Связь через Зальцбург - [12]
- А снимки очень срочные? - сочувственно поинтересовался Антон.
И Брайанту наконец предоставилась возможность заговорить об альбоме, который он готовит - красочном фотоальбоме австрийских озер. Он уже подготовил снимки шестнадцати озер, сделанные в разное время года и разное время суток, чтобы показать особый характер и перемены настроения каждого из них. Он рассказывал о своей затее с таким вдохновением, что сумел заинтересовать Августа Грелля; и на Антона его теория произвела впечатление. Брайант, уже едва дышавший от изнеможения, снова воспрял духом. Да, хорошая работенка, подумал он, когда они с Греллем ехали к гостинице в его машине (Антон сказал, что ему будет тесновато, и предпочел двинуться пешком напрямик через лес). Брайант немного встревожился, когда Грелль предложил ему припарковать машину с задней стороны гостиницы, но тут же вспомнил, что никто не делал секрета из совместной поездки, и Август Грелль каждому встречному приветственно махал рукой.
Антон был уже в гостинице. Он подбросил дров в большую темную печку и поставил греться кофе. Деловито перемещаясь по кухне, он беспечно насвистывал. Брайант заметил, что двое мужчин, оставаясь вдвоем, скорее всего, пользуются только одним углом просторной, хорошо оборудованной кухни. В специальных нишах над плитой выстроились кухонные принадлежности, кастрюли и сковородки висели на балке, в воздухе витал аромат сыра, яблок и свежесмолотого кофе, чисто выскоблены были деревянные пол и стол, плиткой с голубым узором выложены стены вокруг плиты и мойки. И ещё он заметил остатки завтрака на столе. Взгляд Брайанта остановился на единственной чашке и тарелке. Завтракал кто-то один из Греллей. Где же был второй в это время?
- Наверное, мне следут сразу же позвонить жене, - сказал он легким тоном, ожидая грубого отказа, резкой перемены в поведении своих спутников.
- Сюда, пожалуйста, - Грелль вежливо указал путь в гостиную. Он проводил Брайанта в выстывшую большую комнату со стульями, составленными вокруг голых деревянных столов, и рядом охотничьих трофеев - голов животных, стеклянными глазами смотревшими со стен.
- У нас тут один-единственный телефон, ведь это простая деревенская гостиница. Но мы и берем недорого, не больше пятидесяти шиллингов в день за все.
- Вполне приемлемо, - пятьдесят австрийских шиллингов составляли примерно четырнадцать английских, то есть два американских доллара. - Буду иметь это в виду.
- Сюда, пожалуйста, - Грелль гордо указал на столик в холле. Он тактично удалился в спальню, оставив Брайанта в одиночестве.
Брайант взглянул на телефон, потом на входную дверь, которую отделяли от него всего лишь несколько шагов... Она была закрыта. И, вероятно, заперта. К тому же, если б машина стояла у парадного входа, он мог бы попытаться выбраться. Он подавил в себе импульс попробовать сделать это... Нет, не стоит. Наверняка кто-то из местных видел, как он входил в гостиницу. Едва ли Грелли решатся помешать ему уехать. Но сделай он так, пойдут прахом все его усилия: он только подтвердит их подозрения, и остаток своей жизни ему придется провести, ожидая жестокой расправы. Если, конечно, они действительно наци. Но уверенности у него не было, как, вероятно, и у них - на его счет. Брайант снял трубку телефона, напомнив себе, что если Август Грелль - нацистский шпион, то он наверняка подслушает этот разговор.
Наконец он услышал голос Анны - робкий, неуверенный.
- У меня все чудесно, - быстро сказал он, пресекая возможные опасные расспросы. - Извини, что опоздал. Меня задержал туман, я изрядно вымок, но сейчас я благополучно обсыхаю и согреваюсь в гостинице "Гастоф Вальдесрух". Герр Грелль и его сын любезно пригласили меня позавтракать с ними. Буду дома к полудню. К часу, самое позднее, - ну вот, подумал он, я назвал их имена. Вряд ли теперь они рискнут расправиться со мной прямо здесь. - Не волнуйся, - добавил он, внезапно расстрогавшись.
- Дик...
- Да?..
- Наверное, тебе следует перезвонить Эрику Йетсу прямо сейчас. Он звонил тебе рано утром. Он, кажется, сильно расстроился, когда я сказала...
Брайант вынужден был перебить, как ни хотелось ему знать, что именно Анна сказала Эрику (нужно полагать, Анна наболтала достаточно, чтобы Эрик догадался о его намерениях). - Когда он звонил?
- Сразу... Сразу после твоего отъезда. Он сказал, что звонит по поводу книги. Я не совсем поняла, что ему нужно.
- Где он остановился в Зальцбурге? Он оставил свой номер телефона?
- Это был междугородний звонок, он говорил из дому.
- Из Цюриха? - Брайант не поверил своим ушам.
- Да. И такое странное время для звонка! Он говорил так резко, почти сердито. Тебе не кажется, что он раздумал делать твою книгу? И что поэтому...
- Никуда он не денется. Он подписал контракт и выдал аванс.
- Меня беспокоит, не придется ли нам вернуть ему эти деньги, призналась Анна. - Но это не самая большая тревога. Дик, я так рада, что с тобой все в порядке...
- Я не первый раз работаю в плохую погоду, - снова быстро перебил он. - Скоро увидимся, милая, - и Брайант повесил трубку.
Он отсчитал мелочь на оплату разговора и оставил на столике около телефона. Звонок Эрику в Цюрих подождет. Что за дурацкая проверка, раздраженно подумал Брайант. Эрик стал чертовски надоедлив. На прошлой неделе он настойчиво требовал назвать дату, когда будет готов полный набор фотографий. И несколько раз упомянул Финстерзее, при всей своей осторожности. Даже излишней осторожности, на взгляд Брайанта. Он туманно пообещал закончить с Финстерзее к концу недели, может быть даже, к пятнице. Но, кажется, Йетса это не вполне удовлетворило. Он позвонил около часа ночи - просто чтобы удостовериться, что Брайант ещё в Зальцбурге. Ну что это?.. Он мог бы больше доверять мне, раздраженно подумал Брайант, проходя через гостиную.
В романе Э. Бокса «Смерть идет по пятам» происходит расследование убийств, совершенных на вилле миллионерши, мечтающей быть принятой в высшее общество.Произведение Э. Мак-Иннес «Вне подозрений» приводит читателя в Европу, по которой совершает путешествие супружеская пара из Оксфорда. Молодая очаровательная супруга попадает в беду, супруг и его друзья пытаются ее спасти.События романа Б. Холидея «Кровь в бухте Бискайн» происходят в Майами. Шантаж богатой леди, убийство после вечера, проведенного за рулеткой, след, тянущийся к хозяину процветающей нью-йоркской брокерской фирмы, труп частного детектива, оказавшегося на острие спора между мужем и женой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.