Тачки - 2 - [5]
– Мэтр, я счастлив, что ты меня в это втянул, – сказал Маккуин, заметив друзей-гонщиков.
– И я, дружище! – фары Мэтра становились всё шире, по мере того как он оглядывал модную вечеринку.
– А это что? – Мэтр куда-то рванул.
– Нет! Мэтр! – с опозданием закричал Маккуин. Он надеялся, что ему удастся присмотреть за другом. Ржавый грузовичок никогда не покидал Радиатор Спрингс, и он непременно во что-нибудь вляпается.
Но тут Маккуина отвлёк его знакомый. Вскоре за разговором Маккуин заметил, что часть посетителей хихикает над Мэтром.
– Кто привёл этого парня? – спросил у Маккуина Джефф Горвет, ещё один американский гонщик.
Мэтр наблюдал за автомобилем, который очень старательно создавал граблями «рябь» в саду камней по древней японской традиции. Мэтр решил, что тот убирает листья.
– Эй! – прокричал Мэтр. – Ты молодец! Ни одного листочка не осталось!
Маккуин быстро подскочил к Мэтру и оттащил его в сторону.
– Слушай, – зашептал он, – тут тебе не Радиатор Спрингс.
Но Мэтр, казалось, не понимал, что он выставляет на посмешище не только себя, но и друга.
– Я хочу сказать: тут всё по-другому, – добавил Маккуин. – Поддержи меня, ладно?
Мэтр засиял, как лампочка.
– В чём нужно поддержать? Говори! Что же ты раньше молчал? Я здесь как раз чтобы помогать тебе.
Внезапно с другой стороны зала раздался громкий смех. Франческо Бернулли флиртовал с дамами.
– Вы посмотрите-ка на это, – сказал Мэтр, поворачиваясь к другу. – Это ж мистер Сан-Франциско!
– Мэтр, ты куда? – крикнул Маккуин, но Мэтра было уже не остановить.
– Сейчас я тебе помогу! – воскликнул он.
Маккуин рванул вслед за Мэтром, надеясь его вернуть, но было поздно. Мэтр подъехал к Франческо и произнёс:
– Здрасьте, мистер Сан-Франциско, хочу представить...
– Молния Маккуин! – воскликнул Франческо, оглядывая Маккуина от колёс до крыши. – Бона сера!
– Простите, – прервал его Мэтр, – можно с вами сфотографироваться? Мисс Салли заглохнет от восторга, когда увидит. Это девушка Молнии Маккуина. Она ваша большая поклонница.
Франческо пожал плечами:
– У неё хороший вкус.
Маккуин попытался улыбнуться:
– Мэтр всегда всё преувеличивает. Я бы не сказал, что такая уж большая.
– Точно-точно. Она огромная поклонница, – возразил наивный Мэтр.
– Франческо знает, что люди думают о Франческо, – итальянский гонщик улыбнулся и добавил:
– Я посвящаю свою завтрашнюю победу мисс Салли.
– Извини, – ответил Маккуин, – но я уже посвятил ей мою завтрашнюю победу. А две победы – это бред.
И, заметив, что Мэтр снова отправился искать приключений, он добавил:
– Увидимся на гонке!
Франческо улыбнулся:
– Да, увидимся. Но ты увидишь Франческо с другой стороны, – он самоуверенно развернулся и показал задний бампер. Номерной знак гласил: «Чао, Молния Маккуин!»
– Мило, – сказал Маккуин. – Ты для всех такие сделал?
– Нет, – просто ответил Франческо.
Маккуин поехал прочь, пытаясь избавиться от неприятного чувства. Франческо хочет на соревнованиях свести личные счёты.
Тем временем сэр Майлс Карданвал рассказывал прессе о чудесных свойствах своего нового топлива – «Алинола», а стайка камер записывала каждое его слово. На некоторых из них можно было заметить буквы «МГП» – совсем как на той камере, что осматривал профессор Цундапп на нефтеплатформе.
А Финн Макмисл, на которого никто не обращал внимания, тщательно их изучал.
Глава 6
Скрывшись от посторонних взглядов, Финн Макмисл просматривал на компьютере фотографии камер с маркировкой «МГП». До сих пор он не нашёл ни одной похожей на ту, что он видел у злоумышленников.
От толпы гостей отделилась элегантная спортивная машина и, бросив взгляд по сторонам, припарковалась рядом с Финном.
– У «Фольксвагена» Карманн Гиа нет радиатора.
Не шелохнувшись, Финн еле слышно произнёс ответ на кодовую фразу:
– Верно, ведь там воздушное охлаждение.
Шпионов снабдили кодовыми фразами, чтобы они узнали друг друга на мероприятии. Холли представилась:
– Я агент Делюкс. Холли Делюкс из токийского бюро, – сказала она. – У меня сообщение из Лондона.
Холли не так давно окончила академию секретной службы, и мир шпионажа был для неё нов. Это Финн всегда работал на выезде, она же занималась диагностикой, изучая и интерпретируя данные.
– Не здесь, – прошептал Финн и увлёк Холли к стеклянному лифту. Когда двери закрылись, он стал говорить свободнее:
– В лаборатории изучили фотографии? Что сказали про камеру?
– Боюсь, ничего особенного, – сухо сказала агент Делюкс. – Попросили в следующий раз сделать фото покрупнее.
Финн возмутился:
– Настоящий шпион рад возможности сделать хоть какой-то снимок, а потом уносит багажник, пока цел.
Юная шпионка потупила фары.
– Да, сэр, конечно. – Затем она продолжила: – На той платформе работал американский агент под прикрытием. Ему удалось сфотографировать того, кто стоит во главе всей операции.
– Возможно, это ключ ко всему, – пробормотал Финн.
– Американец сегодня здесь, чтобы передать вам этот снимок, – добавила Холли. – Он подаст сигнал.
Дзинь! Двери лифта открылись.
Финн был доволен новостями, что принесла Холли.
– Не знаю, кто на этом снимке, но он – большая шишка, – тихо сказал он. – На него работают сотни головорезов и профессор Цундапп.
Пираты капитана Барбоссы, обреченные проклятием вечно бороздить моря, похитили дочь губернатора Элизабет Свон. Чтобы вырвать возлюбленную из лап головорезов-мертвецов, храбрый юный кузнец по имени Уилл Тернер заключает сделку со знаменитым сорвиголовой Джеком Воробьем, который томится в тюрьме в ожидании казни. В обмен на свою свободу Джек поможет Уиллу догнать "Черную жемчужину", на которой ходит проклятая команда, и освободить пленницу. К тому же Воробей не прочь напомнить подлому Барбоссе, что за ним должок, и теперь пришло время платить по счетам... Внутри книги 8 страниц с кадрами из фильма.
Мерида – принцесса. Казалось бы, у принцессы должно быть всё, о чём только можно мечтать, однако у Мериды нет кое-чего самого важного – свободы. Её мама – королева Элинор – хочет сделать из дочери образцовую наследницу трона, но девушку интересуют лишь скачки по лесу, лук со стрелами да ветер, развевающий её волосы. Всё становится совсем плохо, когда мать решает подобрать Мериде жениха и созывает представителей всех кланов на состязание за руку принцессы. И тогда загнанная в угол Мерида решается на отчаянный шаг – попросить у странной ведьмы зелье, чтобы изменить свою маму и заодно – собственную судьбу.
Тиана – молодая и талантливая девушка – работает и день и ночь! Всё потому, что у неё есть мечта – открыть собственный ресторан. Но однажды случается нечто просто невероятное. Тиана встречает лягушку – заколдованного принца. Что ж, может быть, если она поможет ему, у неё появится шанс исполнить свою мечту? Но только в сказках всё идет по плану, и поцелуй принцессы снимает чары, а реальная жизнь таит много сюрпризов. И теперь Тиане предстоит понять, что, возможно, для исполнения мечты помимо упорного труда нужно кое-что ещё...
Рапунцель всю жизнь провела в башне, общаясь только с одним человеком – Матушкой Готель. Флин Райдер всю жизнь только и делал, что мотался по миру и убегал от стражников. Однажды их пути встретились, и теперь Флин должен отвести Рапунцель в королевство, чтобы она посмотрела на загадочные огни, что каждый год появляются в небе в день её рождения. Их ждёт большое приключение, в котором Рапунцель узнает, кого ей на самом деле стоило бояться, а Флин наконец найдёт свою настоящую мечту.
Ральф – здоровяк и настоящий плохой парень из старой игры в зале игровых автоматов. Вот уже тридцать лет он только тем и занимается, что крушит дома своих соседей, а его противник – Мастер Феликс – всё чинит. И вот спустя столько времени Ральфу надоело быть плохим! Он тоже хочет получить медаль героя и всеобщее признание. И ради этого он готов даже... проникнуть в другую игру! Однако быть хорошим оказывается не так просто, как Ральф думал. И теперь ему предстоит не только выиграть в игре – ему нужно спасти нового друга и весь зал игровых автоматов от тотального..
Среди моряков издавна ходили легенды, что в темной пучине, на самом дне, обитает морской дьявол, известный под именем Дэви Джонс. Он ходит на зловещем «Летучем голландце», и вся его команда – призраки... А сердце Джонса хранится в сундуке, зарытом на далеком острове. К несчастью для прославленного пирата Джека Воробья, эти байки оказались правдой. Много лет назад Джек заключил с Дэви Джонсом сделку, и теперь ему предстоит стать одним из матросов на борту «Летучего голландца». Но отчаянный морской разбойник не привык сдаваться без боя.
Получив травму во время отбора в летний спортивный лагерь, одиннадцатилетний Джейсон Эдриан был уверен, что его ожидает прескучное лето, но неожиданно он выиграл поездку в другой лагерь — «Рэйвенвинг», который построен на краю земли и где суждено состоятся битве между Магами и их заклятым врагом — Мертвой Рукой Бреннара.Если ты мальчишка — это не значит, что ты не можешь стать ВОЛШЕБНИКОМ!Если ты попал в летний лагерь — это не значит, что он не находится на КРАЮ СВЕТА!Если тебе хочется приключений — это не значит, что ты не можешь СПАСТИ МИР!ТАКОГО ВЫ ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ!Чудеса и приключения!
Фантастические истории, включённые в эту книгу, в большинстве своём были написаны автором в 80-е годы и публиковались в известном ленинградском журнале «Искорка».Читателям этих повестей было тогда по десять-двенадцать лет, и теперь уже у них есть дети примерно того же возраста, которым и предназначено новое издание этих смешных, весёлых и грустных историй, где действуют пришельцы с других планет, с интересом и волнением наблюдающие за нашей жизнью.
Фантастические истории, включённые в эту книгу, в большинстве своём были написаны автором в 80-е годы и публиковались в известном ленинградском журнале «Искорка».Читателям этих повестей было тогда по десять-двенадцать лет, и теперь уже у них есть дети примерно того же возраста, которым и предназначено новое издание этих смешных, весёлых и грустных историй, где действуют пришельцы с других планет, с интересом и волнением наблюдающие за нашей жизнью.
В сказочных историях про Маленькую Волшебницу автор изображает мир ребенка, такой красивый и такой одинокий среди вечно занятых взрослых. А ведь каждый ребенок, согласитесь, волшебник!
Вы мечтали увидеть живых динозавров?! Пожалуйста. Настоящие динозавры летают над Кремлем, плавают в Москве-реке, носятся друг за другом по улицам и проспектам. Ужас для взрослых, радость для детей и большая проблема для Макса – московского школьника из весьма необычной семьи. Ведь динозавры родились в его доме и стали его друзьями. И теперь ему необходимо найти для них... параллельный мир, где они будут чувствовать себя в безопасности.
Книга Сергея Лукницкого «Это моя собака» включает в себя несколько забавных историй, написанных от имени фокстерьера Пирата. Эта добрая и умная книга адресована и детям, и их родителям. «Для детей надо писать так же, как для взрослых, только гораздо лучше.» К сожалению, эта мысль Максима Горького сегодня забыта. Для детей пишут любовные и детективные романы примитивным языком. Сергей Лукницкий возвращает детям добрый юмор Саши Чёрного, Корнея Чуковского, Алексея Толстого и других больших писателей, подаривших многим поколениям замечательные книги.Для детского школьного возраста.
Из-за нападения барракуды рыбка-клоун Марлин потерял почти всю свою семью. У него остался лишь один сын – Немо. Теперь Марлин боится всего на свете, в то время как юный Немо жаждет узнать мир. В итоге Немо случайно ловят дайверы, и он попадает в аквариум в забавную компанию домашних тропических рыбок. Теперь Марлину необходимо совершить отчаянное путешествие на другой конец океана, чтобы найти сына, а поможет ему в этом новая знакомая - очень необычная рыбка Дори...
У Анны никогда не было настоящего весёлого дня рождения, и теперь Эльза собирается это исправить – она несколько недель готовит для сестры потрясающую вечеринку-сюрприз! Ей помогают Кристоф, Свен и Олаф, а также все жители Эренделла. Когда наступает заветный день, оказывается, что королева перетрудилась и слегка простыла. Она и предположить не могла, к каким невероятным последствиям это может привести!
Приближается первое Рождество, которое Анна и Эльза смогут наконец отметить вместе! Девушки хотят порадовать жителей королевства великолепной вечеринкой, но те предпочитают провести Сочельник в кругу близких, соблюдая семейные традиции. Сюрприз не удался, но снеговичок Олаф не готов сдаться! Он решает найти для Анны и Эльзы самую лучшую праздничную традицию. Однако это оказывается совсем не так просто, как он ожидал.
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!