Свет звезды - [4]

Шрифт
Интервал

– Хорошо, но, если ты не вернешься через час, я пойду искать тебя. Как бы я хотел, чтобы твоя мать была жива! – сказал он. – Мне никогда не удавалось справляться с тобой так, как это получалось у Мэри. – Он пробормотал что-то себе под нос, открывая дверь и входя в дом.

Гейти оглядела свое розовое платке с длинными рукавами и решила, что не стоит переодеваться для гулянья. На ней был корсет, на ногах – добротные туфли для прогулки. Солнце светило высоко в небе, но дул легкий ветерок, и она не беспокоилась, что ей будет очень жарко, поэтому решила не надевать шляпки. Если она проведет один день на солнце с непокрытой головой, кожа не успеет покрыться веснушками. И если вода не очень холодная, она может снять туфли и чулки и войти в воду. Когда она была маленькой, Теодора иногда брала ее и Тайтеса на пруд и разрешала им играть в воде.

Вздохнув, она направилась в сторону пруда. Отчасти Теодора и Тайтес были причиной того, почему она хотела прийти сюда одна. Вспомнить то далекое время, когда она жила в этих местах с другой семьей.

Гейти без труда нашла дорогу. Роща, поляна за ней были настолько свежи в ее памяти, как будто бы она гуляла по этой тропинке еще вчера. Она тихо ступала, приближаясь к краю воды. Внезапно она почувствовала рядом какое-то движение и увидела мужчину, который стоял на валуне, закинув в воду удочку. Она остановилась, испугавшись на мгновение. Ее пульс забился чаще. Она не ожидала никого встретить в своих владениях. Солнце слепило ей глаза, и она не могла как следует рассмотреть человека.

– Привет! – дружелюбно окликнул он ее. Подняв руку, чтобы защитить глаза от солнечных лучей, Гейти спросила:

– Кто вы такой и что вы здесь делаете? – Она была немного раздражена тем, что он позволяет себе быть таким дружелюбным, вторгшись в ее владения.

Он поднял удочку и посмотрел на Гейти с улыбкой, притаившейся в уголках губ.

– Что еще я могу делать? Пытаюсь поймать рыбу себе на ужин.

– Не думаю, что вы спросили разрешения ловить рыбу в этом пруду, – произнесла она со всей строгостью, которую ей удалось изобразить.

– Я не знал, что нужно просить разрешения. Люди со всего округа ловят рыбу в этом пруду на протяжении десяти или двенадцати лет.

Нисколько не боясь незнакомца, она приподняла юбки и подошла ближе к берегу, чтобы солнце не мешало ей разглядеть его. Он лукаво усмехался и не выглядел опасным, но она все-таки поймала себя на мысли о том, услышит ли ее отец или Мейн, если ей придется звать на помощь.

– Может быть, так было раньше, но теперь с этим покончено, – заявила она. – Мой отец отремонтировал дом, и теперь мы живем здесь.

– Я слышал, что сюда переезжает семья, но не ожидал никого встретить сегодня.

Она пристально посмотрела на: него. Внешне он не был неприятен. Напротив, казался довольно привлекательным.

– Мы приехали вчера, – сказала она, сразу же пожалев об этом. Было неправильно с ее стороны продолжать вести беседу с незнакомцем. – Но это вас не касается, – добавила она поспешно, уже менее дружелюбно. – С сегодняшнего дня вы должны спрашивать разрешения перед тем, как ловить здесь рыбу. Отныне мы не позволим нарушителям или браконьерам вторгаться на наши земли. – Она надеялась, что на этот раз голос ее звучал тверже.

Мужчина опять улыбнулся. Вопреки ее воле ей нравилась его улыбка. В ней была искренность. И еще что-то приятное и чарующее. Он дразнил ее, играл с ней. На этот раз он не смеялся над ней, а просто наслаждался беседой. Гейти также заметила, что он не был похож на бродягу. Его коричневые бриджи и белая рубашка были опрятными. Волосы были чуть длиннее, чем принято, но это делало его внешность еще более привлекательной и совсем не запущенной. Но он сказал, что ловит рыбу себе на ужин, значит, он не очень состоятельный человек. И не тот человек, с которым ей стоит проводить время.

Мысль о том, что ее привлек человек, который вынужден ловить рыбу себе на ужин, возмутила ее. Отец придет в ужас, узнав об этом. И это не все: она напомнила себе, что этот человек помешал ей побыть в одиночестве. Теперь, когда она вернулась домой, ей так много хотелось вспомнить!

– Думаю, вы хотите, чтобы я ушел, – сказал он и, спустившись вниз, вытащил из воды сетку с четырьмя или пятью рыбинами.

Гейти откашлялась и расправила плечи.

– Да, – сказала она твердо. – Как я уже заметила, мы с папой теперь будем жить здесь и не собираемся пускать сюда браконьеров. – И потом, как она могла размышлять о своем прошлом, когда этот мужчина так пристально разглядывал ее?

Он направился к ней, держа свой улов в одной руке, а удочку – в другой.

– И мне надо спрашивать разрешения, когда я захочу снова здесь порыбачить?

– Да, – ответила она, думая о том, что ей нравится, как он двигается, как держится, чуть отставив назад плечи. Он не был обычным бродягой или браконьером. Он был слишком уверен в себе, слишком владел собой. – Вам надо будет подойти к задней двери дома и договориться с поваром.

Все еще улыбаясь, он спросил:

– Вы хотите, чтобы я подошел к задней двери?

– Разумеется.

Гейти заметила, что чем ближе он подходит к ней, тем больше она отступает назад, но не потому, что ей было страшно. Когда каблук увяз в мягкой глине у края воды, девушка остановилась. Надо быть осторожной. Еще один шаг, и она окажется в воде.


Еще от автора Амелия Грей
Герцог в моей постели

Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…


Мой любимый герцог

Тридцать лет – возраст, когда даже записному повесе настает время позабыть бурные забавы юности и начать восстанавливать погубленную репутацию. Однако способ, который тетушка предлагает герцогу Ратберну, – взять под опеку сиротку Марлену Фаст и найти ей подходящего мужа, – это уже как-то чересчур даже для него. Сиротка? Чертенок она, а не сиротка! Непокорная, дерзкая девчонка будто задалась целью довести беднягу Ратберна до белого каления. И, что самое интересное, чем сильнее герцог злится на юную бунтарку, тем явственнее пробуждаются в его душе чувства куда более пылкие, чем положено строгому опекуну…


Граф ищет жену

Дни прелестного безделья и легкой жизни для светского повесы Харрисона Торнуика подошли к концу: трагическая смерть старшего брата сделала его графом. Теперь он обязан не только управлять фамильным имением, но и жениться. Что еще хуже, бедняга даже не смог выбрать себе жену: невесту ему подобрал сам принц Уэльский.Положим, Анджелина Рул – действительно первая красавица Лондона – могла бы осчастливить любого мужчину. Но вот беда: она хочет стать графиней еще меньше, чем Харрисон – оказаться у алтаря. Столь яростное сопротивление неожиданно пробуждает в женихе азарт – неужели он, известный ловелас, не сможет покорить сердце собственной невесты?! Охота начинается!..


С любовью, герцог

Даже самый отъявленный повеса со временем превращается в респектабельного джентльмена – вот и Слоан Нокс, герцог Хоксторн, более всего озабочен, как бы подыскать подходящую партию для младшей сестры. Кандидат в женихи имеется, да вот незадача: его упрямая сестрица, мисс Лоретта Куик, прямо-таки одержима нелепой мыслью, что сначала ее брат должен девушку полюбить, а уж потом на ней жениться! Поначалу Хоксторн, скрепя сердце, неохотно соглашается помочь Лоретте пробудить чувства между будущими супругами.


Прошлой ночью с герцогом

Герцог Гриффин, вовсю наслаждавшийся своей репутацией легкомысленного повесы, что называется, доигрался – тень этой скандальной славы пала на его младших сестер-близняшек, и теперь бедняжкам не сделать хорошей партии, если для них срочно не подобрать не просто респектабельную, а безупречную компаньонку… как раз такую, как Эсмеральда Свифт. Однако красота Эсмеральды немедленно пробуждает в неисправимом Гриффине охотничий азарт соблазнителя, и он начинает осаду этой неприступной крепости. Неприступной, потому что бедная, но гордая и решительная девушка поклялась никогда не дарить свое сердце мужчине, который не полюбит ее всей душой…


Брачная ночь с графом

После трагической гибели любимой жены долгие годы ничто не могло утешить Адама Грейхока. Однако никакая скорбь не длится вечно, и случайная встреча с Кэтрин Райт заставила Адама осознать, что он готов жениться снова. Но может ли он претендовать на сердце девушки много моложе его, к тому же знаменитой светской красавицы и богатой наследницы, окруженной толпами поклонников и привыкшей к обожанию и лести? Адам медлит в сомнениях – и вполне разделяющая его чувства Кэтрин понимает, что действовать придется ей самой…


Рекомендуем почитать
Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Двенадцать апостолов

Первая повесть Марлитт. Русское издание 1913 года, адаптированное к современному языку. Восстановлены утраченные страницы (новый перевод).


История Пурпурной Дамы

Япония, эпоха Хэйан, конец X века. Мурасаки Сикибу, впоследствии известная романистка и автор бессмертной «Повести о Гендзи» прибывает ко двору императора Итидзё... Девушка становится фрейлиной Нефритовой госпожи, второй жены императора. Она попадает в круговорот дворцовых интриг, познаёт любовь, горечь утрат и разочарований.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Сколько живёт любовь?

Вот и всё, вот и кончилась война, кончилась, кончилась, кончилась… Ей казалось, что об этом пело всё: ночная тишина и даже воздух. Навоевались все и ночь и день… а теперь отдыхают. И будут отдыхать долго, как после тяжёлой и длинной дороги. Сна не было. Почти совсем. Одни обрывки воспоминаний туманят голову мешая заснуть. Сначала не понимала почему. Ведь всё плохое давно позади. Потом, когда выползла застрявшая в сердце обида и снова заставила переживать её, непростимую, поняла в чём собака зарыта. Ей никогда не найти утешение.


Белая голубка и каменная баба (Ирина и Марья Годуновы)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…