Свитки Магдалины - [77]
Она уставилась на него и не верила своим ушам. На его лице появилось странное выражение, оно дергалось. Глаза снова горели. А слова, которые он только что произнес…
Джуди встревожилась. Настроение Бена менялось слишком быстро, он становился все более непредсказуемым.
– Вы мне не верите, – резко сказал он.
– Нет, не верю.
– Но то, что я видел…
– Бен, вы ведь уже много раз бывали в Израиле. И вы читали о том, как те места выглядели в прошлом. У вас разыгралось воображение!
– Нет, не разыгралось. А сегодняшнее утро. Я пять часов ходил по улицам западного Лос-Анджелеса, и все это время – каждую секунду этого времени я находился в Иерусалиме. И это не фантазия!
– Что же в таком случае вы хотите сказать? Что Давид пытается забрать вас с собой в Иерусалим?
– Нет, – спокойно ответил Бен. – Я вовсе не это имею в виду. Вчера вечером я смело посмотрел Давиду бен Ионе в глаза и прикрикнул на него. Я сжал руки в кулаки и сказал ему, пусть он только посмеет двинуться с места. Что ж… – Бен посмотрел на Джуди. – Давид принял мой вызов. И теперь я знаю, что он тут делал все это время. Я думал, что он явился сюда ради того, чтобы стоять рядом со мной, пока я перевожу свитки. Но он явился не ради этого. Нет, он явился сюда, стоял рядом и наблюдал по совсем другой причине. Он дожидался того мгновения, когда я сломаюсь, что и случилось вчера вечером.
– Почему? Что ему надо?
– Джуди, ему нужен я. Нет, точнее, ему понадобилось мое тело.
Джуди невольно отшатнулась и с подозрением уставилась на него.
– Не может быть! – хрипло прошептала она.
– Нет, может. Это правда. Джуди, Давиду наплевать на меня. Он хочет переселиться в мое тело, чтобы вернуться в Израиль.
– Перестаньте, Бен! Это просто безумие!
– Черт возьми, не говорите так! Я вполне здоров! Все в порядке!
Джуди заметила, как надулись вены у него на шее, как изо рта потекла слюна, когда он закричал. Поэтому она сказала:
– Послушайте, Бен. Такого просто быть не может. Давид не станет причинять вам зла. Он ведь… ваш друг.
– Как же вы не понимаете? Тут нет никакого зла. На самом же деле все прекрасно. – На устах Бена появилась озорная улыбка. – Он показал мне, как это приятно – вернуться в древний Иерусалим.
«О боже праведный», – с ужасом подумала Джуди.
– И что же вы будете делать? – спросила она сдавленным голосом.
– Не знаю, Джуди. Я об этом особо не думал. Может, я предоставлю Давиду решить этот вопрос.
– Вы хотите сказать… Вы хотите сказать, что собираетесь… отдать ему свое тело?
– Почему бы и нет?
Джуди стало муторно на душе.
– Но, Бен, вы ведь сами себе хозяин! Что станется с вами, если Давид завладеет вашим разумом? Что останется от Бенджамена Мессера?
– Бенджамен Мессер может убираться ко всем чертям вместе со своими помешанной матерью и героем-отцом. Мне до него нет никакого дела. Видите, вчера, когда вы ушли, я сильно изменился.
– И что дальше?
– Благодаря Давиду я узнал, кто я на самом деле. Какое же действительно жалкое существо этот Бен Мессер, бросивший свою мать и стыдившийся вспоминать отца! Я с самого начала был испорченным ребенком и скверным евреем.
– Но, Бен, вы ведь не виноваты в этом. В том, как вас воспитали…
– Думаю, с Давидом мне будет лучше.
Она отвернулась от него, отчаянно заломив руки.
– А как же я?
– Вы? Ну конечно же я возьму вас с собой.
Джуди резко обернулась. Ясные голубые глаза смотрели проницательно. Напряжение с его лица спало, на губах играла улыбка. Бен напоминал человека, собирающегося отправиться за город на пикник.
– Возьмете… меня с собой?..
– Разумеется. Давиду как раз этого хотелось бы, и именно этого хочу я. – Бен взял Джуди за руку, нежно пожал ее и тихо сказал: – Вы же не подумали, что я покину вас, правда?
Джуди не могла сдержать слез. Она уже полюбила Бена и пришла в отчаяние, видя, что с ним творится. Девушка раз и навсегда решила больше не покидать его. Джуди переедет к нему, и ей вместе с ним придется испить эту чашу до конца. А если конца не будет…
Как раз в это мгновение в дверь постучали, и Джуди почувствовала, что Бен поднимается с дивана. Она не видела, кто пришел, но услышала, как чей-то голос сказал:
– Доктор Мессер, вам телеграмма из-за океана. В таких случаях мы обычно звоним, но у вас испорчен телефон. Вы знаете это?
– Да, да. Спасибо. – Бен расписался за телеграмму, дал посыльному чаевые и тихо затворил дверь. – Телеграмма от Уезерби, – сказал он.
– Видно, он пытался дозвониться до вас, но не смог. Могу спорить, он хочет узнать, почему вы не прислали ему ни одного перевода.
– Да, вы правы. – Не открывая телеграмму, Бен бросил ее на кофейный столик. – Затем взял пустую чашку Джуди. – Хотите, я налью еще?
– Пожалуйста. На этот раз добавьте больше сливок.
Когда Бен ушел на кухню, Джуди посмотрела на скомканный конверт коричневого цвета, лежавший на кофейном столике. Она похолодела от дурного предчувствия. «Нет, – с печалью подумала она. – Тут нечто другое. Иначе Уезерби ограничился бы обычным письмом».
Съежившись от страха, Джуди взяла конверт и вскрыла его. Когда она прочла краткое сообщение, у нее замерло сердце.
– О боже, – прошептала она и стала дрожать.
Теперь она не знала, как сообщить эту новость Бену.
Англичане брат и сестра Тривертоны, отправляясь в Африку, вряд ли догадывались, что им предстоит путешествие длиною в жизнь. Начало двадцатого века — время активного освоения африканских колоний и столь же активного сопротивления этому местного населения. Но кто знает, где твое место под солнцем? Грейс Тривертон, несмотря на все трудности и препятствия, открывает клинику, помогая больным африканцам. Любовь и смерть, страх и преодоление проходят через годы и десятилетия, становясь судьбой…
Извечно стремление женщины к тихому светлому счастью, когда в доме звенят детские голоса и хрупкие женские плечи не поникают под тяжестью мужских невзгод.Отнюдь не райская жизнь выпала на долю двух сестер – египтянок. Жестокая судьба, казалось бы, не оставила им никаких шансов обрести покой и любовь.
В спокойную жизнь супругов Мак-Фарленд врывается неожиданное известие: их семнадцатилетняя дочь Мария Анна ждет ребенка! Мария утверждает, что невинна, и это подтверждает их семейный доктор. Долгие девять месяцев проходят тревожно и становятся настоящим испытанием для семьи. Но рождение прелестной девочки примиряет всех. Действительно, так ли важно, кто отец ребенка — святой Себастьян или одноклассник Марии Майк Холленд?..
Старый дом Пембертонов хранит много тайн. Их предстоит разгадать юной Лейле, которая через двадцать лет приезжает к родственникам своего трагически погибшего отца. Странные обитатели этого дома встречают ее неприветливо, явно что-то скрывая. Что таится за этой недосказанностью — ужас, безумие или обман?
Шарлотту Ли обвиняют в смерти трех человек, и на нее саму совершено покушение. Кто-то хочет погубить дело ее жизни — фирму, производящую лекарственные препараты по старинным китайским рецептам, а возможно, и погубить саму Шарлотту. Но зачем? К ней на помощь приходит ее бывший возлюбленный, компьютерный гений Джонатан Сазерленд. Чтобы найти разгадку, им предстоит вспомнить прошлое… и понять, что судьба не случайно свела их вместе.
Грань между настоящим и прошлым может оказаться очень зыбкой. Один лишь шаг — и ты в объятиях призрака. Это, на первый взгляд, невероятное событие произошло с молодой американкой Андреа в современном Манчестере, где живет ее престарелая бабушка. Постигая историю своего старинного рода, Андреа оказывается захваченной любовным вихрем из прошлого, которому не в силах сопротивляться…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».