— Никаких «но»! Тебе сейчас только воспаления легких не хватает!
Не давая ей возразить, он мгновенно застегнул ее джинсы, взял за руку и решительно повел обратно к хижине. Обида, недоумение ее были почти осязаемы, но он не сомневался, что поступил правильно. Стив искоса посмотрел на Рози. Дыхание у нее еще оставалось учащенное, и она была необычайно красива и сексапильна, будто только что выскользнула из любовных объятий. Шелковистые волосы бесчисленными кудряшками рассыпались вокруг раскрасневшегося личика, темные брови страдальчески сошлись на переносице, в глазах затаилась боль.
Боже, как он решился на такое безумство! Негодяй, ничтожный мерзавец! При первой возможности сделал то, чего обещал себе никогда не делать! Хорошо еще вовремя остановился. Нет, никогда больше этого не повторится, мысленно поклялся он.
Через четыре дня после того поцелуя — самой большой в ее жизни ошибки — Рози, не зная, за что взяться, бродила по дому. Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой. Стив почти не разговаривает с ней. Утыкается в книгу или уходит на прогулку. И даже не предлагает ей пойти вместе с ним.
До отъезда домой оставалось всего три дня. Пора готовиться к встрече с родителями — чем скорее, тем лучше.
Стив устроился в дальнем углу гостиной, погрузившись в приключенческую книгу.
— Стив?
— Хм?.. — Он не поднял глаз.
— С ума здесь схожу… Ты не против, если я возьму твою машину и прокачусь вниз, к деревне?
Книга опустилась, он посмотрел на нее.
— Сегодня обещали снег в горах.
— Только к вечеру. Я вернусь раньше, чем он начнется.
Стив резко захлопнул книгу.
— Не самая удачная идея. Дороги сейчас для вождения слишком скользкие.
— Ты беспокоишься о своей машине? — Она потянулась к телефону. — Так я вызову такси.
Он вскочил, пересек комнату и остановился рядом с ней.
— Я беспокоюсь о тебе.
Красивые слова! Да есть ли ему до нее дело? Уж кто-кто, а Стив знает: его молчание — для нее худшее наказание. Пришлось мобилизовать всю свою гордость, чтобы не произнести эти слова вслух. Ведь он-то не несет никакой ответственности за происшедшее: сама первая его поцеловала. Впредь будет умнее и не даст больше Стиву повода думать, что испытывает к нему какие-то чувства, кроме признательности и дружбы.
— Не стоит, со мной все будет в порядке. — Рози взяла со стола справочник и раскрыла на странице «Вызов такси». — Знаешь, я посрамлю свое доброе имя, если не привезу что-нибудь маме в подарок.
Прежде чем она успела найти нужный номер, Стив закрыл справочник.
— Я сам отвезу тебя.
— Нет необходимости. Зачем отрываться от увлекательного чтения? Я вполне способна добраться до ближайшего магазина и вернуться самостоятельно.
— Ты привезешь миссис Марчетти какой-нибудь сувенир, но, если не привезешь ей себя, мое доброе имя будет трижды посрамлено.
Прежде чем нежная благодарность успела овладеть ее сердцем, Рози напомнила себе: Стив не более чем ее телохранитель.
Лучший способ не проявлять истинных чувств — напоминать себе, как он держится с ней все эти дни после их поцелуя. Но разве способна она на него сердиться теперь, когда он снова так мил… Пока они вынуждены быть вместе, ей нужно придумать что-то другое, чтобы скрыть свою тягу к нему. Прежде всего убедить свое сердце в том, что Стив никогда не заботился и не будет заботиться о ней так, как она хотела бы. Только Рози открыла рот, чтобы возразить в очередной раз, как он дотронулся пальцами до ее губ.
— Слушай, Ро, мы можем остаться здесь и браниться сколько душе угодно. Но, по-моему, это пустая трата времени. Запомни одно: у тебя нет преимуществ — я не только больше, сильнее и выносливее, но и упрямее. Ты не вызовешь такси и не поведешь сама машину по скользкой дороге — точка!
Она невольно улыбнулась.
— Ладно! Можешь сопровождать меня.
Стив усмехнулся, и она отвернулась, чтобы не видеть сводящего ее с ума мальчишески лукавого выражения лица.
Скоро они уже подъезжали к заснеженной улице, изобилующей нарядно украшенными магазинчиками.
— Давай зайдем вот сюда! — Рози указала на магазин с разными соблазнительными безделушками на витрине. — Маме всегда здесь нравилось. Тут есть все — от обычных салфеток до самых модных аксессуаров. Может, что-нибудь для нее подберу достойное…
— Ладно, зайдем. — Стив распахнул перед ней дверь в магазинчик.
Взгляд Рози сразу устремился на длинный прилавок с детскими вещами, плюшевые игрушки всегда притягивали ее как магнитом. Она взяла в руки тряпичную куклу, потеребила волосы из светлой пряжи, мягкие ручки.
— Точно моя кукла, такая же у меня была… И до сих пор жива благодаря тебе.
— Кукла?.. Благодаря мне? — Он засунул руки в карманы и прислонился к стене. — Ну, ты что-то путаешь, Рози. Никогда я не играл в куклы, мне это как-то не к лицу.
— Да знаю-знаю: предпочитал побоища и тому подобное? — Стив кивнул, и она усмехнулась. — Так ты не помнишь, как спас мою Гвэнделин от братца Джо? Тот не успел оторвать ей вторую ногу. А потом ты мутузил его, пока он не признался, куда спрятал оторванную конечность; ты нашел ее и пришил.
— Да ну? Что-то не помню…
— Отпирайся не отпирайся, а я прекрасно это помню. — Рози задумалась, вздохнула. — У меня столько чудесных воспоминаний о том времени… когда я была маленькой. Может быть, поэтому я так хочу подарить моему малышу счастливое детство.