Таинственная лама и криминальная драма - [2]
– Я знал Санни с начальной школы. Вот и представьте теперь, насколько давний.
Внутри у меня потеплело. Наконец я нашла того, кто сможет рассказать мне массу историй о моей загадочной бабушке. Ведь в моей памяти она осталась лишь голосом в телефоне – который, когда я была маленькой, присылал мне на Рождество подарки, так раздражавшие маму.
В детстве я упрашивала маму разрешить мне погостить у бабушки, но всегда нарывалась на отказ. Когда я выросла, то сначала мне не хватало денег на дорогу, а затем – времени: ведь я снималась в трех (почти) сезонах сериала «Она запостила убийство». Я чувствовала себя виноватой: мое путешествие на восток в гости к бабушке так и не состоялось, хоть та продолжала настаивать на моем приезде.
– Меня зовут Клифф Робишо, – вдруг заявил старик, видимо осознав, что забыл представиться. Затем он повернулся к Оливеру.
Оливер в тот день вырядился как настоящий панк-рокер: штаны в крупную черно-серую клетку, футболка в облипку с группой «Клэш» и массивные военные ботинки бордового цвета. Не думаю, что Клифф часто встречал в Бухте Дружбы людей с бирюзовыми прядями в обесцвеченных волосах и широкими тоннелями в ушах. Тем не менее Клифф дружелюбно улыбнулся и протянул ему свою костлявую руку.
Оливер пожал ее и, как мне показалось, немного расслабился. Он ведь сам напросился поехать со мной, хотя я знала, что в небольшом сельском городке он будет явно не в своей тарелке.
– Соф, дурашка, неужели ты думаешь, я позволю тебе бродить по лесам Мэна одной? Кто же защитит тебя от бешеных медведей и лесорубов-маньяков?
В общем, Оливер настоял на своем.
Правда, сам Оливер точно бы меня не защитил. Городской мальчик, плоть от плоти. Завидев медведя, он драпанет прямо до Родео-драйв в Калифорнии. А при виде лесоруба-маньяка? Упадет в обморок или попросит у него номер телефона. Хотя в целом я ценила его заботу и была рада, что он рядом.
Но ведь сама я тоже далеко не сельский житель. Я выросла в Сан-Фернандо, в довольно обеспеченной семье и выглядела как типичная калифорнийская девчонка: зауженные джинсы, шлепанцы, футболка с надписью «Лучи добра». Добро никогда не бывает лишним.
Оливер пожал Клиффу руку.
– Приятно познакомиться, я Оливер Мэддокс.
Лицо Клиффа еще больше просияло.
– Оливер Мэддокс? Тот самый? Звезда «Тусовки у Хэйли и Джейка»?
Оливер моргнул; он был одновременно удивлен и впечатлен.
– Он самый.
Теперь пришла очередь Клиффа удивляться.
– Я видел все серии. Внучки обожали этот сериал, от телевизора было не оторвать. Должен признать, что и мне, старику, он показался классным.
– Спасибо.
Оливер выглядел довольным. Однако я знала, что разговоры о давнем хите, в котором он снялся еще будучи совсем юным, вызывали у него двойственные чувства. Оливер говорил, что в свои почтенные двадцать семь он уже попал в категорию «Звезды прошлого – где они сейчас».
– Уверен, вы сгораете от нетерпения осмотреть дом, – сказал Клифф и жестом позвал следовать за ним. Он спустился с крыльца и зашагал вперед – неожиданно быстро для человека его возраста и сгорбленной комплекции. «Проворный», – подумала я и тут же поймала себя на мысли, что никогда раньше не использовала это слово.
Клифф подвел нас к двери, у которой мы, собственно, и стояли, когда он нас окликнул. Мы зашли внутрь и попали в прихожую с деревянной скамейкой и вереницей крючков для одежды на одной из стен. На крючках, на антикварных металлических вешалках висели всевозможные куртки, несколько ярких шарфов и одна широкополая соломенная шляпа. Под скамейкой стояла пара садовых сапог с налипшей на подошвы грязью.
Клифф заметил, что я пялюсь на сапоги.
– Все вещи вашей бабушки хранятся в доме. Я ничего не убирал: подумал, что вы, возможно, захотите что-нибудь оставить.
В завещании бабушки говорилось, что мне по наследству достается паб и дом со всем содержимым. Что это значит – я поняла только сейчас, глядя на грязные сапоги. Бабуля оставила мне буквально все.
Я еще раз посмотрела на сапоги. Ее сапоги. Нахлынула грусть, смешавшись с другими чувствами – изумлением, неуверенностью и даже радостью от того, что я здесь. Оливер коснулся моей руки, словно прочитав спутавшиеся мысли. Он всегда прекрасно понимал меня, хотя, уверена, в этот раз у меня и так все было написано на лице.
– Вот эта, – Клифф указал на дверь за лестницей с изысканной белой балюстрадой, темными деревянными перилами и двумя декоративными стойками у подножия, – ведет на склад и в офис паба. Через нее, конечно, можно попасть и в сам паб. Но там уже пусть Дин вам все показывает.
– Дин? – переспросила я.
Казалось, я слышала это имя раньше, но за бурными событиями последних недель я уже не помнила, когда и где.
– Дин Джордан, управляющий пабом.
Точно. Бабушка упомянула в завещании, что Дин Джордан должен остаться управляющим, и это меня абсолютно устраивало. Я понятия не имела, как управлять пабом, и любая помощь пришлась бы кстати. А после того, как Оливер вернется в Лос-Анджелес, мне бы и друзья не помешали.
– Дин нравится дамам. Мне, старику, тяжело с этим мириться. Он забирает себе лучших, а я довольствуюсь объедками.
Ого. Либо он неудачно пошутил, либо – еще тот козлина.
Ликер, ложь и ламы в городе под названием Дружба… что может пойти не так? Бывшая актриса Софи Лафлер осваивает новое амплуа владелицы паба, а в Бухте Дружбы снова неспокойно. Поговаривают, что Санни, бабушка Софи, довела до смерти или даже собственноручно прикончила мужа в восьмидесятых. Кажется, начинающей сыщице Лафлер пора снова оказаться в свете софитов. История, достойная Голливуда! Вот только в сценарии не было убийства… И трупака в стене. Придется угрюмому красавчику-бармену помочь с расследованием Софи и Джеку Керуаку – ее надоедливой, но такой милой ламе. Может, лама-детектив уже знает мотив?
Пропала: одна лама весом примерно 150 кг, белая. Любит мятные конфеты и отзывается на имя Джек Керуак. Когда Софи Лафлер бросила Голливуд и свою актерскую карьеру и переехала в Бухту Дружбы, она ожидала океанского бриза, дружелюбных соседей и спокойной жизни. Но никак не кражи своей любимой ламы… И точно не убийств! Разве не в Лос-Анджелесе должно быть опасно? Софи копает глубже, и ей открывается темная изнанка местной ярмарки: кражи, месть и даже смерти. Очередной труп, похоже, никого не удивляет, но Софи понимает, что по Бухте Дружбы расхаживает убийца, гоняющийся за призовой ленточкой. А еще говорят, что в Голливуде сильная конкуренция. Удивительно уютный детектив от дуэта прекрасных авторов – Кэти Лав и Эрин Маккарти.
Застенчивая красавица, выросшая в тепличных условиях, решилась, наконец, выйти из-под родительской опеки и завести головокружительный виртуальный роман, который вот-вот перерастет в роман реальный.Однако избранника доверчивой Лорел подозревают в совершении серии жестоких убийств, ее жизни угрожает опасность.И тогда на защиту девушки становится мужественный, грубоватый Рассел Эванс, увидевший в ней не глупую куклу и не капризную наследницу, но – женщину. Страстную и гордую женщину, достойную любви!..
Нельзя вступать в личные отношения с коллегами.И доктору Хьюстону Хейзу это преотлично известно.Но что делать, если при каждом взгляде на хорошенькую стажерку Джози Эдкинс в голову ему лезут не профессиональные, а сугубо мужские мысли?!Бороться с собой – или сдаться?Видимо, все-таки сдаться.Остается последняя мелочь… признаться ничего не подозревающей «покорительнице сердец» в своих чувствах и добиться взаимности!
Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.