Святыня [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод С. Я. Маршака

2

Флит-стрит — улица в Лондоне, где располагаются редакции крупнейших газет. — Здесь и далее примечания переводчика.

3

«Глубокая глотка» — прозвище Линды Лавлейс, легендарной порнозвезды 1970-х. Одноименный псевдоним журналисты Боб Вудворт и Карл Бернстайн дали своему осведомителю, который поставлял им информацию о президенте Никсоне, вылившуюся в Уотергейтский скандал.

4

Перевод И. Р. Сендерихиной.

5

Здесь и далее по изданию: Кэррол А. Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. / Пер. Н. М. Демуровой. М.: Наука, 1991.

6

«Кровавая Мэри» — коктейль из водки с томатным соком.

7

Ислингтон — район Лондона.

8

Вудстайн — прозвище дуэта журналистов, Боба Вудворта и Карла Бернстайна, ставших знаменитыми после расследования Уотергейтского дела.

9

Перевод И. П. Токмаковой.

10

Герой сериала «Тайны Смолвилля», мальчик внеземного происхождения.

11

Герой мультипликационной серии «Попай-мореход».

12

Гостия (лат. — «жертва») — маленькая лепешка из пресного пшеничного теста, заменившая в католическом и лютеранском обряде причащения (евхаристии) упоминаемый в новозаветных текстах хлеб.

13

Перевод О. А. Седаковой.

14

Каннеллони — трубочки из теста с мясной, сырной или иной начинкой.

15

«Драмбюи» — ликер из солодового шотландского виски и разогретого меда.

16

Перевод О. А. Седаковой.

17

Перевод Г. Петникова.

18

Перевод И. Р. Сендерихиной.

19

Перевод И. Р. Сендерихиной.

20

Перевод А. Ганзен.

21

Полномочный представитель Папы Римского.

22

Пер. Н. М. Демуровой.

23

Фатима — деревня в Португалии, где в 1917 году с 13 мая по 13 октября местным крестьянам ежемесячно являлась женщина, называвшая себя Богоматерью. 13 октября 70 000 человек засвидетельствовали после появления женщины «необычайное солнечное явление». В 1930 году Католическая церковь официально признала, что женщина действительно была Богоматерью.

24

Название телесериала.

25

Перевод И. Р. Сендерихиной.

26

Перевод И. Р. Сендерихиной.

27

Гайд — мера площади, равняющаяся 100 акрам.

28

Перевод А. Иванова и А. Устиновой.

29

Перевод М. Виноградовой.

30

«Тварь из Черной лагуны», фильм Д. Арнольда (1954).

31

Из рассказа Уильяма Джекобса.

32

Убийца, герой фильма А. Хичкока.

33

Диссентеры — члены протестантских сект, отделившихся от англиканской церкви в XVI–XIX вв.

34

Перевод А. Ганзен.

35

Перевод А. Ганзен.

36

Марк Д. Чепмен 8 декабря 1980 года застрелил популярного музыканта Джона Леннона.

37

Мехмет Али Агджа 13 мая 1981 года совершил покушение на Папу Иоанна Павла II.

38

Джон У. Хинкли 30 марта 1981 года совершил покушение на президента США Рональда Рейгана.

39

Свинка, персонаж «Маппет-шоу».

40

Перевод Г. Петникова.

41

Перевод И. П. Токмаковой.

42

Перевод Г. Петникова.

43

Ли Харви Освальд 22 ноября 196 3 года застрелил президента США Джона Ф. Кеннеди.

44

Джеймс Эрл Рэй 4 апреля 1968 года застрелил Мартина Лютера Кинга, лидера движения за гражданские права чернокожих в США.

45

Сирхан Бишара Сирхан 6 июня 1968 года застрелил кандидата в президенты США сенатора Роберта Ф. Кеннеди.


Еще от автора Джеймс Герберт
Крысы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятие замка Комрек

У Дэвида Эша – новое дело, для расследования которого ему придется уехать в неприступную Шотландию. Там, среди скалистых утесов, скрыт древний замок Комрек, над которым висит проклятие многовековой давности и который, по словам его владельцев, начал мстить своим обитателям.Уезжая из Лондона, заинтригованный Дэвид Эш, признанный эксперт по паранормальным явлениям, еще не знает, с чем ему придется столкнуться за древними каменными стенами…Впервые на русском языке! Последний роман великого мастера жанра!


Однажды

Помните ли вы сказки, которые слышали в детстве, — волшебные истории о феях и эльфах, злых колдуньях и темных силах? А что, если однажды вы обнаружите, что все они существуют на самом деле?Именно такое открытие пришлось сделать Тому Киндреду, когда он вернулся в поместье. Где вырос. Но для него сказка превратилась в кошмар...


Возвращение призраков

Очень странные события происходят в маленькой, затерянной среди холмов деревушке Слит. Что заставляет призраков даже днем появляться в домах ее обитателей и как ни в чем не бывало бродить по улицам? Возможно ли, чтобы призрак преследовал другого призрака?Поиски истины заставляют Дэвида Эша усомниться в здравости собственного рассудка…


Тьма

Маньяк безжалостно убивает двух подростков; в пламени пожара погибает любовная пара; жена вонзает нож в тело мужа, после чего перерезает себе горло. И все это — в один и тот же день, в одном и том же местечке Бичвуд, где около года назад тридцать семь человек совершили акт массового самоубийства, предварительно расчленив, изувечив, растерзав друг друга. И на этом череда страшных, кровавых событий не оборвалась...Что же это было? Случайное совпадение, злой рок, а может — небесная кара Бичвуду за то, что много лет назад странные ученые ставили там загадочные опыты над людьми? Желая проникнуть в тайну происходящего, парапсихолог Крис Бишоп отправляется в Бичвуд, даже не догадываясь о том, какой смертельной опасности подвергает свою жизнь...


В плену у призраков

Где грань между словом и явью? Что происходит в реальной жизни, а что — лишь плод воображения? Разве возможен контакт с потусторонним миром, если за гранью смерти не существует ничего? Попытка ответить на все эти вопросы стоила Дэвиду Эшу слишком дорого.


Рекомендуем почитать
Черная камея

Тарквин Блэквуд, с детства отличавшийся необычными способностями, волей судьбы проникает в тайны своей семьи, и события начинают развиваться стремительно. Волей прекрасной и ужасной Петронии юный Куинн становится Охотником за Кровью. Подавленный обрушившимся на него Темным Даром, он обращается за помощью к вампиру Лестату...


Сон Лилит

Лилит – мать вампиров, императрица всех бессмертных – пробудилась после долгого сна забвения. Но за прошедшие со времен фараонов века мир неузнаваемо изменился, а жалкие людишки сумели достичь невиданного прогресса. Неизменным осталось лишь одно: живительная сила крови. Только благодаря этому волшебному эликсиру жизни Властители смогут по-прежнему управлять человечеством.Однако практически все они уничтожены, и единственной надеждой на возрождение могущественного клана остаются те, в ком хотя бы в малых дозах сохранилась древняя кровь...


Восставший из ада

Шкатулка, некогда сотворенная игрушечных дел мастером Лемаршаном и открывающая путь в иные измерения… Таинственный орден сенобитов, изведавших наивысшее наслаждение, которое недоступно обычному человеку… И врата самого ада, распахнувшиеся в наш мир.«Восставший из ада» стал мировой классикой мистики, а по мотивам этого романа создан культовый сериал (режиссером и автором сценария первого фильма выступил сам Клайв Баркер).


Голод

Вечная молодость для большинства не более чем недостижимая и прекрасная мечта. Но для Мириам Блейлок бессмертие – вечное проклятие, ибо оно связано со страхом перед одиночеством и неутолимой жаждой крови, имя которой – Голод.