Священный скарабей - [42]
— Удаляющихся в каком направлении? — спросил Вэнс.
— Я не знаю. Они были еле слышны. Я подождал несколько минут, потом я закрыл дверь и зажег свет. В эту минуту я понял, что произвело такой шум над моей головой т. к. сразу же увидел кинжал. И я понял, что на мою жизнь покушались.
— Да! — сказал Вэнс, взвешивая кинжал в своей руке. — Рукоятка у него тяжелая, и даже любитель мог легко его бросить с достаточной меткостью. Однако странная форма убийства. Гораздо проще было бы подкрасться к кровати и вонзить его между ребер жертвы. Очень странно, — он пожал плечами и поглядел на Блисса. — Обнаружив кинжал, вы немедленно позвонили мне?
— Минуть через пять. Я послушал у двери, потом прошел в кабинет и вызвал вас. После этого я поднял Браша и сказал ему ждать вас у входной двери. Сам я вернулся к себе, взяв с собой из кабинета револьвер, и ожидал вашего прихода.
Миссис Блисс все время с тревогой следила за рассказом своего мужа.
— Я слышала, как кинжал вонзился в кровать, — сказала она тихим, испуганным голосом. — Моя кровать с другой стороны стены. Звук разбудил меня, но я не стала над этим задумываться и снова заснула. Это ужасно. Вы настаиваете, чтобы муж оставался в этом доме, когда в нем скрывается убийца, и ничего не делаете, чтобы его защитить!
— Но с ним ничего и не случилось, миссис Блисс, — ответил Вэнс. — Он потерял час сна, но это, знаете, не такая уж катастрофа. Могу вас уверить, что никакая новая опасность ему не грозит. — Он прямо смотрел ей в глаза, и я чувствовал, что они друг друга поняли в это мгновение.
— Я надеюсь, что вы найдете виновного, — сказала она медленно, с трагическим выражением. И я могу перенести правду — теперь.
— Вы очень мужественны, — пробормотал Вэнс. — Пока, самое лучшее, если вы уйдете в вашу комнату и будете ждать, пока мы вас позовем. Вы можете мне довериться.
— О, я это знаю, — голос м-с Блисс сорвался.
Она наклонилась, поцеловала Блисса в лоб и ушла в свою комнату.
Глаза Вэнса последовали за ней со своеобразным выражением. Я не мог определить сожаление ли это, скорбь, или восхищение.
— Скажите, доктор, — сказал он. — Вы разве не запираете вашу дверь на ночь?
— Всегда. Мне действует на нервы, если дверь не заперта.
— А как же было сегодня ночью?
— Это меня и удивляет. Я уверен, что запер дверь, когда пришел к себе в комнату. Потом я встал и открыл ее, чтобы подышать воздухом. Очевидно, после этого я забыл ее запереть. Это возможно, потому что я был очень расстроен.
— Ее не могли отпереть снаружи?
— О, нет! Ключ был в замке, как видите.
— А нет ли отпечатков пальцев на ручке снаружи? — осведомился Хис. — На этом стекле они хорошо бы изобразились.
— Боже мой, сержант, — Вэнс укоризненно покачал головой. Составитель этого плана не стал бы оставлять своей визитной карточки на дверной ручке.
Блисс вскочил на ноги.
— Мне пришла к голову одна мысль, — воскликнул он. — Имеются ножны для этого кинжала. Если они сейчас не в моем письменном столе, тогда, может быть…
— Да, да, я понимаю, — сказал Вэнс. — Ножны могут быть у того, кто хотел вас убить. Отличная улика. Сержант, будьте добры, пройдите с д-ром Блиссом в кабинет и посмотрите, остались ли там ножны.
Хис быстро вышел в сопровождении Блисса.
— Что вы об этом думаете, Вэнс? — спросил Маркхэм. — Это выглядит довольно серьезно.
— Думаю я очень многое, — мрачно отозвался Вэнс. — И дело действительно серьезно. Но, благодарение Небу, последнее покушение было не блестяще. Можно было обделать его гораздо лучше.
— Да. Конечно, — согласился Маркхэм. — Зачем бросать кинжал с расстояния шесть футов, когда можно было нанести удар и вблизи?
— Ах это? — Вэнс поднял брови. — Я не думал о технике метания ножа. Есть другие черты этого дела, еще менее умные. Я не вполне его понимаю. Может быть, мы получим определенный ключ ко всему заговору через указания доктора насчет ножен.
Блисс и Хис в это время вернулись.
— Они пропали, — сообщил нам сержант.
— Очевидно, их взяли вместе с кинжалом, — прибавил Блисс.
— Давайте, я пошлю за парой молодцов, и мы обыщем дом, — предложил Хис.
— Этого не понадобится, сержант, — ответил Вэнс. — Я чувствую, что их не трудно будет найти.
— Я полагаю, — иронически заметил Маркхэм, — что вы можете точно нам указать, где ножны находятся?
— Да, думаю, что так. Но я проверю свою теорию позже, а пока… я буду вам очень благодарен, доктор, если вы останетесь в вашей комнате.
Блисс кивнул в знак согласия.
Вэнс направился к двери, но потом остановился и, подойдя к столу, положил кинжал себе в карман. Когда мы вышли, Блисс запер за нами дверь. Мы направились в гостиную, когда вдруг нас окликнул спокойный голос с верхнего этажа.
— Могу я вам быть полезен, господа?
Наверху лестницы стояла темная фигура Хани. Его длинное одеяние выделялось на слабо освещенной стене.
— Пожалуй, — весело ответил Вэнс. — Мы как раз направляемся в гостиную, чтобы устроить тем маленькое совещание. Присоединяйтесь к нам, Хани.
ГЛАВА 18
Свет в музее
— Почему вы не спите в такой час? — спросил Вэнс у египтянина, когда мы уселись в гостиной. — Снова желудочный припадок?
— Нет, господин. Я встал, когда услышал, что вы разговариваете с Брашем. Я всегда сплю с открытой дверью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миллионер Тобиас Грин оставил весьма необычное завещание: чтобы получить наследство, его жена и пятеро детей должны четверть века прожить вместе в родовом имении.Однако кто-то, похоже, задумал погубить всех членов семьи Грин, и вот уже двое из них – Джулия и Честер – убиты…И поскольку полиция бессильна, к расследованию приступает знаменитый сыщик-любитель Фило Вэнс.
Нью-Йорк потрясён серией убийств, которые всегда сопровождают записки на сюжет известных детских стихов и подпись: «Епископ». «Смерть канарейки» С.С.Ван Дайна. Немало усилий потребовалось прокурору Маркхэму, чтобы вычислить убийцу артистки кабаре. Помогла разрешению задачи карточная игра в покер…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Загадочное убийство братьев Коу потрясло мир коллекционеров и продавцов антиквариата.Оба убиты в собственном доме… В запертой изнутри спальне найдено тело старшего брата, а спустя несколько часов в гардеробной обнаруживают труп младшего.Полиция заходит в тупик, и знаменитый сыщик Фило Вэнс начинает расследование…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
На дворе век развития MMО игр с "полным погружением". Люди сбегают из скучного реального мира, который продолжает ставить рамки и условности, в свободный виртуальный, где царит вседозволенность. Но так ли он прекрасен на самом деле, как представляют многие? Случай или чья-то злая воля заносит героя совсем в другую игру. Теперь он гость пансионата "Приют последней надежды" – готического отеля, занесенного снегами где-то в альпийских предгорьях. Двери и окна заперты, а хмурый управляющий утверждает, что выбраться герой сможет, только отыграв свою роль, попутно разгадав тайну персонажа.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Флойд, сын профессора Гардена, часто приглашает своих светских знакомых в пентхаус своего отца на крыше нью-йоркского небоскреба, чтобы вместе послушать результаты скачек. Однажды детектив Фило Ванс получает анонимный телефонный звонок, заставляющий его напроситься в гости к Флойду на одно из таких собраний. И, конечно же, происходит убийство...Перевод напечатан в газете "Возрождение", Париж, 1936, 29 августа — 21 ноября.
«...Настоящая хроника описывает раскрытие Вансом загадки зверского убийства Маргарет Оделл, которое известно под названием «Убийство Канарейки». Странность, дерзость, кажущаяся невозможность раскрытия этого преступления делают его одним из самых исключительных дел Нью-Йоркской полиции, и если бы Фило Ванс не принял участия в его расследовании, я уверен, оно так и осталось бы одной из величайших нераскрытых тайн Америки...».