Свои люди - [43]

Шрифт
Интервал

— Слушай, давай без заумных рассуждений, — сказал Микки.

Стол был длинным и широким, и за ним уместилось не менее двадцати человек. В дальнем конце стола, рядом с пустым стулом, сидела женщина лет двадцати.

Модели поздоровались с ней, назвав ее Грейс. Она была испанского или бразильского типа, эффектная, с длинными черными волосами и большими, черными, широко расставленными глазами. Мы остановились и молча стояли, поскольку не знали никого из присутствующих.

— Неудобно получилось, — сказал я.

— Действительно, — согласился Дэвид.

Тут в конце комнаты отворилась дверь, и вошел Пэтч. Он подошел к Грейс, поцеловал ее и сел рядом.

Он буквально сиял. Нас он не заметил.

— Есть еще «Риоха»? — спросил он.

Грейс улыбнулась и взъерошила ему волосы.

Тут Пэтч поднял голову. Мы стояли и смотрели на него. Мы считали его пропавшим, а он вот, сидит в компании за столом.

— Эй! — крикнул он и направился к нам. — Это вы, ребята!

Он был все в тех же штанах хаки, в каких я видел его в последний раз, и в черной футболке, явно с чужого плеча. Босиком.

Пэтч обнял меня.

— Где ты был, черт бы тебя побрал? — спросил я. — — Что? А, я был здесь.

Он улыбнулся. Мы окружили его.

— Это было на прошлой неделе, не помню точно когда, я катался на скейтборде на Юнион-сквер, и упал, и эта девушка подобрала меня, это — Грейс.

Он бросил на нее взгляд, и девушка махнула рукой.

— Она отвезла меня к себе домой, с тех пор я здесь.

Она придумывает кожаные штаны для рок-звезд.

Круто?

— Мы о тебе беспокоились.

— Неужели? Здорово.

Я огляделся и покачал головой. Арно стоял у зеркала и поправлял прическу. Микки обнаружил скейтборд Пэтча и катался по комнате. Дэвид отступил назад, смущенный обилием красивых девушек.

— Значит, с тобой все хорошо, — сказал я.

— Не то слово, старик. Но ты прав, я должен был, по крайней мере, связаться с моими сестрами.

— Они прикрывали тебя перед родителями.

— Да, они молодцы.

Я вновь покачал головой. Нет ничего удивительного в том, что какая-то бразильская дизайнер по кожаным штанам подобрала Пэтча. Я имею в виду, что он был самым подходящим для этого парнем в Нью-Йорке.

Мы с Пэтчем подошли к столу, он представил меня присутствующим и подал бокал «Риохи»:

— Тебе понравится.

Я глотнул. Действительно, вкусно.

— Но тебе нужно вернуться домой, — сказал я. — Хотя бы заехать на ланч завтра утром.

— Думаю, ты прав, — согласился он.

На его лице появилось серьезное выражение и тут же исчезло.

— Как там Флэн?

— Хорошо.

«Где она сейчас, — подумал я. — Почему она мне не говорит?»

Некоторые начали танцевать. Грейс также присоединилась к танцующим. Она улыбалась нам.

— Странно, — сказал Пэтч. — Мы должны делать столько всего, она — работать, я — ходить в школу, звонить по телефону и все такое; но иногда мы забываем об этом.

Пэтч обнял меня за плечи, мы стояли, пили вино и смотрели на танцующих. Я чувствовал себя очень спокойно. Так я не чувствовал себя с тех пор, как.., в город приехала моя кузина Келли.

Тут раздался шум у двери, кто-то стучал, хотя было не заперто; дверь распахнулась, ударившись о стену, и ввалился Рэндалл Одди с Келли и с ними еще пятеро парней, которые, казалось, были полностью сосредоточены на Келли. Она осмотрелась, увидела нашу компанию и широко улыбнулась, как будто всю жизнь мечтала об этой встрече.

— Джонатан! — крикнула она и подбежала к нам.

— Моя кузина, — представил я ее Пэтчу.

— Она.., шумная, — заметил Пэтч.

Я улыбнулся. Пэтч не любил шума.

— Кто это? — спросила Келли.

Как обычно, вокруг нее крутились несколько парней. Она с усмешкой оглядела Пэтча; ее усмешка означала: не заняться, ли мне тобой?

— Не стоит, — сказал я. — Ты уже доставила неприятности двум моим друзьям. Так что этого оставь в покое.

— Да брось ты, — отмахнулась Келли. — Я безобидная.

— Ну уж нет.

— Я — Пэтч, — представился мой друг.

Они пожали друг другу руки.

— А я — Грейс, — прозвучал рядом приятный грудной голос с немного раскатистым «р». Она перестала танцевать и подошла к нам. Арно, Дэвид и Микки тоже присоединились. И мы стояли и смотрели на Грейс. Она была очень красива. Пэтч поцеловал ее.

— Хотите вина? — спросила Грейс.

— Да, — хором ответили мы.

Я уже успел осушить свой стакан Она направилась туда, где, видимо, располагалась кухня.

— Я влюблен, — сказал Пэтч.

Мы кивнули. Нам было понятно почему.

— Извините, по-моему, кто-то зовет меня, — сказала Келли.

Но никто не обратил на нее внимания, и она отошла.

— Ты не забыл, что тебе надо домой? — спросил Микки Пэтча.

— Лишь завтра утром.

— Но обязательно! — сказал Арно. — Мы тебя отвезем. Чертовски приятно увидеть тебя. Мы скучали.

— Я думал, вы обо мне забыли.

— Ну, может, ненадолго. Но все равно я рад, что нашел тебя, — сказал я.

— О'кей, — сказал Пэтч.

И улыбнулся безмятежной улыбкой, которая, видимо, с рождения хранила его от бед.

Еще немного от меня, Джонатана, который сохраняет нашу компанию

К четырем часам утра у Грейс кончилось вино, а мне уже было трудно сконцентрировать на чем-либо свое внимание. Пэтч, слава Богу, никуда на этот раз не исчез. Он танцевал с Грейс. Келли танцевала с Рэндаллом Одди, а Арно с какой-то моделью.

Дэвид подошел ко мне и присел рядом, у стола.


Рекомендуем почитать
Василиса и Серый волк

На Рождество даже у самых непутевых друзей иногда исполняются желания. А загадали они одно: вернуть любыми путями, сбежавшего за границу, друга. Пройти придется немало: чужие свадьбы, воспитание упрямого котенка, неожиданные встречи и собственные страхи.


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…