Свет в ночи - [99]
Я подумала: «А вдруг она права? Неужели я склонна к печали и меланхолии? Как может это кому-то нравиться? Я же этого не хотела. Просто я так привыкла к затяжным дождям, что не могла не ожидать очередной тучи, когда случалось что-то радостное и солнце сияло для меня. Но, может быть, мне стоит попытаться стать немного похожей на Жизель, чуть более беззаботной?» Я поднялась в свою комнату и стала ждать звонка Бо. Когда зазвонил телефон, мне было очень приятно слышать его голос и знать, что он так близко.
– Мои родители смирились с тем, что я буду встречаться с тобой, – объявил Бо. – Судя по всему, они поговорили с Дафной, и та проявила больше благоразумия. Что происходит?
– Не знаю. Она ведет себя иначе, но…
– Но ты ей не веришь?
– Да. Жизель считает, что у меня ненужный избыток скепсиса, но ничего не могу с собой поделать.
– Мне все равно, чем руководствуется Дафна, пока я могу видеться с тобой, – заявил Бо. – Давай перестанем даже думать о ней.
– Ты прав, Бо. Я уже устала чувствовать себя несчастной. Надо просто радоваться жизни.
– Я приду после завтрака и проведу с тобой все время, кроме сна, если ты не против.
– Мне только этого и хочется, – призналась я. Дни перед Рождеством были наполнены весельем и возбуждением. Как только смогла, я рассказала Бо о Луи и поставила пластинку с его симфонией. Я не хотела, чтобы Жизель смогла внушить ему плохие мысли. Бо проявил понятную ревность, но я заверила его, что мы с Луи просто друзья. Я рассказала об устроенном миссис Айронвуд слушании об исключении и о свидетельстве Луи в мою пользу, хотя для него это означало скандал с кузиной и бабушкой.
– Я не стал бы его винить, если бы он в тебя влюбился, – заключил Бо.
– Луи спросил меня, люблю ли я кого-нибудь другого, и я ответила утвердительно.
Бо просиял.
– И он понял, – добавила я.
Теперь я не сомневалась, что Жизель не удастся заронить в душу Бо никаких грязных подозрений. Я расслабилась и наслаждалась временем, проведенным с ним вместе. Мы катались на машине, гуляли, часами сидели обнявшись на диване и разговаривали. Нас так долго разделяли время, расстояние и обстоятельства, что мы как будто снова узнавали друг друга. Но если возможно дважды влюбиться в одного и того же человека, то со мной это произошло.
Сначала я думала, что Жизель станет завидовать, раз у нее нет постоянного приятеля. Но большинство ее бывших подружек вернулись к ней, входили и выходили днем и ночью. Сестра устраивала вечеринки в своей комнате, когда Дафна уходила из дома. Я знала, что они курят и пьют, но, пока дверь оставалась закрытой и они не беспокоили прислугу, мне было все равно.
Каждый вечер Дафна отправлялась с Брюсом либо на ужин, либо на вечеринку, но на Рождество мы рано поужинали втроем, потому что мачеху пригласили на рождественский бал во Французский квартал.
– Я подумала, что мы должны спокойно, посемейному поужинать вместе, чтобы отметить праздник, – объявила она, когда все сели за стол. Дафна выглядела ослепительно красивой в черном бархатном платье с бриллиантовой брошью и такими же серьгами. Никогда еще ее волосы не казались более мягкими и пышными. Она сама выбрала блюда для нашего рождественского ужина и приказала Нине приготовить форель в миндальном желе. Поднос с десертом предлагал восхитительный выбор – персиковый торт, банановый кекс с орехами, лимонный мусс и шоколадное суфле с ромом. Жизель попробовала все, а Дафна едва отщипнула кусочек от какого-то кружевного лакомства. Она частенько говорила нам с сестрой, что леди должна вставать из-за стола почти голодной. Таким образом можно сохранить фигуру.
– Ну а что вы обе собираетесь делать на Рождество? – спросила Дафна.
Жизель посмотрела на меня и выпалила:
– Нам бы хотелось устроить здесь вечеринку для нескольких друзей. – И тут же затаила дыхание, ожидая, что Дафна отвергнет эту идею.
– Хорошо. Я буду чувствовать себя лучше, зная, что вы обе дома в безопасности и не бродите по улицам города.
Моя сестра просияла. Мачеха разрешила нам тоже пригласить домой гостей.
Но почему она так нам потакает? Я продолжала строить предположения, но, как и Жизель, не собиралась смотреть в зубы дареному коню.
После рождественского ужина приехал Брюс, чтобы сопровождать Дафну на вечеринку. Он принес подарки нам обеим и положил их под елку.
– Завтра утром вы потратите не меньше двух часов, пока развернете все, что вам подарили, – заявил Бристоу, разглядывая образовавшуюся груду. Я вынуждена была признать, что количество подарков просто ошеломляет.
– Веселись как следует, мама, – напутствовала Жизель мачеху, когда они уже собирались уходить.
– Спасибо, дорогая. Вы тоже веселитесь. И не забудьте, к двенадцати все расходятся, – напомнила Дафна.
– Мы не забудем, – отозвалась Жизель и заговорщически посмотрела на меня. Правда заключалась в том, что на Рождество к нам в дом должны были прийти только двое – Бо и новый приятель Жизель Джон Дарби, приятный темноволосый парень, чья семья только в этом году переехала в Новый Орлеан. Он играл в одной футбольной команде с Бо.
Они еще не пришли, когда Эдгар сообщил, что меня просят к телефону. Я пошла в кабинет, чтобы поговорить. Звонил Поль.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Кэти и Крис Доллангенджер и двое их сыновей ведут уединенную жизнь в небольшом городке. Дети не подозревают о том, какую трагедию пришлось пережить в юности их родителям. Однако прошлое не устает напоминать о себе.
Эта книга покорила весь мир и принесла ее автору, американской писательнице В. К. Эндрюс, заслуженную любовь миллионов поклонников. Роман «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован (в 1987 и 2014 гг.). За ним последовали другие книги захватывающей саги о семействе Доллангенджер: «Лепестки на ветру», «Сквозь тернии», «Семена прошлого», «Сад теней». Жила-была счастливая семья: отец, мать и четверо прелестных белокурых детей. Но внезапно отец гибнет в автокатастрофе.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселле ром и был дважды экранизирован. По роману «Лепестки на ветру» в 2014 году снят телефильм с Хизер Грэм и Ро уз Макивер. Проведя три с лишним года в заточении в доме собственной бабушки, Кэти, Крис и Кэрри Доллангенджер совершают дерзкий побег. Ошеломленные вновь обретен ной свободой, они не представляют, что делать дальше.
Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» («Сквозь тернии») в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Фоксворт-холл… С этим роскошным особняком у Кэти и Криса Доллангенджер связано множество ужасных воспоминаний. Но все-таки через много лет они решают вновь поселиться здесь вместе с младшим сыном Кэти, Бартом, который должен со временем стать владельцем поместья.
На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей. Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.