Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей - [31]

Шрифт
Интервал

ЛУИЗЕ МАРИОН>{90}

Луиза Марион вы напоили гордо
Нас новой мудростью из всех своих сосцов
Итак, доказан вред бесплодья и аборта
Искусству вняли все от старцев до юнцов
Ваш голос Францию извлек из долгой спячки
И чрева дрогнули в живительной горячке

МАРСЕЛЮ ЭРРАНУ

Вы доблестный супруг мудрец и чародей
Творили нам богов плодили нам детей
И если мы сравним их с нашим поколеньем
Любой ваш выкормыш разумник и храбрец
С младых ногтей чужды упрямство скука лень им
И с благодарностью заботливый отец
Потомки сохранят вас в глубине сердец
Прославив на земле наш город наконец

ЙЕТЕ ДЕССЛЕ

Как в Занзибаре вам жилось месье Лакуф
Вам умиравшему без лишних «Ах» и «Уф»
Носитель новостей ходячая газета
Источник разума распространитель света
Открывший публике что надобно рожать
Дабы забвения и смерти избежать
Вы олицетворить собой решились прессу
И мысли вложенные мною в эту пьесу
Доступны стали всем кто слушать захотят
Спасибо вам Дессле
                              А толпы негритят
Определившие исход второго акта
С народом Франции сольются без помех
И станут все как вы белы румяны так-то
                    Мадам и в этом ваш успех

ЖЮЛЬЕТТЕ НОРВИЛЬ

Мадам пришла пора вооруженным людям
Прервать молчание и мы молчать не будем
Я высказал свое
                            Гарцуя на коне
Блюли порядок вы на сцене и в стране
Вдвоем народу мы французскому привили
Любовь к гармонии и детородной силе
И многодетного супруга предъявили

ЭДМОНУ ВААЛЕ

               Спасибо милый Престо
               Вмиг опустело место
Что занимали вы но всех осилил страх
Кто слушал ваш рассказ о звездах в небесах

ГОВАРДУ

Мой дорогой народ тебе молчать пришлось
Не занзибарский нет французский ты насквозь
По свету странствуя останься дому верен
Будь рассудителен и в прихотях умерен
Отвагою гори и подвигов ищи
За благо Франции грядущей трепещи
Пускай не знать тебе ни отдыха ни срока
Стремись к познанию вперяй все дальше око
И любознательно внимай речам пророка
А главное пойми детишки это клад
Детишек наплоди и станешь ты богат

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ ПЕРВОЙ ПОСТАНОВКИ

Директор                                        Эдмон Валле
Тереза-Тиресий и гадалка       Луиза Марион
Муж                                                   Марсель Эрран
                                                            (Жан Тийуа)
Жандарм                                          Жюльетта Норвиль
Парижский журналист               Йета Дессле
Сын                                                   Йета Дессле
Киоск                                                Йета Дессле
Лакуф                                               Йета Дессле
Престо                                             Эдмон Валле
Занзибарский народ                   Говард
Дама                                                  Жюльетта Дюбюэ
                                                            Нини Гийяр
Хоры                                                 Морис Леви
                                                            Макс Жакоб
                                                            Поль Морис и т. g.

>Действие происходит в Занзибаре в наши дни.

Автор декораций и костюмов для первого представления — г-н Серж Ферра, партию рояля исполняла м-ль Нини Гийяр, поскольку из-за нехватки в военное время музыкантов обеспечить оркестр не удалось.

ПРОЛОГ

Перед опущенным занавесом появляется Директор труппы; он во фраке, с тростью в руке вылезает из суфлерской будки.

СЦЕНА ЕДИНСТВЕННАЯ

Директор труппы
Итак я снова среди вас
Я вновь собрал блистательную труппу
Я подыскал подмостки
Но театральное искусство я нашел
По-прежнему в упадке и в бесславье
Мне жаль что все точь-в-точь как до войны
Когда на сцене что ни вечер нагло
Царил порок никем не побежден
Но пробил час когда нужны мужчины
Я на войну ушел как все мужчины
Артиллерийское избрал я ремесло там
На фронте северном командовал расчетом
Однажды вечером на нас глядели звезды
И по-младенчески моргали с вышины
Внезапно сноп ракет из вражеской траншеи
Нам резко высветил орудия врага
Я помню так как будто было все вчера
Я слышал выстрелы не слыша попаданий
Вдруг видим скачет с наблюдательного пункта
Солдат с известием что наш сержант который
Ориентируясь на вспышки их орудий
Определял и устанавливал прицел
Предупреждает что орудия врага
Настолько дальнобойны что разрывы
От их снарядов невозможно услыхать
И тут докладывают мне мои ребята
Что в небе гаснет за звездой звезда
И с нашей стороны раздался вопль
ВРАГ ВЫСТРЕЛАМИ ГАСИТ В НЕБЕ ЗВЕЗДЫ
В осеннем небе звезды умирали
Как память в бедном пасмурном уме
У старика что хочет что-то вспомнить
И вот мы умирали там как звезды
И под мертвящим светом от разрывов
Молчали в ужасе предчувствуя конец
ОНИ ГУБИЛИ ЦЕЛЫЕ СОЗВЕЗДЬЯ
Но голос долетел из мегафона
Он шел из блиндажа
Откуда офицеры подавали нам команды
И незнакомый командир тот что всегда спасает
                                                                                крикнул
       ПОРА ОПЯТЬ ЗАЖЕЧЬ НА НЕБЕ ЗВЕЗДЫ
И подхватили все французские солдаты
          ПРЯМОЙ НАВОДКОЙ НЕ СКУПИСЬ
Прислуга оживилась
Наводчики очнулись
И вновь пошла пальба
И вновь небесные светила стали загораться

Еще от автора Гийом Аполлинер
Ранние стихотворения (1896-1910)

В книгу французского поэта Гийома Аполлинера (1880 — 1918), выдающегося представителя европейской культуры XX века, входят переводы, дающие многогранный образ его лирического наследия.Поэт, прозаик, драматург, литературный критик и теоретик искусства — именно в лирике Аполлинер подвел итог традиционной поэзии и в то же время проявил себя как новатор и экспериментатор.


Бестиарий, или Кортеж Орфея с примечаниями Гийома Аполлинера

В книгу французского поэта Гийома Аполлинера (1880 — 1918), выдающегося представителя европейской культуры XX века, входят переводы, дающие многогранный образ его лирического наследия. Полностью, вместе с примечаниями автора, публикуется первый поэтический сборник Аполлинера «Бестиарий, или Кортеж Орфея» (1911).Поэт, прозаик, драматург, литературный критик и теоретик искусства — именно в лирике Аполлинер подвел итог традиционной поэзии и в то же время проявил себя как новатор и экспериментатор.


Конец Вавилона

Гийом Аполлинер (1890–1918) — не только великий французский поэт, но и блестящий прозаик, автор книг «Гниющий чародей», «Ересиарх и К°», «Конец Вавилона» и др., а также многих рассказов, «сказок» и историй, сохранившихся в рукописях или разбросанных по журналам. Сам Аполлинер неизменно подчеркивал, что считает для себя прозу не менее значимой, чем поэзия. Роман «Конец Вавилона», впервые переведенный на русский язык, рисует картины последних событий эпохи исторического Вавилона, показанных через судьбы персонажей, заимствованных автором из окружающей его действительности.


Убиенный поэт

Гийом Аполлинер — великий французский поэт, автор «Бестиария», «Калиграмм», «Алкоголей». Его знаменитый «Мост Мирабо» — шедевр мировой лирики.Но великий поэт был и блестящим прозаиком. Притча «Гниющий чародей» — первая книга Аполлинера-прозаика. Она написана в жанре средневековых мистерий и диалогов. «Убиенный поэт» — авантюрно-приключенческая повесть, пародийное описание быта и нравов современного Аполлинеру общества.


Т. 2.  Ересиарх и К°. Убиенный поэт

Гийом Аполлинер (1880–1918) — одно из самых значительных имен в истории европейской литературы. Завершив классический период французской поэзии, он открыл горизонты «нового лирического сознания». Блестящий прозаик, теоретик искусства, историк литературы, критик, журналист, драматург — каждая область его творчества стала достоянием культуры XX века.Впервые выходящее трехтомное Собрание сочинений Аполлинера представляет на суд читателя не только избранную лирику Гийома Аполлинера, но прежде всего полный перевод его прозаических сборников «Ересиарх и Кº» (1910) и «Убиенный поэт» (1916) — книг, в которых Аполлинер выступает предвестником главных жанров европейской прозы нашего времени.


Детектив и политика - 1989. Выпуск 1

Мы живем в тревожное время. Мир встретился лицом к лицу с абсолютно новыми проблемами, неведомыми ранее человечеству: в первую очередь — это угроза экологической катастрофы.Но остались и все прежние проблемы: терроризм, коррупция, гангстеризм, проституция, торговля наркотиками, преступления среди молодежи.Мы, МАДПР, — детективные писатели мира и авторы политических романов, объединяющие Восток, Запад и третий мир, представителей разных идеологий, убеждений и религий, мы, которые выпускаем каждую пятую книгу в мире, предлагаем всем Академиям наук — в первую очередь психологам и социологам — организовать совместную конференцию и обсудить трагическую ситуацию с растущей преступностью.Мы, Исполком МАДПР, предлагаем всем газетам, журналам, радио, ТВ, кино и театрам свои консультации и содействие в нашей общей работе — сделать все возможное, чтобы остановить рост преступности в мире.


Рекомендуем почитать
Том 5. Жизнь и приключения Николаса Никльби

Роман повествует о жизни семьи юноши Николаса Никльби, которая, после потери отца семейства, была вынуждена просить помощи у бесчестного и коварного дяди Ральфа. Последний разбивает семью, отослав Николаса учительствовать в отдаленную сельскую школу-приют для мальчиков, а его сестру Кейт собирается по собственному почину выдать замуж. Возмущенный жестокими порядками и обращением с воспитанниками в школе, юноша сбегает оттуда в компании мальчика-беспризорника. Так начинается противостояние между отважным Николасом и его жестоким дядей Ральфом.


Том 3. Посмертные записки Пиквикского клуба (Главы XXXI — LVII)

«Посмертные записки Пиквикского клуба» — первый роман английского писателя Чарльза Диккенса, впервые выпущенный издательством «Чепмен и Холл» в 1836 — 1837 годах. Вместо того чтобы по предложению издателя Уильяма Холла писать сопроводительный текст к серии картинок художника-иллюстратора Роберта Сеймура, Диккенс создал роман о клубе путешествующих по Англии и наблюдающих «человеческую природу». Такой замысел позволил писателю изобразить в своем произведении нравы старой Англии и многообразие (темпераментов) в традиции Бена Джонсона. Образ мистера Пиквика, обаятельного нелепого чудака, давно приобрел литературное бессмертие наравне с Дон Кихотом, Тартюфом и Хлестаковым.


Мемуары госпожи Ремюза

Один из трех самых знаменитых (наряду с воспоминаниями госпожи де Сталь и герцогини Абрантес) женских мемуаров о Наполеоне принадлежит перу фрейлины императрицы Жозефины. Мемуары госпожи Ремюза вышли в свет в конце семидесятых годов XIX века. Они сразу возбудили сильный интерес и выдержали целый ряд изданий. Этот интерес объясняется как незаурядным талантом автора, так и эпохой, которая изображается в мемуарах. Госпожа Ремюза была придворной дамой при дворе Жозефины, и мемуары посвящены периоду с 1802-го до 1808 года, т. е.


Замок Альберта, или Движущийся скелет

«Замок Альберта, или Движущийся скелет» — одно из самых популярных в свое время произведений английской готики, насыщенное мрачными замками, монастырями, роковыми страстями, убийствами и даже нотками черного юмора. Русский перевод «Замка Альберта» переиздается нами впервые за два с лишним века.


Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском

«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.


Сон в летнюю сушь

Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1904 г.


Т. 3. Несобранные рассказы. О художниках и писателях: статьи; литературные портреты и зарисовки

Гийом Аполлинер (1880–1918) — одно из самых значительных имен в истории европейской литературы. Ему выпала судьба завершить классический период французской поэзии и открыть горизонты «нового лирического сознания». Блестящий прозаик, теоретик искусства, историк литературы, критик, журналист, драматург — каждая область его творчества стала достоянием культуры XX века.В составе первого в России Собрания сочинений Аполлинера впервые в таком объеме приводятся образцы его художественной и литературной критики, прежде всего отдельные работы о Пикассо, о художниках-кубистах, о поэтах-современниках.В третий том Собрания сочинений вошли рассказы разных лет, критические очерки и статьи автора.