Святая Иоанна скотобоен - [8]

Шрифт
Интервал

Они вопят о покупателях и едоках!

Мы больше не берем!

Мясозаводчики.

Вот стоим мы, мясозаводчики,

С бойнями и цехами. Наши загоны

Полны быков. День и ночь

Работают наши машины,

Готовые превратить в консервы

Стада, что ревут и жрут. Но никто

Не хочет консервов. Мы пропали!

Скотоводы.

А скотоводам как?

Кто теперь купит скот? В наших стойлах

Стоят быки и свиньи, пожирая дорогой

Маис. Они прибывают в поездах

И жрут в пути, и, не переставая жрать,

Выстаивают они в съедающих проценты

Загонах.

Маулер.

И вот ножи не принимают их.

Смерть, обратясь к скоту спиной,

Прикрыла лавочку.

Мясозаводчики (кричат Маулеру, читающему газету).

Предатель Маулер! Пачкун в родном гнезде!

Как будто мы не знаем, кто тайком

Скот продает и цены рушит в бездну.

Уж сколько дней ты предлагаешь мясо!

Маулер.

Нахалы-мясники! Ревите, черт возьми вас,

Раз перестал реветь по скотобойням скот!

Подите прочь! Скажите, что один

Из вас не в силах больше слушать рев скотины,

И ваш поганый рев тому он предпочел!

Мне нужны деньги и покой душевный!

Маклер (у входа на биржу в глубине сцены кричит).

Гигантское падение курсов на фондовой

Бирже! Крупные продажи акций!

Крайдль - бывший Маулер

Обрушивает ценности мясного рынка

И весь концерн тащит в пропасть!

Среди мясозаводчиков смятение. Они атакуют белого как мел

Крайдля.

Мясозаводчики.

Что это значит, Крайдль? Взгляни в глаза нам!

При нынешней цене сбываешь акции?

Маклер.

По сто пятнадцати!

Мясозаводчики.

Что в черепе твоем? Дерьмо?

Благо б погибал один ты!

Вот гадина! Шпана!

Крайдль (показывая на Маулера).

Кричите на него!

Грэхем (становясь перед Крайдлем).

Не Крайдль виноват. Тут кто-то

Другой закинул удочку и мнит, что рыбка - мы.

Есть люди, что сейчас к концерну подобрались,

То их работа. Ну ответь-ка, Маулер!

Мясозаводчики (Маулеру).

Есть слух: из пошатнувшегося Крайдля

Ты, Маулер, спешно выбираешь деньги,

А Крайдль молчит, кивая на тебя.

Маулер. Оставь я хоть на час свои деньги у этого Крайдля, который сам о себе сказал, что он подточен, кто б из вас еще считал меня коммерсантом? А мне важно, чтоб именно вы меня считали таковым.

Крайдль (окружающим). Ровно четыре недели тому назад я заключил с Маулером договор. Он согласился продать мне за десять миллионов свои паи, составляющие треть всех паев. Но, как мне стало сегодня известно, он с того самого дня, тайком пуская в продажу большие партии дешевого скота, начал портить и без того уже падающие цены. Он мог потребовать деньги в любой момент. Я предполагал расплатиться, выбросив на рынок часть его акций, еще стоявших высоко, а часть заложить. Но тут подошло снижение. Маулеровские паи сегодня - не десять, а три миллиона. Все дело вместо тридцати миллионов стоит десять. Как раз те самые десять миллионов, которые я должен Маулеру, и он требует, чтобы я выплатил их завтра.

Мясозаводчики.

Коль это ты, и так

Прижал ты Крайдля, который нам

Ни брат ни сват, - знай, и по нас

Ты бьешь. И всю торговлю разрушаешь,

А сам виновен в том, что банки наши с мясом

Песка дешевле стали, ибо

Ты Леннокса побил, снижая цену.

Маулер.

А вы б поменьше резали, неистовые мясники!

Я требую свою деньгу. И хоть бы все вы

Пошли с сумой, - возьму свою деньгу.

У меня иные планы.

Скотоводы.

Повален Леннокс! Поколеблен Крайдль!

И Маулер деньги все из дела вынимает!

Мелкие спекулянты.

Ах, кто подумает о мелких спекулянтах?

Все следят, вереща, падение колосса,

Но куда он упал и кого раздавил

Никто не видит.

Маулер, где наши деньги?

Мясозаводчики. Восемьдесят тысяч жестянок по пятьдесят. Только живо!

Перекупщики. Ни единой!

Молчание. Слышен барабан Черных Капоров и голос Иоанны.

Голос Иоанны.

Пирпонт Маулер! Где Маулер!

Maулер.

Откуда барабан? И кто

Меня зовет?

Здесь, где каждый

Нагое рыло кажет все в крови!

Появляются Черные Капоры. Они поют боевую песню.

Черные капоры (поют).

Внимание! Внимание!

Вон тонет брат в волнах.

Вон крик: "Спасите, спасите!"

Вон сестры гибнущей взмах.

Улицы, смирно! Стойте, авто!

Кругом тонут люди, а взглянул - хоть бы кто!

Ослепли вы, что ли?

Не кто-нибудь тонет - брат ваш!

Обед и сон бросайте!

Спасайте, спасайте

Тех, что в ночи кричат!

Я слышу в ответ: "Бесплодны старанья!

Мирское зло смести никто не в силах прочь".

Но мы ответим вам: "Идите с нами,

Сомненья бросив и стремясь помочь".

Эй, танки и пушки Круппа,

Аэропланы, сюда!

И крейсера по водам,

Чтоб добыть беднякам тарелку супа!

И пусть, не мешкая,

Поможет каждый нам,

Ведь хорошие люди

Совсем небольшая рать.

Марш вперед! Стройся! Винтовку изготовь!

Кругом люди тонут и не глядит никто!

Во время пения биржевое сражение продолжается. Но уже слышатся смех и

выкрики.

Мясозаводчики. Восемьдесят тысяч банок за полцены. Только живо!

Перекупщики. Ни единой!

Мясозаводчики. Маулер! В таком случае нам крышка.

Иоанна. Где Маулер?

Маулер.

Не уходи, Слифт! Грэхем! Мейерс!

Я не хочу, чтобы увидели меня.

Заслоните!

Скотоводы.

Ни одного быка нельзя продать в Чикаго.

Весь Иллинойс погибнет в этот день.

Взвинчивая цены, вы соблазнили нас растить

быков.

Вот мы стоим с быками:

Их никому не надо.

Маулер, пес, виновник этого несчастья - ты!


Еще от автора Бертольд Брехт
Кавказский меловой круг

Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.


Трехгрошовая опера

Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.


Мамаша Кураж и ее дети

Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.


Барабаны в ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что тот солдат, что этот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Швейк во Второй мировой воине

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.