Свиток дракона - [2]
Прямо за храмом, на пустыре, среди нищенских лачуг и хибар, преследователь настиг молодую женщину.
Этот хищник в человеческом обличье ожидал увидеть даму в сопровождении ее любовника, с которым готовился сразиться, но все оказалось гораздо проще.
Одним прыжком он преградил ей путь, оскалившись в улыбке. Она остановилась и тихо ахнула. В этот момент тучи рассеялись и лунный свет упал на его лицо. Отшатнувшись в ужасе, она издала протяжный жалобный крик.
Но на этот раз милосердная богиня ее не услышала.
ГЛАВА 1
Происшествие в Фудзисаве
Дорога Токайдо
Месяц ухода богов (ноябрь) того же года
На Токайдо, большой имперской дороге, ведущей в восточные провинции, всегда было людно и неспокойно. Военные заставы проверяли у путников документы и патрулировали окрестности, но были малочисленны и разделены большим расстоянием, так что грабежи здесь стали обычным делом для самых отчаявшихся.
Два столичных всадника на почтовых лошадях отмерили уже немалый путь. Высокий молодой человек в выцветшем дорожном платье и домотканых штанах скакал впереди. Притороченный к седлу меч выдавал в нем представителя знатного сословия. Его слуга, щуплый старичок в простеньком сером кимоно, следовал за хозяином на вьючной лошади.
Молодым господином был Акитада, потомок старинного и прославленного, но обедневшего рода Сугавара. В свои двадцать пять он совсем недавно занял должность мелкого чиновника в министерстве юстиции, да и ту сумел получить лишь благодаря первому месту на выпускных экзаменах в университете. Сейчас же направлялся в провинцию Кацуза, где ему предстояло расследовать крупные растраты налоговых отчислений. Важное правительственное поручение наполняло его восторгом — это было его первое путешествие за всю жизнь в столице, а оказанная честь превосходила самые смелые мечтания.
Сэймэй, прослуживший семье Сугавара всю свою жизнь, втайне полагал, что его молодой хозяин достоин и большей чести, однако держал подобные мысли при себе. Сам он умело вел хозяйские счета, был великим знатоком целебных трав и гордился своим недюжинным знанием трудов Конфуция, которого часто по-отечески цитировал Акитаде на правах мудрого наставника.
Будущее молодого Акитады его тревожило, так как сулило суровые испытания.
Акитада мечтательно улыбался, блуждая рассеянным взглядом по синей полоске гор — ему грезились почести, ожидающие его по успешном завершении задания, — когда увесистый камень вдруг ударил его лошадь по крупу. Заржав и взметнувшись на дыбы, животное скинуло седока в грязь и умчалось прочь. От удара Акитада едва не потерял сознание.
В тот же миг два мускулистых бородача, вооруженных здоровенными дубинами, выскочили из кустов на дорогу и, схватив под уздцы лошадь Сэймэя, велели ему спешиться. Старик повиновался, трясясь от страха и беспомощной ярости, а его молодой хозяин сидел на земле, держась за голову и глядя вслед уносящемуся мечу. Один из разбойников занес над ним дубину, но Сэймэй с криком ударил другого в пах. Тот согнулся пополам, взвыв от боли.
Почти ничего не видя перед собой, Акитада вскочил и приготовился защищаться голыми руками. С трудом увернувшись от первого удара дубины, он вздрогнул при мысли, что позорная и жалкая смерть на дорожной обочине лишит его возможности проявить свои таланты имперского следователя.
Когда второй разбойник, переведя дух, занес дубину над Сэймэем, откуда ни возьмись появился еще один грязный оборванец. Быстро смекнув, в чем дело, он схватил валявшийся на земле крепкий сук и обезоружил нападавшего, сломав ему руку. Подобрав разбойничью дубину, он подступил к другому грабителю, наседавшему на Акитаду.
И если молодой человек не представлял для него опасности, то незнакомец, вооруженный точно такой же дубиной, как вскоре выяснилось, владел ею безукоризненно — Акитада с изумлением наблюдал, с каким мастерством и проворством он ею орудует. Ему прежде не доводилось наблюдать палочный бой, и хотя суковатые дубины и длиной, и весом, и формой сильно отличались от бамбуковых шестов, было видно, что оба человека умелые бойцы. И все же незнакомец владел этим искусством лучше. Он отражал молниеносные удары, прыгал как кузнечик, делал ложные выпады и вконец измотал противника, прежде чем нанести тому последний сокрушительный удар в лоб, сразивший его наповал. Второй разбойник к тому времени удрал, и молодой оборванец, сняв у побежденного с пояса веревку, связал его.
— Ай да молодец! Прекрасная работа! — восторженно вскричал Акитада. — Мы обязаны тебе жизнью… — И испуганно осекся, когда спаситель распрямился и поднял голову.
Парень улыбался как ни в чем не бывало, хотя из распоротой щеки бежала кровь.
— Сэймэй, скорее неси сюда свою коробку со снадобьями! — крикнул Акитада.
Но парень покачал головой, продолжая сиять белозубой улыбкой, и отер кровь с щеки тыльной стороной ладони.
— Бросьте! Что за пустяки! Давайте-ка лучше, господин, я приведу вашу лошадку.
Он убежал и вскоре вернулся, ведя под уздцы лошадь Акитады.
— Позвольте дать вам один совет, господин, — сказал он. — Держите меч при себе. Тогда разбойник дважды подумает, прежде чем напасть на вас.
Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…
И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.