Бог
Сатана
Все включено
Готовьте мелочь! (англ.).
Пошмелье? Это очень интересно! (фр.).
Эй, официант! Две порции русской водки, безо льда! (фр.).
Гладкий, ровный, лощеный. (фр.).
Смерть в горах нечистот. Спасите Мадлен! (фр.).
Я симороню,
Ты симоронишь,
Он симоронит!
Мы симороним,
Вы симороните,
Они симоронят! (фр.).
Закройте этого господина в комнате корректоров! Никакой пищи, никакого пива… и не позволяйте ему ходить в туалет, пока он все не исправит обратно! (Фр.)
Элиза, оставьте нас… (фр.).
Дерьмо! Черт возьми!!! (фр.).
О, Симорон, я хочу тебя!
Твое тело прекрасно и округло,
Чтобы съесть тебя, я разорву свой рот… (фр.).
Мы должны найти сообщения в этой книге! (фр.).
Вы что-то знаете, мадам? (фр.).
Да… да, это так! О, дерьмо! (фр.).
Это Аристид Неро. Он гей. (фр.).
Ты хорошо спал? Хочешь кофе? (фр.).
Что это? Ты грустишь? (фр.).
Нет… ты хорошая… ты очень красивая… (фр.)
Ты был в ярости… Я думаю, ты был как тигр! (фр.).
Да… но я не понимаю по-французски… (фр.).
О! Ты взял меня как зверь… это великолепно… Когда ты схватил меня за волосы и прижал к полу, сзади…..О! Это была такая башня, которая меня пробила… (фр.).
Да… извини меня… что я доставил тебе неудобства… (фр.).
Прекрасно… Одевайся… (фр.).
Вот место, где есть доктор, который побеждает похмелье… Закурим? (фр.).
Это мистика, Андрей… я люблю тебя, Андрей… я сумашедшая, но люблю тебя… (фр.).
Свобода, равенство, братство. (фр.).
Бато-муш (bateau-mouche — «кораблик-муха» (фр.).) — плавучий туристический трамвайчик, предназначенный для водных прогулок по Сене.
О, нет… да, конечно! (англ.).
Вау, Русский Палач! (англ.).
Привет! Как дела? В порядке? (от англ.:Hi! How do you do? All right?)
Воздушные силы НАТО. (англ.).
Брюсов Валерий. Ultima Thule // Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Сов. писатель, 1961.