Таггарт - [42]
Старк пошевелился, а потом усилием воли заставил себя сесть. Таггарт не протестовал. Он внимательно следил, не проявится ли какой признак внутреннего кровотечения или еще что. Пока они сидели, Сванти рассказывал Адаму о событиях минувшей ночи — отчасти, чтобы успокоить его, а отчасти, чтобы тот уяснил себе ситуацию.
— Вокруг очень неспокойно, — закончил он, стараясь говорить как можно тише. — Нам предстоит выбраться отсюда и подняться на гору. Сейчас, днем, на это уйдет много времени.
Сванти протянул Адаму фляжку. Тот сделал большой глоток и вернул ее.
— Ну тогда в путь? — сказал он.
Таггарт помог золотоискателю подняться на ноги. Немного постояв, Старк зашатался и тяжело осел на землю.
— Голова кружится, — еле выговорил он. — Все так и ходит ходуном.
Дав ему отдохнуть, Таггарт облазил окрестности в поисках винтовки Адама. Она оказалась исковеркана до полной непригодности, но в магазине еще оставалось пятнадцать патронов 44-го калибра. Вытряхнув, Сванти передал их Старку, а тот спрятал в карман.
При падении сыромятный ремень не порвался, и кольт по-прежнему лежал в кобуре. Вытащив его, Адам провернул барабан и удовлетворенно произнес:
— Тут все в порядке, — и прибавил, — зато голова трещит, на мелкие кусочки раскалывается.
От виска и почти до. самой макушки у него шла рваная рана. Сквозь дыры в куртке виднелась запекшаяся кровь. Таггарт понимал, что чуть позже у Старка обнаружится великое множество всяких царапин и синяков, но ему хотелось поскорее заставить Адама двигаться, пока шок не прошел и многочисленные болячки еще не дали о себе знать в полную силу.
Он снова поднял Адама на ноги, и они без дальнейших промедлений пустились в дорогу. Теперь Сванти больше всего тревожили мысли о Мириам. Утешало лишь то, что кругом стояла тишина. Напади кто на нее, они услышали бы выстрелы. Чтобы попасть к ней, им предстояло преодолеть, по крайней мере, две утомительных мили в обход скал. Помогая Старку карабкаться по камням, он заметил, что у бедняги одна нога почти не сгибается. Она, правда, не была сломана, но без сомнения, он сильно расшиб ее при падении.
Добравшись до коня, Таггарт усадил Адама в седло, несмотря на отчаянные протесты. Двигаться они стали заметно быстрее.
С винтовкой наготове Сванти шел перед лошадью, осторожно пробираясь сквозь деревья у подножия утеса. Держась в тени сосен, они часто останавливались и озирались по сторонам.
Солнце уже стояло в зените, и Таггарта все сильнее охватывала тревога. Надежды на бегство больше не оставалось. Старк держался молодцом, но, как убедился Сванти, потихоньку наблюдая за ним, испытывал мучительную боль.
К этому времени окрестности уже должны были просто-таки кишеть апачами, которые, как известно, умели найти след по запаху не хуже любой гончей. А где Шойер? Едва ли он спустился в ущелье, скорее всего, ушел в горы.
Под высокой, обтрепанной ветром сосной спутники сделали небольшую передышку. Таггарт тщательно выбрал укромное место для отдыха. Прямо перед ним заросли прорезала узенькая тропка. Лишь еле заметный просвет в кустах обозначал ее. Миновав заросли, она скрывалась в ущелье среди холмов. Порывшись в памяти, Сванти не нашел ничего похожего на нее, хотя, весьма вероятно, тропинка бежала вдоль ложбины Лесных ручьев. А если так, то она могла вывести к той горе, где он оставил Мириам. Покинув на время тяжело дышавшего Старка, Таггарт прошел вперед, чтобы убедиться в этом. По всем приметам по тропе давно никто не ходил. Она оказалась надежно укрыта от посторонних глаз. По большей части то с одной, то с другой стороны ее ограждала стена сосен. То здесь, то там над ней простирал ветви гигантский сикомор. Кругом царила тишина — неправдоподобная, подозрительная тишина.
Вернувшись к Адаму, Сванти снова усадил его на коня, и они свернули на тропу. И тут непонятное волнение охватило ковбоя, он стал нервничать, рука его все крепче сжимала винтовку. Он напрасно пытался взять себя в руки, хотя бдительности не терял. Занемев от боли, Старк мерно покачивался в седле. Незнакомая тропка постепенно поворачивала на север, и вскоре слева выросла гора, где ждала Мириам. Подыскав подходящий подход, Таггарт свернул к ней.
— Старк, — негромко сказал он, — мы находимся в зоне особой опасности. Ты справишься, или мне оставить тебя тут и потом вернуться за тобой?
— Справлюсь, — Адам выпрямился в седле. — Вот уж не знал, что человек может пораниться сразу в стольких местах. Давай веди. Я за тобой.
Каждый шаг теперь был сопряжен с величайшим риском; однако верилось в это с трудом — такой мирной и прекрасной казалась земля в лучах теплого солнца. Свежий ветер, наполненный ароматами сосновой смолы и луговых трав, шелестел в ветвях.
Впереди, кем-то напуганная с криком вспорхнула птица. В то же мгновение Таггарт очутился за стволом дерева с винчестером наготове. Старк замер в седле, боясь, что от лишнего движения заскрипит седло. Однако и его кольт уже покинул кобуру.
Немного подождав. Сванти на цыпочках прокрался вперед. Не далее чем в пятидесяти футах от него стояли три апача, спиной к нему, о чем-то тихо разговаривая и показывая на ту гору, где находилась Мириам. Что-то там явно привлекло их внимание. Вскоре они исчезли среди зарослей.
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.