Связующие узы - [103]
– Подожди-ка. А что это за женщина?
– Она не назвала своего имени. Из того, что женщина сказала, я поняла, что она одна из девушек Дюпре, кто-то из тех, кого он частенько избивал.
– Здесь что-то не так. Мы хорошо обыскали домик и никаких пленок там не нашли.
– Возможно, она привезет ее с собой.
Тим на мгновение задумался.
– Я позвоню Шону Маккарти. Хочу взять его с нами.
– Она сказала, что не должно быть никаких полицейских. Она убежит, если увидит кого-нибудь, кроме нас.
Тим заколебался.
– Нам нужно туда пойти, – настаивала Лопес. – В деле об убийстве сенатора у нас недостаточно улик против Дюпре. Если на пленке действительно записано все то, что говорит эта женщина, мы сможем прижать его к стенке.
– Хорошо. Поехали. Мой автомобиль на стоянке.
– Нет. Она спросила меня, на какой машине мы приедем, и я дала ей описание своей. Если она увидит другую тачку, то может испугаться и сбежать.
– Надеюсь только, что мы не охотимся за какой-нибудь очередной химерой.
– Она явно чем-то напугана, Тим. Не думаю, чтобы она разыгрывала передо мной спектакль.
– Какая отвратительная погода сегодня ночью, – заметил Керриган по дороге в домик Тревиса. Дождь лил с такой силой, что дворники на ветровом стекле не справлялись с потоками воды.
– С тобой все в порядке, Тим? – спросила Мария. – Ты выглядишь так, словно тебя пропустили через машину для отжимания белья.
– Ничего страшного. Просто я вконец вымотан.
– Выпей кофе, – предложила Лопес. – Это тебя взбодрит.
– Неплохая идея.
Тим открутил крышку термоса Марии и налил горячего кофе.
– Хочешь еще?
– Спасибо, достаточно.
Керриган допил свой кофе в тот момент, когда Мария свернула с шоссе на незаасфальтированную дорогу, что вела к домику Тревиса. Сквозь ветви деревьев не было видно огней, и Тим уже начал подумывать, не попались ли они на удочку какого-то шутника.
– У меня такое впечатление, что здесь никого нет, – сказал он, оглядываясь по сторонам в поисках машины.
Мария остановила автомобиль перед самым домом. Керриган открыл дверцу и хотел выйти, но от движения у него закружилась голова, и ему пришлось снова сесть.
– Что случилось? – спросила Лопес.
Он покачал головой:
– Нет, ничего. Все в порядке. Пойдем.
Керриган не без усилия встал и последовал за Марией.
Она несла термос и дипломат, казалось, не обращая никакого внимания на дождь. Тиму было трудно угнаться за помощницей. У него постоянно кружилась голова, и ему было все труднее сосредоточиться.
– Ну вот, давай я тебе помогу, – сказала Лопес, беря Тима под локоть и поддерживая его, когда он входил в дом.
– Мне что-то нехорошо, – заявил Тим.
Мария зажгла свет в гостиной и провела его к дивану.
– Должно быть, съел что-то не то, – заметила она. Ее слова звучали как будто издалека. Тим взглянул вверх. Мария держала в руке пластиковую чашку, которая одновременно являлась крышкой для термоса. – Выпей еще немного кофе. Может быть, это приведет тебя в норму.
Керриган проглотил полчашки, пролив немного на плащ. Что-то случилось и с его ртом – он тоже отказывался ему повиноваться.
– Давай снимем плащ, – предложила Мария, потянув его за один рукав.
Тим оглянулся по сторонам.
– Здесь никого нет, – произнес он, с трудом выговаривая каждое слово.
– Может, нас действительно обманули, – ответила Мария. Она открыла дипломат и извлекла из него лист бумаги. Тиму он показался очень знакомым. Он до такой степени сосредоточился на рассматривании бумаги, что не заметил пистолета в пластиковом пакете, который тоже достала Мария. Керриган обратил на него внимание, только когда тот с грохотом стукнулся о кофейный столик рядом с диваном.
– Что это? – спросил Тим и попытался сесть, однако у него не хватило сил. Бумага показалась ему очень похожей на то признание, которое он подписал во время встречи со Стэном Грегаросом. Впрочем, у Керригана перед глазами все расплывалось, и он никак не мог ее прочесть.
– Мне очень жаль, Тим, что у тебя ничего не получилось, – сказала Мария. – Никто же не мог предположить, каким слабаком ты окажешься.
До него не сразу дошел смысл слов. А к тому времени, когда он понял, к чему Мария клонит, она уже надела перчатки и извлекла пистолет.
– Что... что ты...
– Я готовлюсь помочь тебе покончить с собой. Через несколько секунд действие лекарства достигнет высшей точки.
Керриган покачал головой:
– Я не понимаю.
– Естественно, не понимаешь. Ты, наверное, все еще думаешь, что я толстая унылая дурнушка, по глупости и от женского одиночества безраздельно увлеченная работой помощника окружного прокурора. – Она расхохоталась. – Признаюсь, первая часть моего амплуа была несколько неприятна и оскорбительна, а вот что касается увлеченности – она была вполне искренней. Мне нравится моя работа.
Керриган уставился на Марию.
– Позвольте представиться, Тим. Я дочь Педро Арагона.
Тим несколько раз с силой качнул головой, словно пытаясь вытряхнуть из нее туман, заполнявший ее. Керриган терял сознание с невероятной быстротой, хотя еще и пытался бороться.
– Тим, даже не мечтай сопротивляться действию лекарства. Я положила в кофе очень большую дозу.
Керриган попытался встать и тут же рухнул на бок. Мария пожала плечами:
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
Частный детектив Дана Катлер получила крайне выгодный заказ. Ее клиент, богатая красавица по имени Марго Лоран, рассказала о бесценной исторической реликвии — скипетре Оттоманской империи. Султан Мехмет II подарил его патриарху Константинополя после завоевания турками города. Давным-давно дедушка Марго по случаю купил этот скипетр в Каире. Но затем, когда семья Лоран перебралась в Америку, реликвию украли. И вот, по слухам, скипетр объявился вновь. Марго хочет, чтобы Дана отыскала его и убедилась в подлинности священного артефакта.
В уединенном загородном доме полицию поджидает страшная находка.Там спрятаны тела убитых, у которых с ювелирной точностью удалены жизненно важные органы.Нет никаких сомнений: к преступлениям причастен профессиональный хирург.Главный подозреваемый по делу – Винсент Кардони, известный врач и человек, в прошлом которого немало темных пятен. Против него – все: и улики, и даже свидетельство бывшей жены.Несколько лет назад знаменитый адвокат Франк Джаффе и его дочь и ученица Аманда сумели спасти Кардони от аналогичного обвинения.
Двадцать лет назад секретарша Ванесса Келлер оказалась на месте убийства шефа – сенатора США и успела узнать в убегавшем преступнике своего возлюбленного, Карла Райса. Тогда ему удалось скрыться.Но теперь внезапно Ванесса узнает его в одном из участников кровавой драки на стадионе – и связывается с ФБР.Карла арестовывают и собираются судить.Однако за его защиту берется адвокат Эми Вердано, готовая доказать: Карл – всего лишь марионетка в руках могущественных кукловодов…
Первое крупное дело молодого юриста Дэниела Эймса, только что отвоевавшего себе «место под солнцем» в солидной фирме… ИДЕАЛЬНОЕ ДЕЛО о мошенничестве известной фармацевтической компании, выпустившей на рынок ОПАСНОЕ ЛЕКАРСТВО. Такие дела приносят славу… или ломают карьеру. И кажется, Дэниела ждет ВТОРОЕ. Его ПОДСТАВИЛИ. Обвинили в преступлении. Но врагам Дэниела и этого мало. Теперь по его следу идет УБИЙЦА. И чтобы спасти жизнь и победить, ему необходимо выяснить: что же в действительности кроется за делом, которое он пытается распутать?!
В городке Хантерс-Пойнт, штат Нью-Йорк, без следа исчезают несколько женщин — жен крупных юристов и бизнесменов. Все, что остается от них, это черная роза на подушке и записка: «Исчезла, Но Не Забыта». Проходит десять лет, и в Портленде, штат Орегон, кошмар повторяется…
В камере смертников ждет исполнения приговора человек, осужденный за жестокое убийство. Казалось бы, его вина ДОКАЗАНА ПОЛНОСТЬЮ. Но молодой адвокат, мечтающий о СЕНСАЦИОННОМ ДЕЛЕ, уверен — все НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ, и готов начать борьбу, которая либо спасет жизнь его клиенту, либо будет стоить ему самому карьеры — а может, и БУДУЩЕГО.
В середине августа город Сан-Антонио облетели жуткие новости: изнасилованы трое маленьких детей. Для окружного прокурора Марка Блэквелла поимка преступника имеет первостепенное значение: она гарантирует ему победу на выборах.
Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле.
В основе сюжета этого увлекательного триллера — судьба журналистки Марии Карелли, ставшей жертвой шантажа. Защищаясь, она убивает шантажиста. Полиция арестовывает Марию, она должна предстать перед судом. С помощью адвоката Пэйджита ей удается пройти через все тяжкие испытания.
Остросюжетный роман скандально известного американского писателя, в котором захватывающе решается проблема исполнения в суде адвокатского долга по отношению к подзащитному с проблемой справедливого возмездия.