Свидание по контракту - [20]
– Привет, Уинстон! – крикнула ему сверху Ханна. – Ты, как всегда, выглядишь молодцом.
Уинстон довольно подпрыгнул, принимая похвалу, которую он, впрочем, видимо, воспринимал как должное.
Затем он быстро взбежал по ступенькам и исчез под навесом. Рейф вытащил из машины два бумажных пакета с продуктами.
– Вы, ребята, как раз вовремя, – сказала Ханна. – Мы тут уже подумали было, не решили ли вы заскочить в «Тотал Эклипс» выпить по кружечке пивка и сыграть партию-другую в бильярд.
Рейф захлопнул дверцу «порше» и посмотрел наверх. Он улыбнулся Ханне и Лилиан коронной улыбкой Мэдисонов – убийственной улыбкой дьявольского очарования, вызывающей у всех без исключения представительниц слабого пола острое предчувствие неминуемой беды.
– Прости, что немного задержались, – сказал он. – Наткнулись на одного старого приятеля, который случайно оказался в городе. Я пригласил его на ужин. Надеюсь, ты не будешь против.
– Кто он? – с интересом спросила Ханна.
– Просто один знакомый парень.
Рейф повернул голову в сторону дороги. Лилиан проследила за его взглядом и увидела еще одно скопление огней, приближающихся к гостинице.
Темно-зеленый «ягуар» плавно свернул на подъездную дорогу и остановился рядом с «порше».
Лилиан вдруг охватило недоброе предчувствие. Она вцепилась в перила и перегнулась, чтобы лучше видеть.
– Нет, – пробормотала она. – Он, конечно, не стал бы…
Ханна с удивлением посмотрела на сестру:
– Что-то не так?
Лилиан не успела ответить – дверца «ягуара» открылась, и из машины вышел Гейб. Взгляд его был устремлен прямо на балкон.
– Привет, Лилиан, – с несколько наигранной непринужденностью сказал он. – Вижу, что вас тоже пригласили на ужин. Ну разве не поразительное совпадение?
– Совпадений не бывает, – мрачно изрекла Лилиан.
– Я уже где-то это слышал.
Лилиан очень остро ощущала на себе пристальные взгляды Ханны и Рейфа, наблюдавших эту маленькую сцену. Оба они выглядели приятно удивленными и заинтригованными.
– Что вы здесь делаете? Только не говорите, будто вы решили устроить себе маленький отпуск, – не слишком любезно поинтересовалась Лилиан.
– Вам следует узнать обо мне одну вещь. – Гейб обошел «ягуар» спереди, направляясь к входу. – Я ничего не делаю просто по прихоти. Вы, вероятно, спутали меня с Рейфом. О нем говорят, что временами он бывает немного необуздан.
– Эй, не кивай на меня, – поспешил вмешаться Рейф. – Я теперь человек женатый. Я остепенился. А если и бываю немного необузданным, так только в спальне с Ханной. – Рейф поднял голову и взглянул на балкон. – Верно я говорю, Ханна?
– Верно, – рассмеялась Ханна. – Иначе тебе бы не поздоровилось. А зачем тебе нарываться на неприятности?
Гейб остановился возле лестницы перед входом в здание и посмотрел на Лилиан:
– Вы ведь понимали, что вам не удастся от меня так просто отвертеться, не так ли?
Лилиан изо всех сил сжимала перила.
– Я предложила вернуть вам деньги.
– Я не хочу, чтобы вы возвращали мне деньги. Я хочу получить то, за что заплатил.
– Я вам не верю.
Рейф остановился на ступеньках и вопросительно посмотрел на брата:
– О чем это вы, ребята? Я заинтригован.
– Она должна мне свидание, – объяснил Гейб. – Я заплатил за шесть. Она предоставила мне только пять.
– Это неправда, – громко сказала Лилиан.
– Это правда, – заверил Гейб Рейфа и Ханну. – Я прихватил с собой подписанный контракт. Могу показать.
Видя, что Рейф и Ханна почти не скрывают того, что ситуация их забавляет, Лилиан почувствовала потребность защитить себя.
– Он лгал в анкете.
– Вы говорите это лишь за тем, чтобы скрыть тот очевидный факт, что паршиво сработали, подыскивая мне пару. Я буду настаивать на предоставлении мне шестого свидания.
– Ждите у моря погоды! – крикнула Лилиан сверху. – Больше никаких свиданий! И никакой «Прайвит эрейнджмент»! Компания ушла из бизнеса. Придется вам где-нибудь в другом месте поискать тех, кто станет вам устраивать ваше последнее свидание.
Гейб начал подниматься по ступеням.
– Деньги заплачены, извольте выполнять. Я никому еще не давал себя облапошить, не собираюсь и впредь.
– Черт возьми! – Лилиан свесилась с балкона. – Это просто нелепо! Не можете же вы всерьез так упираться из-за какого-то паршивого свидания!
– Когда речь идет о бизнесе, я всегда серьезен. – Гейб исчез в доме.
– Вот вам мой братец, прошу любить и жаловать, – шутливо-извиняющимся тоном сказал Рейф. – Он мог бы книгу написать о том, как не дать себя обмануть в бизнесе. Он ведь упертый, вы в курсе?
Еще до того, как Лилиан успела высказать ему все, что думает, по поводу стиля ведения дел Гейба, Рейф тоже вошел в дом.
– Ну, – протянула Ханна, – какой тут интересный поворот событий.
– Ничего интересного тут нет. У него явные поведенческие расстройства. – Лилиан продолжала с беспокойством смотреть на опустевшую дорогу. – Может, Гейб слегка сбрендил после того, как уехал из Эклипс-Бей? Может, он перенапрягся, поднимая до заоблачных высот свою империю бизнеса, и слегка повредился умом?
– Не думаю, что причиной его странного поведения является профессиональная деятельность, – заявила Ханна. – Я думаю, что все дело в генах. Он так себя ведет исключительно потому, что он Мэдисон.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..