Таинственная женщина - [52]
– Ну, теперь можно и в обратный путь, господа! – крикнул Марсель. – Смотрите, сколько здесь дыма!
Дым, действительно, валил густым облаком, и местами виднелись языки пламени. Марсель, поддерживая дядю Графа, вернулся назад тем же путем. Народ приветствовал их радостными криками. Те же люди, которые совсем недавно кричали «Долой патронов!», готовы были теперь кричать «Да здравствует месье Марсель!».
– Дядя, расскажите, что же тут, собственно, произошло?
– Мы еще сами не разобрались в этом. Час мы с делегатами в кабинете Карде обсуждали их предложения, как вдруг наши переговоры были прерваны криками «Пожар!».
Марсель с озабоченным лицом слушал дядю Графа и мысленно обращался к тем опасениям, которые неоднократно высказывал Бодуан. Неужели тайна генерала Тремона должна приносить горе ее хранителям? Молодой человек искал глазами Бодуана, но тот исчез. Огонь ослабевал, насосы обливали непрерывными струями дымящиеся тюки шерсти. Бранд-майор, отделившись от толпы, подошел к Графу и Карде.
– Ну, господа, можно сказать, что мы отделались легким испугом! Больше двух третей здания уцелело. Ну и нажарились мы за этот час!
– Не будь месье Марселя, – добавил Карде, – мы теперь не разговаривали бы с вами.
– О, этот юноша выказал удивительное мужество! – признал бранд-майор. – Ни я, ни мои люди не догадались до того, что придумал он.
В эту минуту из лаборатории донесся страшный крик. Вслед за тем оттуда бледный как смерть выбежал Марсель.
– Дядя Граф, идите скорее!
– Что там? – спросил Карде.
– Нет-нет, вы оставайтесь! Мне нужен только дядя!
Граф последовал за ним. На пороге лаборатории стоял Бодуан.
– Войдите, бога ради, войдите! – воскликнул Марсель, толкая старика вперед. – Бодуан, заприте дверь на ключ!
– Ты пугаешь меня. Что случилось? – спросил Граф.
– Смотрите!
Все трое застыли на месте, потрясенные неожиданным зрелищем. В комнате царил страшный беспорядок, все в ней носило следы отчаянной борьбы. Большое кожаное кресло было опрокинуто, половина занавески у окна оторвана, разбитые склянки и реторты валялись на полу, на столе алело огромное пятно крови, бумага была забрызгана красными каплями, ящик письменного стола раскрыт…
– Что тут произошло? – прошептал дядя Граф.
– Ящик, – произнес Марсель, – в нем нет листа бумаги, на котором был написан состав пороха. Его выкрали! Исчезла и склянка с ружейным порохом!
– Но кто мог взять их?
– Тот же, кто поджег завод, тот же, чья кровь обагрила пол. Кто пролил ее? Дядя Граф, смотрите, что тянется за изобретением Тремона! Целая шайка негодяев уже несколько месяцев пытается завладеть этой тайной, не останавливаясь ни перед чем. Отец предчувствовал это и потому не хотел, чтобы я занимался этим изобретением. Бодуан, очевидно, подозревал что-то и постоянно дежурил в лаборатории. Нужно было вспыхнуть пожару, чтобы отвлечь его отсюда! Если бы он остался тут, то, несомненно, поплатился бы жизнью. Но чья кровь пролита здесь за нас? Бодуан, скажите, что вы думаете о случившемся?
– Я знаю, кто убит здесь и кто убийца. Жертва – человек преданный нашему делу. Он не смог помешать злодеянию, не смог схватить вора только потому, что его лишили жизни.
– Кто же убийца?
– О, это ловкий негодяй! Он вызвал смуту среди рабочих, он подговорил их поджечь фабрику, он же убил генерала Тремона! Да, это все дело рук Ганса!
– Откуда вам все это известно?
– Я своими глазами видел его! Лафоре, агент министерства, которого я вызвал сюда для наблюдения за лицами, показавшимися мне подозрительными, поплатился жизнью, исполняя свой долг. Вчера вечером он проследил за Гансом. Мы были в гостинице «Золотой лев» и наблюдали за его тайным совещанием с руководителями стачки. Мы слышали, как он отдавал приказания, как делал распоряжения.
– Но как он мог узнать, что бумага, на которой написана формула пороха, в письменном столе?
Слуга бросил печальный взгляд на Марселя:
– О, месье, должен ли я говорить? Простите ли вы меня?
– Говорите, Бодуан…
– Этот человек целую неделю прожил на вилле «Утес»!
– Не может быть! – вскрикнул Марсель. – Ганс? Этот разбойник?
– Месье Марсель, я видел его там, – продолжал Бодуан. – Лафоре тоже наблюдал за ним. Этот негодяй размещался наверху и выходил только ночью.
– И я ничего не заподозрил! – воскликнул молодой человек. – Но кто же эта женщина, которая жила там шесть недель? Какую жестокую комедию она разыграла со мной!
– А-а! – протянул дядя Граф. – Опять женщина! Ты неисправим!
Марсель присел за стол и, положив голову на руки, постарался собраться с мыслями. Он будто упал с безоблачного неба в кровавую грязную лужу.
– Но, постойте, это невозможно! – заговорил он дрожащим голосом. – Зачем ей так жестоко обманывать меня? Зачем ей было сводить меня с ума? Нет, она не виновна! Нет-нет, вы ошибаетесь, вы клевещете на нее! И если даже тот человек – преступник, она не могла быть его сообщницей. Она такая же жертва его алчности, как и мы!
У него перехватило дыхание. Дядя Граф, щадя его горе, отвел Бодуана к окну и тихо обратился к нему:
– Что же, по-вашему, произошло в лаборатории после того, как вы ушли?
– Лафоре, следивший за преступником, должен был пройти сюда вслед за ним. Из-за всеобщего замешательства Ганс беспрепятственно проник во двор завода и добрался до павильона. Лафоре, вероятно, застал его за тем, как он рылся в ящике. Тогда между ними завязалась отчаянная борьба. Чтобы отбросить противника, Ганс, должно быть, пустил в ход оружие, и Лафоре упал на стол. Тогда негодяй схватил его и потащил к окну. Сопротивляясь, агент, видимо, ухватился за занавеску и сорвал ее. Тяжесть была очень велика. Видите, перекладина сломана. Затем Ганс выбросил в окно несчастного Лафоре, и его унесло течением. Быть может, его найдут у плотины Сен-Савинской мельницы.
OHE Жорж [1] — французский писатель. Ряд романов и пьес О. (переделки тех же романов для сцены), объединенных в серию под названием «Жизненные битвы» (Les batailles de la vie), представляют собой безудержную апологию буржуазного порядка. Морально безупречный и непомерно богатый буржуа у О. всегда торжествует над дворянином («Le maître des forges», 1882, «La Grande Marnière», 1885, «Serge Panine», 1881, «Volonté», 1888, «La comtesse Sarah», 1883, «Lise Fleuron», 1884). Образы О. сводятся к десятку условных ходульных персонажей.
С тех пор как Роза Превенкьер вернулась в Париж и поселилась в прекрасном отеле на улице Буа, ее жизнь потекла по-прежнему и вошла в обычную колею. Если бы молодая девушка захотела, ей было бы нетрудно уверить себя, что четырехлетний период, когда ее отец наживал золото в Африке, а сама она шила шляпки в Блуа, существовал только в ее воображении. Между тем все это было на самом деле…
Талантливый французский писатель Жорж Онэ (1848–1918) был самым популярным зарубежным автором в России на рубеже XIX–XX вв. Его романы печатались в самых крупных литературных журналах, выходили многотомные собрания сочинений.
Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.
Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.
Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эдгар Уоллес — известный английский писатель, поэт, драматург и историк. В начале XX века он покорил своими детективами весь мир. Его книги считались изысканными и высокоинтеллектуальными. Позже детективы прославленного романиста долгое время не издавались. Они стали библиографической редкостью, которую передавали из поколения в поколение. В романах «Отель на берегу Темзы» и «Тайна булавки» действие происходит в Лондоне начала XX века. Волна дерзких ограблений, совершаемых международной бандой, и загадочное убийство миллионера в его собственном доме — раскрыть эти преступления невероятно сложно еще и потому, что всякий раз на пути расследования оказывается женщина.
Эжен Видок — один из первых частных детективов, начальник управления национальной безопасности Франции, в прошлом — знаменитый преступник.«Записки Видока» — подлинная история жизни этого удивительного человека, оказавшего влияние на будущее уголовного розыска.Кровавые эпизоды из жизни самых отъявленных злодеев, громкие аферы мошенников и запутанные судебные процессы — все это в «Записках» Видока, которого по праву называли «Грозой воров» и «Королем риска».