Таинственная женщина - [51]

Шрифт
Интервал

– Она у вас? – вновь прервала его Аннетта.

– Нет, дорогая, не волнуйтесь, я оставил ее в лаборатории. Теперь она не погибнет. Дядя Граф найдет ее в ящике моего письменного стола, если со мной произойдет несчастье. Но что со мной может случиться, если вы любите меня, Аннетта?

– Вы все еще сомневаетесь в этом после всего того, что я вам сказала? – произнесла она, еще сильнее прижимаясь к нему. – Вы сразу очаровали меня искренностью и великодушием. Вы так не похожи на тех, с кем мне до сих пор приходилось жить! Моя молодость прошла в холодном, мрачном доме в Милане, в доме моих родителей – суровых, строгих стариков, не понимавших меня. Потом я перешла в дом старого, больного мужа, где меня ждали тоска и скука. Только теперь я просыпаюсь и оживаю, словно спящая царевна из волшебной сказки. Я испытываю радость воскресения к жизни…

Самая талантливая актриса не сыграла бы этой роли лучше. Будто желая скрыть румянец, поступивший на щеках, она отвернулась. Совершенно обезумев от этих признаний, охваченный страстным желанием, Марсель склонил голову на плечо Аннетты. Тонкий аромат ее прелестного молодого тела окончательно опьянил его. Я обожаю тебя, обожаю! – прошептал он.

Она повернулась, и губы их слились в страстном поцелуе…

Среди лесной тишины внезапно послышался странный шум, звон набата, крики. Марсель слышал эти зловещие звуки, но не мог стряхнуть с себя оцепенения, удерживавшего его в объятиях Аннетты. Она вскочила первая.

– Что это? – воскликнула мадам Виньола.

– Да ведь это звон набата! – встрепенулся Марсель.

Раздался стук в дверь, и вошла горничная.

– Госпожа, в Аре что-то случилось, – тревожно заговорила она. – Отовсюду раздаются крики, над деревьями поднимается густой дым. С крыши все видно.

– Я поднимусь наверх, – воскликнул Марсель.

– Мило, проводи месье Марселя наверх. Я сейчас присоединюсь к вам.

Но вместо того, чтобы последовать за ними, молодая женщина подошла к письменному столу и стала что-то быстро писать на клочке бумаги. Вскоре на лестнице раздались торопливые шаги.

– Похоже, горит наша фабрика, – поспешил сообщить молодой человек. – О, Аннетта, я все забыл с вами. Прощайте, я бегу!

– Марсель, помните, что вы принадлежите мне! – И, обвив его шею руками, она с тоской прижалась к нему.

– Дорогая, я должен идти. Что обо мне подумают? Я вернусь вечером, отпустите меня!

– Хорошо, но Мило издали будет следить за вами и принесет мне известие о вас. Поклянитесь, что вы будете осторожны!

Молодой Барадье еще раз поцеловал ее и убежал. Аннетта повернулась к горничной и, подавая ей записку, которую она только что написала, приказала:

– Беги в Ар, на реке в лодке в крестьянской одежде ты увидишь Ганса. Передай ему эту записку и сейчас же возвращайся. На этот раз мы будем победителями!

– А этот молодой человек? Что будет с ним?

– Не знаю, Мило, – ответила мадам Виньола и помрачнела. – Но кажется, я его люблю.

Марсель во весь дух мчался в Ар. Он уже видел город и фабрику. Над потребительской лавкой высоко взвился густой столб дыма, а над крышей мелькали огненные языки.

– Ах, негодяи! – неистовствовал молодой человек. – Они подожгли завод. Дядя Граф! Боже, только бы ничего не случилось!

Подгоняемый страхом и гневом, он бежал все быстрее. Толпа любопытных, сдерживаемая жандармами, теснилась на улице. Марсель, задев бригадира, пробрался через толчею и, обливаясь потом, прорвался во двор. Рабочие пытались тушить пламя, направляя на него струю воды из городского насоса. Увидев хозяйского сына, они с радостью воскликнули:

– Ах, месье Марсель, вот и вы! Наконец-то!

– Где дядя Граф? – вскрикнул молодой Барадье.

– Ах, месье, – сказал один из мастеров, – мы не смогли его остановить…

– Где он?

– В конторе с месье Карде и вашим слугой. Они не могли оставить там ценные бумаги и кассу.

– Но ведь все здание объято огнем! – взревел Марсель.

Тут в горевшем доме что-то грохнуло, и миллионы искр взвились к небу: рухнула крыша магазина.

– Теперь до них не добраться, – произнес опечаленный мастер. – Со всех сторон горит…

Сам не понимая, что делает, Марсель вдруг схватил топор и бросился к фабрике. Что-то сжимало ему горло до боли, но его было не остановить. Когда он взобрался по лестнице, которая вела в контору, перед ним распростерлось целое море огня. Тогда он поднялся еще выше и влез на крышу. Пробежав по желобу, молодой человек спрыгнул на заполненный дымом чердак и, едва переводя дух, добрался до той части здания, что располагалась над конторой. Огонь еще не проник туда. Он остановился. Если Карде и дядя Граф были внизу, то выбраться они могли только одним способом – через крышу. Он начал рубить пол чердака и тут услышал, что его зовут с крыши. Не переставая работать, Барадье крикнул:

– Сюда! На чердак!

Это были мастер и трое рабочих. Они с ломами рьяно принялись за работу. Когда, наконец, в полу образовалось отверстие, Марсель, растянувшись на животе, громко прокричал:

– Дядя Граф! Карде! Бодуан! Вы там?

– Да, мы здесь! Поспеши, дым душит нас!

В дыру, из которой дым валил как из трубы, скинули веревку, и вскоре наверху, весь покрытый сажей и известью, показался дядя Граф. Дрожа и задыхаясь, он бросился в объятия Марселя. Карде и Бодуана вытащили точно таким же образом.


Еще от автора Жорж Онэ
Серж Панин

OHE Жорж [1] — французский писатель. Ряд романов и пьес О. (переделки тех же романов для сцены), объединенных в серию под названием «Жизненные битвы» (Les batailles de la vie), представляют собой безудержную апологию буржуазного порядка. Морально безупречный и непомерно богатый буржуа у О. всегда торжествует над дворянином («Le maître des forges», 1882, «La Grande Marnière», 1885, «Serge Panine», 1881, «Volonté», 1888, «La comtesse Sarah», 1883, «Lise Fleuron», 1884). Образы О. сводятся к десятку условных ходульных персонажей.


Парижанка

С тех пор как Роза Превенкьер вернулась в Париж и поселилась в прекрасном отеле на улице Буа, ее жизнь потекла по-прежнему и вошла в обычную колею. Если бы молодая девушка захотела, ей было бы нетрудно уверить себя, что четырехлетний период, когда ее отец наживал золото в Африке, а сама она шила шляпки в Блуа, существовал только в ее воображении. Между тем все это было на самом деле…


Кутящий Париж

Талантливый французский писатель Жорж Онэ (1848–1918) был самым популярным зарубежным автором в России на рубеже XIX–XX вв. Его романы печатались в самых крупных литературных журналах, выходили многотомные собрания сочинений.


Рекомендуем почитать
MMMCDXLVIII год

Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.


Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы

Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.


Сев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Шимеле

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отель на берегу Темзы

Эдгар Уоллес — известный английский писатель, поэт, драматург и историк. В начале XX века он покорил своими детективами весь мир. Его книги считались изысканными и высокоинтеллектуальными. Позже детективы прославленного романиста долгое время не издавались. Они стали библиографической редкостью, которую передавали из поколения в поколение. В романах «Отель на берегу Темзы» и «Тайна булавки» действие происходит в Лондоне начала XX века. Волна дерзких ограблений, совершаемых международной бандой, и загадочное убийство миллионера в его собственном доме — раскрыть эти преступления невероятно сложно еще и потому, что всякий раз на пути расследования оказывается женщина.


Записки Видока

Эжен Видок — один из первых частных детективов, начальник управления национальной безопасности Франции, в прошлом — знаменитый преступник.«Записки Видока» — подлинная история жизни этого удивительного человека, оказавшего влияние на будущее уголовного розыска.Кровавые эпизоды из жизни самых отъявленных злодеев, громкие аферы мошенников и запутанные судебные процессы — все это в «Записках» Видока, которого по праву называли «Грозой воров» и «Королем риска».