Светлая сказка - [9]
— Итак, когда мы виделись в последний раз, вам было шестнадцать, — сказал он и, просунув ее руку под свой согнутый локоть, посмотрел на нее.
— Да, — растерянно проговорила она.
Ей трудно было о чем-либо думать. Ее губы пересохли.
— Но вскоре после этого отец отправил меня в пансион, — добавила она.
— Я знаю, — сказал он.
— Откуда?
— Мне кажется, что это я невзначай сказал ему о том, что вы собираетесь завести парня.
Изольда оторопела.
— Так это из-за вас мне пришлось два года страдать в этой жутко старомодной школе в окружении одних девушек! — нахмурив брови, выпалила она.
— Не стану отрицать.
— Знаете, это было невыносимо, — продолжала она, бросая на него косой взгляд.
— Зато, — сказал он, рассмеявшись, — вы оказались изолированной от общества и не смогли завести себе парня.
Она хмыкнула и, гордо подняв голову, заявила:
— Мне пришлось отложить это до колледжа.
— Но ведь это был женский колледж.
— Только не говорите, что и это была ваша идея.
Кристиан пожал плечами.
— Конечно, нет. Я мог высказать кое-какие предположения, но окончательное решение принял ваш отец.
Погрузившись в раздумья, она смотрела на него». Как она докажет ему, что имеет жизненный опыт, если все эти годы просидела взаперти, как жемчужина в раковине?
Перед ее глазами возник образ полных, соблазнительных губ Бригитты, и она решила во что бы то ни стало доказать Кристиану, что и она — вполне искушенная, зрелая женщина.
— Что ж, несмотря на то, что это был девичий колледж, там были мужчины. — Она сделала усилие, пытаясь вспомнить имена учителей. — Там был Альберт, Бернард… М-м-м, забыла, как его звали. А, Винсент.
— Это что, список ваших любовников в алфавитном порядке? — спросил он, заглядывая ей в лицо.
Она гордо закинула голову и заметила, как в лунном свете блестят его глаза.
— А вы думаете, что у меня никогда никого не было? — срывающимся голосом проговорила она.
— Надеюсь, что не было.
— Но почему, почему?
— Потому что ты — моя, — спокойно и просто сказал он.
Изольда от неожиданности проглотила язык. На мгновение ей показалось, что она теряет равновесие. Перед ее глазами запрыгали мерцающие огоньки. Кровь пульсировала в висках, и неудержимая радость, как пламя, охватила ее.
— Надеюсь, ты не очень удивлена, — сказал он и, повернувшись к ней, осторожно взял ее за подбородок.
— Нет, — тихо ответила она.
— Я почувствовал это в тот вечер. — Он замолчал и поднял глаза к небу, как будто подыскивая нужное слово. — Мне показалось, что мы — родственные души.
— Я знаю, — прошептала она.
Он приблизил свое лицо к ее лицу, и они застыли в потоке лунного света, глядя друг другу в глаза.
Изольда видела, что Кристиан не менее ее поражен силой их взаимного притяжения. Казалось, на мгновение он утратил свою обычную уверенность. Его лицо выражало трогательную уязвимость, благодаря чему он становился ближе и дороже ее сердцу.
Перед ними, как будто повиснув над зеркальной поверхностью пруда, возвышалась статуя великолепного коня. Это был конь прапрапрадеда Изольды. От времени и погоды металл покрылся зеленоватой патиной. А в центре пруда сверкал и переливался великолепный фонтан, подсвеченный по случаю праздника.
Не в силах выдержать напряжения, возникшего между ними, Кристиан взял ее за руку и подвел к широкому бордюру, окружавшему пруд. Взобравшись на бордюр, он помог ей встать рядом с ним. Со стороны дворца доносились приглушенные звуки оркестра.
Он снял с себя туфли, бросил их в траву у бордюра, а затем взял из руки Изольды ее туфельки и положил рядом со своими.
— Мне так и не удалось потанцевать с тобой еще раз. Можно пригласить тебя сейчас? — спросил он, лукаво улыбнувшись.
— Конечно, — согласилась она, положив руки ему на плечи.
Неожиданно он взял ее за талию, приподнял и вместе с ней спустился в пруд. Она вскрикнула от удивления. Они стояли по колено в воде, и ее юбки изумрудной полусферой лежали на поверхности. Кристиан притянул Изольду к себе, и они стали медленно кружиться, осторожно ступая по дну пруда.
Все это выглядело так странно, что она, откинув голову, разразилась неудержимым смехом. Ее звонкий смех, разливаясь волнами по округе, привлек внимание гуляющих по веранде гостей. Они с улыбками наблюдали, как младшая дочь короля резвится у фонтана в компании самого приметного молодого человека в Мервиле.
— Мы же совсем промокнем! — сквозь смех выкрикивала Изольда.
Никто их них не заметил, что в танцевальном зале перестала играть музыка.
— Мы уже и так промокли, — сказал Кристиан, останавливаясь и пытаясь обнять девушку.
Но она, притворяясь рассерженной, изогнулась и стала рассматривать свои многослойные юбки.
— Я не могу в таком виде появиться в зале, — надув губы, пробормотала она.
— Ты права, мы там намочим весь пол, — согласился он.
— Да, и люди могут поскользнуться и упасть.
— Дай мне знать, если тебе захочется сменить свое платье на тонкую ночную рубашку, — сказал он и с дразнящей улыбкой на лице приложил ладони к ее щекам, а потом прикоснулся лбом к ее лбу.
Она почувствовала на своих губах его теплое дыхание.
— Знаешь, даже когда тебя отослали в школу, ты всегда была в моих мыслях, — тихо сказал он.
Возможно ли, чтобы кто-то добровольно отказался от богатого наследства? Да! Если ты молодая девушка, а тебя вынуждают корпеть над бумагами. Если тебя тянет в бескрайние прерии, а тебя запирают в четырех стенах. И тем более, если тебя хотят выдать замуж за «мешок с деньгами», а тебе нравится бедный ковбой, сильный, мужественный и веселый… А что, если придумать какой-нибудь розыгрыш, чтобы богатая бабушка сама вычеркнула ее из завещания? И девушка, вместе со своим другом ковбоем, приступает к разработке плана…
Испробовав все возможные варианты спасения фермы, доставшейся ей в наследство, Ди Морган понимает: у нее есть лишь один выход — пойти работать. Иначе она не сможет расплатиться с кредиторами и ее собственные земли будут конфискованы за долги. Нарядившись мужчиной, она успешно выдерживает конкурсную борьбу и попадает на ранчо Линдона Скоувила в качестве ковбоя.Через некоторое время Линдон разгадывает ее мистификацию. Однако он не спешит обнародовать свое открытие. Почему? Не потому ли, что хочет проучить дерзкую девчонку? Или, может, он просто влюбился в нее?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…