Свиток дракона - [25]
— Госпожа Татибана! — позвал он, склонясь над ее розовым ушком. — Госпожа Татибана, очнитесь!
Она пошевелилась. Вот и отлично! Он слегка встряхнул ее, и нежные ручки обвились вокруг его шеи, а шелковая щечка коснулась лица. Она жалобно вздохнула и заплакала, уткнувшись ему в плечо.
Он чувствовал себя похотливым мужланом, но продолжал держать ее.
— Госпожа Татибана! Вы должны набраться сил и взять себя в руки! В любое мгновение сюда могут войти.
Нежные ручки неохотно разжались, и она, выскользнув из его объятий, встала на ноги. Акитада почтительно поддержал ее.
— Вы очень добры, — проговорила она, отворачивая личико. — Простите меня. Я просто хотела убедиться своими глазами. — Голос ее дрожал. Она мягко отстранила его и направилась к двери.
— Позвольте проводить вас, — последовал за ней Акитада.
— Нет. — На пороге она обернулась. Глаза ее были полны слез. Акитаде они показались самыми грустными и самыми прекрасными на свете. Потом она улыбнулась и, слегка поклонившись, сказала: — Для меня было большой честью познакомиться с вами, господин Сугавара. Я не забуду вашей доброты.
Акитада шагнул к ней и открыл было рот, чтобы ответить, но она уже выскользнула за порог, шурша шелком платья и оставив после себя нежный аромат.
Он стоял в дверях, потрясенный и словно осиротевший, и смотрел ей вслед. А она шла по дорожке к дому в своем ярко расшитом кимоно, грациозными движениями напоминая большую бабочку, нелепым образом залетевшую в заснеженный зимний мир.
ГЛАВА 6
Блуждание В Тумане
Акитада отвел взгляд от пустынного, неприветливого сада и вернулся к мертвому телу его создателя. Он начал перебирать документы на полу и ничуть не удивился, когда, как и подозревал не нашел в них ни единого упоминания о налоговых кражах.
Вздохнув, он вернул их на место, встал и потянулся. В этот момент снаружи послышались голоса, один из которых принадлежал мальчику Дзюндзиро. «Ну вот и полиция!» — подумал Акитада.
Но он ошибся, поскольку это оказался капитан Юкинари. На сей раз тот был в армейской форме и о чем-то спорил с мальчиком. Завидев в дверях Акитаду, Юкинари поклонился с изящной военной выправкой.
— Ваше превосходительство, я прибыл сразу же, как только до меня дошли вести, — сказал он, торопливо поднимаясь по ступенькам. — А вести поистине ужасные.
Сегодня Юкинари показался Акитаде слишком бледным, и глаза у него были усталые и несчастные. Неужто так близко к сердцу воспринял смерть князя Татибаны? Быть того не может. Между ними не могло существовать тесных отношений. И возраст разный, да и появился Юкинари в Кацузе только этим летом. И все же выглядел он так, будто не спал всю ночь. Не подавая виду, Акитада как ни в чем не бывало заметил:
— Да, вести и впрямь ужасные, капитан. Но что привело сюда вас?
Юкинари покраснел.
— Я был в городской управе, когда Сато пришел туда с известием. Вы уж простите мне бестактный вопрос, ваше превосходительство, но как случилось, что вы здесь оказались?
— Я пришел сюда с визитом вежливости и обнаружил тело.
Юкинари подошел к дверям, но Акитада и не подумал пригласить его войти.
— Говорят, он упал и разбился… — капитан пытался заглянуть через плечо Акитады. — А ведь сколько раз я просил его быть осторожнее! Он, знаете ли, старел. Как-никак шестьдесят лет — немалый возраст.
Акитада вспомнил про воздушную красавицу, которую только что держал на руках, и готов был согласиться.
— Так выходит, вы хорошо его знали? — спросил он. — А мне князь Татибана не показался дряхлым и хлипким. Такие поджарые люди аскетического типа часто живут гораздо дольше своих упитанных сверстников.
Капитан, похоже, пребывал в растерянности и не знал, что сказать. Он оглянулся на тропинку и задумчиво поскреб подбородок.
— Икэда скоро прибудет сюда собственной персоной. Если у вас есть более важные дела, я мог бы остаться. Да и вообще, осмелюсь заметить, зачем вам все это? — Он покосился на Дзюндзиро, топтавшегося неподалеку и вслушивавшегося в каждое слово, и нахмурился.
— Благодарю вас, но я останусь, — сказал Акитада, напуская на себя скорбный вид. — Считаю это своим гражданским долгом. А вот вы, по-моему, здесь никак не замешаны. Так может, вам пока поддержать госпожу Татибана?
Юкинари при этих словах дернулся и открыл рот, потом поклонился и быстро зашагал прочь. Акитада смотрел ему вслед и видел, как он повернул к воротам. Это было странно. Второй раз за все время Юкинари не мог совладать с какими-то сильными эмоциями.
Он все еще размышлял над загадочным поведением Юкинари, когда из-за угла на дорожке показались Икэда и его люди, ведомые Сато. На префекте было вчерашнее темно-синее шелковое кимоно, и Акитада подумал, спал ли хоть кто-нибудь сегодня ночью. Икэду сопровождали два младших чиновника и два полицейских в красном, вооруженные луками.
Завидев Акитаду, Икэда чинно поклонился. Остальные смущенно последовали его примеру.
— Какая неожиданная честь! — пробормотал префект, поднимаясь по ступенькам. — Слуга сообщил мне, что вашему превосходительству выпала неприятность обнаружить тело. Какое странное совпадение! — В последней фразе прозвучал тайный вопрос, словно присутствие здесь Акитады было неким образом подозрительно.
И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.
Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Роман посвящен тайне императорского багажа Николая II, находящегося в настоящее время в Англии, а также мистической роли Янтарной комнаты в этом процессе. Роман состоит из трех книг. Первая книга: «Необычная история».
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.