Свободен! - [35]
– Вы заглянули в ее прошлое, – повторил я.
– Знаете, она уже делала такое раньше, – сообщил он.
– Что она делала?
– Ловила мужчину, обирала до последнего пенни, а потом отправлялась дальше.
– Вы утверждаете, что она… Что конкретно вы хотите сказать?
– До меня был по крайней мере еще один человек.
– Хорошо. У людей бывают предыдущие отношения. Что вы говорите насчет денег?
– Она меня обобрала. Полностью обчистила. Я нашел парня, который был у нее до меня, и он рассказал то же самое. Она потратила все его Деньги, выписывала чеки на огромные суммы, а однажды просто сбежала. Уильям Барфилд. Он живет в Солсбери.
– Это звучит так, будто его имя должно мне что-то объяснить, – заметил я.
– Я просто предполагаю, что вы возьмете на заметку его имя, а потом сможете провести свое расследование. Вы же не собираетесь верить мне на слово.
Я намеренно не стал ничего записывать. Это было бы предательством по отношению к Габи.
– Слушайте, – заявил я. – Не знаю, чего вы добиваетесь, но наш разговор не имеет смысла. Заверяю вас, меня не обчистили, как вы выражаетесь. Мой брак с Габриэль – это только мое дело. Сожалею, что у вас ничего не получилось, но такова природа личных отношений. Вам придется это пережить.
Алекс протянул руку через стол и сжал мое запястье.
– Вам угрожает опасность, – произнес он серьезно.
– Мне ничего не угрожает.
– У меня есть причины полагать, что она опасна. То есть я не знаю, каким словом это назвать, синдром или еще что-то, но она вправду опасна.
– Думаю, я слушал вас достаточно долго. – Я поднялся, собираясь уйти. – Картина не складывается. Объясните, почему вы бежали от меня, если вы ни в чем не виноваты? Зачем вы меня фотографировали? Если Габи должна вам деньги, обращайтесь к ней.
– Вы должны меня выслушать. Эта женщина опасна. У нее серьезная проблема с проявлением ревности, из-за нее она становится похожей на психопатку. Нет, не похожей, она и есть психопатка. Я-то в своем уме.
– Хватит, – оборвал его я. – Я вас выслушал, но мое терпение лопнуло.
Этот человек меня преследовал, а теперь, добившись моего внимания, болтает всякую чушь. Даже если Алекс и был абсолютно прав, из-за того, как он вел себя, у него не было шансов, что я ему поверю.
Я вышел из столовой и вернулся в офис. Нашел листок бумаги и ручку. Я собирался записать имя Уильяма Барфилда, потому что не всегда полагаюсь на свою память. Но потом передумал и положил ручку обратно в ящик.
Глава 20
Я забрал мать из тюрьмы.
Такое случается не каждый день.
Моя мать восхитительна. Она не возмущалась, что ее надолго посадили за решетку, хотя ее заключение продлилось гораздо дольше, чем смог бы выдержать я. Она не стонала из-за того, что я ее не навещал. Но она была крайне недовольна тюремной пищей, что было несправедливо.
– Они забрали мой паспорт, – пожаловалась она. – И собираются обвинить меня в нападении. Мне нельзя покидать страну. Мне придется остаться с тобой на несколько месяцев.
– Если только они тебя снова не посадят, – с надеждой вздохнул я.
Когда мы добрались до дому, уже наступил вечер и Габи отправилась на работу.
Я решил порыться в ее вещах.
Была пара ящиков, которые считались ее, потом платяной шкаф, чемодан под кроватью и две сумки, одна из которых, видимо, была куплена недавно. Я начал с ящиков.
Я был осторожен, чтобы ничего не потревожить, хотя не стоило слишком беспокоиться, потому что обычно люди не помнят, как выглядело содержимое их ящика, когда они собирались на работу. Я немного приподнимал одежду, чтобы проверить, не спрятано ли там что-нибудь любопытное.
– Что ты делаешь?
– Что? – Я отскочил на милю.
Это была моя мать.
– Убираюсь, – объяснил я.
– Ты начал не с того конца, – заметила она. – Весь дом этого требует.
– Верно, – согласился я. – Ты можешь прибраться внизу.
– Не думаю, что у меня есть на это силы.
Все дело в твоей проклятой лени.
– Тогда приготовь мне чашку чаю, ладно? – попросил я.
Я продолжил поиски. Мне было не на что особенно смотреть, но я не останавливался, потому что пока не нашел даже ее свидетельства о рождении и чувствовал, что самое интересное еще впереди.
В чемодане под кроватью я обнаружил много фотографий. Они были все еще в фирменных конвертах фотоателье, но их уже рассортировали и разобрали. В них я не заметил ничего фальшивого или лишнего. В основном это были люди, которых я не знал. Пляжи, вечеринки, пара детей, несколько снимков каких-то спортивных соревнований. Одна или две фотографии Габи со светлыми волосами, на другой она была с темными волосами и светлыми бровями – комбинация, с которой она щеголяла сейчас. Она обесцветила брови, потому что они выглядели как у неандертальца, или ее брови от природы светлые, и она красила волосы темной краской? Я никогда не видел корней другого цвета и не замечал, чтобы она красилась. Я не был уверен, какое объяснение правильное.
На самом деле я не знал, что ищу. Запас свежеизготовленных писем от маньяка, которые бы доказывали, что их пишет она? Пачку документов, из которых стало бы ясно, что она взяла займы под дом? Подтверждение того, что я никогда бы не получил такую красивую женщину, если бы она не замышляла что-то серьезное…
Билл и Эвелин Харрисон ведут отвратительно правильный образ жизни. Но в один прекрасный день супруги становятся жертвами своих собственных гормонов, которым вздумалось поразвлечься…"…Пока Тестостерон усиленно работал над лысиной Билла, Эстрогена и Прогестерона никак не могли нарадоваться своему могуществу:– Мы приятные…– …но злорадные.– Постоянные…– …но непредсказуемые.– Мы можем заставить Эвелин корчиться все утро в судорогах…– …или взять отпуск на недельку, и пусть тогда хозяйка гадает, отчего у нее задержка.– Мы – парадокс!".
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.