Святая преданность - [19]

Шрифт
Интервал

– Пока, Ракер, увидимся на следующей неделе. Как только Орвис взобрался на сиденье и схватил вожжи, кнут хлестнул по спинам мулов, й большая телега покатилась. Оба возчика кивнули Вилле, когда проезжали мимо. Она улыбнулась и помахала рукой.

– Что теперь будем делать? – спросил Чарли.

– Ждать, пока кто-нибудь еще не остановится здесь, я думаю, – ответила Вилла.

– Сын, было бы хорошо, если бы ты привез свою телегу сюда, вниз, на то место, где стояла грузовая телега. Я буду меньше волноваться, если вы постоянно будете находиться у меня на глазах.

– Вы такой внимательный, мистер…

Лай собаки прервал слова Чарли. Мальчик быстро взглянул на Виллу. Без всякого колебания она бросилась бежать. Девушка знала, что-то случилось. Она обогнула строение, Чарли бежал впереди нее, мистер Байерс – позади.

Незнакомец в шляпе с широкими полями и высокой тульей стоял около телеги Френка. Бадди пригнулся, готовый прыгнуть, если он сделает хотя бы шаг.

– Отойди от телеги, – крикнул Байерс.

Вилла с ужасом смотрела, как мужчина вытаскивает из кобуры пистолет.

– Выстрелишь в собаку и получишь пулю в спину, – закричал Чарли. Он остановился, взвел курок и прицелился.

– Остановись! Остановись, или ей-богу, я сам пристрелю тебя. – Байерс был в ярости.

Незнакомец поднял руки.

– Я не повернусь спиной к этой собаке.

Вилла вышла вперед и позвала Бадди. Мужчина положил пистолет назад в кобуру и повернулся.

– Что, черт, за толчея, Байерс? Я просто нанес визит горюющей семье.

– Уходи отсюда, Фуллер.

– Послушай, Байерс, ты не будешь указывать мне, что делать или кого приглашать…

– Пока ты на моей станции, будешь делать так, как я скажу. Пришло время отправляться… мистер Фуллер! – Байерс стоял, широко расставив ноги, и смотрел прямо в глаза мужчине.

– А если… нет?

– Я только слово вымолвлю, и ты не найдешь ни стола, ни кровати на этой территории.

Вилла смотрела на незнакомца. Дрожь охватила ее. Это был маленький человек с дряблой челюстью и глазами навыкате – мужчина, которому всегда приходится доказывать, что он кое-что из себя представляет. Таких людей она видела тысячи раз и боялась их. Они, нравственные уроды, помыкали папой Айгором… Ненависть и страх охватили Виллу.

Человек, с глазами как у лягушки, нагло посмотрел на нее:

– Прошу прощения, мэм. Я считал своим долгом прийти и выразить уважение.

– Вы могли сделать это на похоронах, – холодно сказала Вилла.

– Эта собака получит пулю между глаз, если еще раз приблизится ко мне!

– А потом Вы получите ее между своих… – выкрикнул Чарли.

– Ты слишком много говоришь, парень. У тебя еще молоко на губах не обсохло.

– Это не мешает мне нажать на курок!

Вилла гордилась Чарли. Ей хотелось, чтобы он был ее собственным сыном.

– Что происходит? – Джо Белл сошла с телеги и стояла, сжимая руки перед собой. – Ответь мне сейчас же, Чарли Френк. Что говорит этот мужчина?

– Ничего… Он уходит. – Чарли подошел к сестре.

– Смотри за ружьем, парень. Кто-нибудь подумает, что ты собираешься выстрелить. Могут быть неприятности. – Фуллер вытащил из кармана сигару, чиркнул спичкой о железный ободок колеса телеги, прикурил, затем пристально посмотрел на Джо Белл. – Здравствуйте, мисс, – проговорил он мягким намекающим тоном.

– Иди в телегу, Джо Белл, – Чарли нежно подтолкнул сестру.

– Не толкай меня!

– Мое имя Фуллер, мисс Френк. Джордж Фуллер. Я виноват в том, что случилось с Вашим отцом.

Джо Белл посмотрела на Фуллера большими фиолетовыми глазами. Лицо ее вдруг повеселело и утратило угрюмый вид. Она была прелестна. Вилла вдруг поняла, что Джо Белл Френк – самая красивая девушка, которую она когда-либо видела. Фуллер не отрывая глаз смотрел на нее, как кот смотрит на миску со сметаной.

– Нет, вы не виноваты, вы совсем не виноваты. – Джо Белл произнесла это таким мягким голосом, какой Вилла редко слышала от нее.

Плач прошел.

– Вы пришли посмотреть на меня? Ну что, насмотрелись?

– Действительно, есть на что посмотреть!

– Я знаю… Немедленно уходите! Я не хочу разговаривать со стариком с глазами как у лягушки. Так что убирайтесь отсюда!

Вслед за этим наступила напряженная тишина. Фуллер вдруг рассмеялся.

– Тебя следует наказать, милая, и я знаю, как это сделать!

– Я не ваша… милая… – произнесла Джо Белл соблазнительным шепотом.

Фуллер пристально смотрел на девушку. Джо Белл наклонила голову и так же пристально глянула в ответ, усмехаясь. Она медленно опустила веки, потом подняла их, одарив Фуллера невинным взглядом. Вилле захотелось вдруг ударить ее. Боже мой, она училась флиртовать на этом ужасном человеке!

– Ты будешь моей, – задыхаясь, произнес Фуллер и быстрым шагом пошел прочь.

Мистер Байерс посмотрел ему вслед:

– Этот человек всегда приносит неприятности. Будьте осторожны. Запрягай, Чарли. Переедешь туда, куда я сказал. Дамы, постарайтесь не попадаться на глаза этим парням, пока они не уедут отсюда. Я постараюсь побыстрее выпроводить их.

– Переезжаем? – вставила слово Джо Белл. – Я не собираюсь покидать папу.

– Мы переедем ближе к станции, – начала объяснять Вилла.

– Ты будешь жить на станции?

– Чарли попросил меня остаться с вами, и я останусь, пока вы не доберетесь до ранчо своего дяди.


Еще от автора Дороти Гарлок
Волшебный цветок

Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…


Река вечности

Оставшихся без родителей Мерси и Даниэля воспитала семья Куилов. Дети взрослеют и их детская привязанность друг к другу перерастает в глубокое светлое чувство. На пути к счастью влюбленные преодолевают жизненные невзгоды, злые сплетни и даже смертельную опасность, угрожающую девушке.


Здесь царствует любовь

Гибель отца ожесточила сердце Слейтера Маклина. Он поклялся, что отныне будет жить только ради мести, и был верен своей клятве… пока не встретил юную Саммер. Подружка детства превратилась в прелестную девушку, которую невозможно не любить и не желать, девушку, которая многие годы хранит любовь к Слейтеру. Но счастью влюбленных угрожает опасность — тайная тень прошлого…


Любовь и нежность

Ей было всего лишь семнадцать… И она осталась одна на свете. В Северной Америке конца восемнадцатого столетия отнюдь не безопасно путешествовать в одиночку. Одичавшее от нищеты семейство, с которым девушка повстречалась в пути, решило… продать ее. Чериш Райли бежала. Рискуя жизнью ради свободы, она спаслась от преследователей в лесной глуши.Девушка и не предполагала, что храбрый охотник и его верный пес защитят ее от опасности. А всего через несколько часов этот благородный незнакомец предложил ей руку и сердце.


Ветер надежды

Среди множества переселенцев, что продвигались Через прерии к необжитым землям Колорадо, была и огненнокудрая Ванесса, уверенно правившая своим фургоном. Среди множества «одиноких волков», что бродили по Дикому Западу, был и Кейн де Болт, доверявший лишь своему верному револьверу. Эти двое повстречались случайно, вместе встретили час смертельной опасности, и поняли, что не мыслят себе не то что счастья, но и самой жизни друг без друга…


Роковые тайны

Роковые тайны прошлого вторгаются в судьбу Эдди Гайд, молодой вдовы солдата-конфедерата… и именно тогда, когда в ее жизни наконец появился мужчина – сильный, мужественный, добрый, способный сделать ее счастливой. Однако какая беда, какая опасность способны победить истинную любовь – ту, что приходит лишь раз и не умирает никогда?..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…