Таинственное похищение - [2]

Шрифт
Интервал

Во время описываемых событий реакционные силы Греции и Турции, при поддержке западных империалистов и активном участии болгарской контрреволюционной эмиграции, пытались вредить народно-демократической Болгарии, используя политическую отсталость части родопского населения. Нужно сказать, что с тех пор положение изменилось коренным образом. Широкая сеть школ, культурное и политическое просвещение возродили это население к новой жизни, и сейчас оно активно участвует в социалистическом строительстве.

Герой повести, молодой геолог — глашатай и поборник новой жизни в этом краю, пережившем бурное развитие и превратившемся в цветущий центр горнорудной промышленности с новыми социалистическими городами Рудоземом, Маданом, Велинградом, которые выросли на месте отсталых, затерянных в горах поселков.

В Родопы он отправился в поисках подземных богатств. Случайно геолог попадает в руки врагов, плетущих гнусные заговоры против социалистической Болгарии. Среди них сельский корчмарь Кыню Маринов, прежде державший в своих руках весь край, бывший майор царской армии Цветан Кунчев, ставший одним из руководителей контрреволюционной организации, и англичанин Хью Бреф — агент империалистической разведки. Заодно с врагами народа в повести действуют и контрабандисты Незиф и Лиман. Невежество заставляет их поверить, что геолог ищет не подземные богатства, а клад, легенда о котором давно живет у населения. Они похищают геолога и силой пытаются вырвать у него несуществующие «знаки», чтобы найти по ним клад.

Однако о похищении геолога узнает агент иностранной разведки Хью Бреф, мечтающий открыть запасы урановой руды и использовать это открытие для своего обогащения. Он также подвергает геолога истязаниям, но тот проявляет героизм и преданность своей социалистической родине и погибает от руки врага. Образ молодого геолога привлекает наши симпатии своей смелостью и силой духа.

В книге выведен и замечательный образ юноши из народа — Райчо, который в самых тяжелых обстоятельствах проявляет смекалку и храбрость.

Повесть написана увлекательно, исполнена романтики приключений.

Как коллега и друг писателя Ивана Ружа, я очень рад, что его книга выходит на русском языке. Будучи главным редактором журнала «Болгаро-советская дружба», который пропагандирует в нашей стране достижения советских людей, а также по моим личным наблюдениям во время поездок в Советский Союз я знаю, что советская молодежь очень интересуется Болгарией. Я убежден, что этот интерес побудит тысячи наших юных советских друзей прочесть одну из лучших болгарских приключенческих книг «Таинственное похищение».


Ангел Тодоров

Глава первая

Золото

В один из летних дней 1947 года, перед рассветом, из леса в глухом уголке Родоп, где по непролазным зарослям и ярам петляет граница, вышли двое мужчин в потрепанной, рыжего цвета одежде, какую носят местные жители. Внимательно оглядевшись по сторонам и определив в полумраке по им одним известным приметам дальнейшее направление, они снова скрылись за деревьями и быстро зашагали на север, держась опушки леса.

В сумеречном свете холодного утра лица их выглядели серыми и безжизненными. Рубахи на них потемнели от пота, ноздри раздувались от учащенного дыхания — видно, шли они долго, не жалея сил. Оба были среднего роста, только шагавший впереди чуть ниже и шире в плечах. Руки у него были длинные, с крупными кистями и узловатыми пальцами. Несмотря на размашистый шаг, он шел легко и бесшумно по опавшей листве, ступая между сухими сучьями сперва на носки, а потом уже на всю ступню. Широкая могучая грудь, выпирающая из короткой куртки, жилистая шея, туго натянувшая ворот рубахи, и вся фигура — сбитая, коренастая, свидетельствовали о недюжинной силе этого человека. Квадратная голова, выступающий подбородок, прижатые к черепу уши говорили о непреклонной воле и твердом характере, а тонкие, загибающиеся книзу губы, встречающиеся чаще всего у людей, которые не привыкли бросать слова на ветер, — о нелюбви к болтунам. Низко нависшие брови, холодный блеск стальных глаз, едва различимых в неясном свете занимающегося дня, да и весь неприветливый облик показывали, что ему отнюдь не присуща склонность к душевным излияниям и мягкосердечию.

Шедший за ним был худ и костляв, с маленьким испитым лицом. Каждый раз, когда под его ногами раздавался хруст валежника и его товарищ, вздрогнув от шума, резко поворачивал к нему голову и бросал на него укоризненный взгляд, он смешно втягивал тонкую шею в торчащие плечи, поспешно отводил в сторону глаза и виновато моргал, походя в такие минуты на испуганную собаку. Вся его обожженная ветром и солнцем шея, насколько позволял видеть ворот расстегнутой рубахи — от острых, выпирающих ключиц до маленького подбородка и мочек прозрачных, покрасневших от быстрой ходьбы ушей, была в блошиных укусах. Видно, он провел зиму в одном из бедных родопских сел, где блох водилось великое множество, и пробыл там до тех пор, пока не сошел снег, все еще белевший редкими пятнами на скалистых северных склонах каменных громад, тянущихся до самого горизонта.

Отсутствие блошиных следов у первого и, въевшаяся в складки его дубленой кожи пыль говорили о том, что, хотя его жизнь и не была особенно привольной, ему не пришлось зимовать в царстве блох.