану, и она принимает участие в спектакле по старым сказаниям. Такие истории знают все, поэтому номера всегда получаются красочными и весёлыми. Пару раз даже меня саму вызывали, — она засмеялась, вероятно, прокручивая приятные воспоминания. Фонтан был довольно высоким, так что я смогла только облокотиться, а Клео залезла на него, села и теперь болтала ногами, как маленькая девочка.
— Но тебе ведь нельзя появляться в городе. Неужели ты выступала в этом плаще? — я представила, как высокая эльфийка танцует в этом старом балахоне, и меня начало распирать от смеха.
Клео покраснела до самого подбородка и спрыгнула с фонтана.
— Конечно, нет. Я принимала другой облик, — при спуске капюшон задрался, и теперь я видела, что моя попутчица надулась, что я смеюсь над ней, и стояла, скрестив руки на груди, нервно притоптывая ножкой.
— Ладно, забудем об этом!
Эльфы ребята отходчивые, но с чувством юмора у них туговато. Такой вывод я сделала в ходе общения с Клео. В конце концов, она самый видный представитель своего народа. Эльфийка поправила капюшон, и теперь стояла и просто смотрела на меня, явно чего-то ожидая.
— Что? — с пониманием намёков у меня туго с детства.
— Ты так и будешь сидеть тут весь день? Время у нас ограничено! — такого ответа я явно не ожидала, ведь она сама минуту назад преспокойненько сидела на фонтане и рассказывала истории, беззаботно болтая ножками. Я даже рта не успела раскрыть, как меня опять поволокли куда-то сквозь кучу народа. Когда мы, наконец, притормозили посреди рынка, Клео посмотрела на солнце, что-то промычала и начала быстро искать что-то у себя в сумке. Порой у меня складывалось впечатление, что это — сумка-самобранка. Чего из неё Клео только не доставала: карту, вторую сумку, плащ, даже когда нас у берега обливали водой рыбы, у неё нашлось, чем их покормить. Я вздохнула. Остаётся просто смотреть и не удивляться.
— Вот, держи, — эльфийка взяла мою руку и вложила в неё шёлковый мешочек с золотой тесьмой. Внутри что-то позвякивало. Очевидно, у меня на лице было написано недоумение, поэтому Клео молча взяла у меня мешок и опрокинула его содержимое на ладонь. В руку высыпались тяжёлые блестящие монеты, диаметром с отверстие розетки, куда втыкается вилка. Все до одной были золотые.
— И что мне с ними делать?
— Можешь раздать бедным…. Естественно, на них мы купим тебе одежду! Здесь есть магазинчик, в котором работает мастер, живший в городе эльфов. Все его модели отлично смотрятся на эльфийских девушках, — я посмотрела на талию Клео. Невероятно тонкая. Если бы я не ела месяц и удалила около пяти нижних рёбер, то результат всё равно не был бы столь идеальным.
— У эльфиек параметры поизящнее, чем у смертных, забыла? Ах, да. Я совсем запамятовала, что вы не такие совершенные создания! — Она прокружилась вокруг своей оси. Похоже, решила взять реванш. Ну, и кто тут старше? — В любом случае, — прервала она мои размышления, — он шьёт костюмы на заказ и очень быстро. Поэтому не беспокойся. Я знаю этот город как свои пять пальцев, так что мы пойдём в его магазин коротким путём, — она бодро зашагала вперёд, и мне следовало не терять её из виду, а то бы я точно заблудилась. Короткий путь, как оказалось, состоял в том, чтобы пройти по главной улице, то есть рынку, и свернуть на два метра раньше, чем предписывает маршрут обычных покупателей. В магазин вела небольшая деревянная, покрытая местами содранным лаком дверь. Как и предполагалось, внутри, над дверью, висел колокольчик и, стоило нам зайти, как он звонко зазвенел, предупреждая хозяина о прибытии новых клиентов. На этот звон из глубины помещения нам навстречу бодро выбежал симпатичный подтянутый мужчина лет тридцати пяти с чем-то, отдалённо напоминающим современный сантиметр, на шее. Он был одет в зелёную жилетку из грубого бархата, — из такого в наши дни делают обивку для диванов, белую рубашку с широкими рукавами, которые колыхались, когда он жестикулировал в сопровождение своей речи, чёрные штаны необычного кроя и туфли из чьей-то кожи, с золотистыми бляшками. Причёска же представляла собой длинные чёрные волосы, убранные назад и заколотые заколкой в виде золотого листа. Это, видимо, сказывалось его длительное и плодотворное сотрудничество с эльфами. Надеюсь, их восхваление самих себя ему не передалось… Я покосилась на Клео. Она стояла напротив большого, во всю стену, старинного зеркала и всматривалась в своё отражение. Этот парень, похоже, знал её, и она могла не скрывать здесь свою личность. Потом «кутюрье» принёс много разных тканей и разложил их на большом, украшенном эльфийской резьбой столе, — видимо, для этого и установленном. Я села на любезно предоставленный хозяином стул с мягкой спинкой и подлокотниками и просто наблюдала, как Клео с её другом что-то живо обсуждают, перебирают ткани и обмениваются любезностями. Через несколько минут их гудение и жара меня сморили. Я погрузилась в сон. К сожалению, отдых мой был недолгим. Через несколько мгновений, — как мне показалось, я почувствовала, что кто-то потряхивает меня за плечи. Это была Клео. Увидев, что я начинаю просыпаться, она стала трясти меня с ещё большим рвением.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.